Поют жаворонки - [3]

Шрифт
Интервал

Микола. Ой, дядя Макар! Расхваливаете, как на ярмарке, даже покраснел со стыда.

Пытлеваный. Так, может, тебе и жениться рано, если ты такой стыдливый? Надо же людям знать, с кем они дело имеют. А может, я лодыря какого привез. (Авдотье.) Так что вы нам на это скажете, Авдотья Захаровна?

Авдотья. Что ж я могу сказать?.. Хорошему человеку я рада, а там уж их дело. Отдать насильно не отдам и удерживать не стану. Ее доля, ее и воля.

Пытлеваный. Спасибо и за то, что не препятствуете. А их спросим само собой. (Смотрит на Миколу и Настю.) Покуда мы здесь то да се, они, может, и договорились. Молодой скорей уговорит, чем старый.

Микола. По одному вопросу никак к согласию не придем.

Пытлеваный. Что, отказ получил?

Настя. Нет, я не отказываю. Мы с Миколой Сымоновичем не впервые встречаемся.

Микола. И согласие между нами было.

Настя. Но мы ведь тогда не обо всем договорились.

Микола. Я думаю, Настасья Григорьевна должна в наш колхоз переехать.

Пытлеваный. А как же, обязательно!

Настя. Почему обязательно?

Пытлеваный. А чем вам наш колхоз не нравится?

Настя. Я вашего колхоза еще не видела.

Пытлеваный. Наверно, мамашу жаль покинуть? Так мы и мамашу заберем.

Тумилович. Щедр напрасно на чужие припасы! Мало того, что агротехника забираешь, так хочешь еще и лучшую телятницу забрать.

Авдотья. У дочки хоть согласия спрашивают, а меня и не спрашивая забирают. Может, я еще и не приму такой милости.

Микола. Извините, Авдотья Захаровна. Мы думали, что вам приятно будет жить вместе с Настей.

Авдотья. Тут меня люди уважают за мою работу, а кем я буду у вас, еще не знаю. Может, я у вас на последнем месте буду.

Пытлеваный. Да вам у нас и вовсе работать не придется. Вы уж отдохнуть имеете право. Будете внуков нянчить. А телятниц у нас и своих хватает.

Авдотья. Вот видите! У вас и работы для меня не находится.

Пытлеваный (начинает нервничать). Опять невпопад!

Авдотья. Но мое дело — десятое. Дочку сватаете, не меня. А я уж подумаю, где мне лучше будет.

Настя. От мамы мне, конечно, уходить не хочется. Но дело не в этом. Я спрашиваю: почему это я обязательно должна идти к нему, а не он ко мне?

Пытлеваный (с удивлением). Смешной вопрос задаете — почему?

Настя. А все-таки, почему?

Пытлеваный. Да так оно спокон веку заведено.

Настя. Мало ли что было спокон веку. Спокон веку и социализма не было, а мы вот его построили.

Пытлеваный. Разумница ты моя, да причем же тут социализм?

Настя. Очень причем! Спокон веку женщина в семье рабыней была, а я теперь свободная и равноправная.

Микола. Так вы ж и останетесь свободно!.

Пытлеваный. Мы вас за решетку не посадим и на барщину не погоним.

Настя. А плясать под свою дудку заставите. Этого от вас можно ожидать.

Микола. Почему вам так кажется, Настасья Григорьевна?

Настя. Настроение у вас уж очень такое (подбирает слово)… мужское.

Пытлеваный. Было б у нас женское, мы и свататься не приехали бы.

Настя. И на старые порядки очень напираете. Может, вы вообще отсталых взглядов держитесь?

Пытлеваный. Пусть мы отсталые, лишь бы колхоз наш был передовым, А что касается женских прав, то никто их у вас отнимать не собирается.

Настя. А я все-таки думаю не идти в ваш колхоз.

Пытлеваный вопросительно смотрит на Миколу. Тот пожимает плечами.

Микола. Кому-нибудь все-таки придется идти: или вам ко мне, или мне к вам. А иначе как же мы поженимся?

Настя. Вот вы и переходите к нам.

Тумилович. Правильно, Настя! Пусть лучше в нашем колхозе прибавится.

Пытлеваный (с иронией), А может, так сделаем: отмеряем от каждого колхоза по пятнадцать километров, да и построим посередке для вас дом, чтобы, значит, вашего женского равноправия не нарушать.

Настя. Можете насмехаться сколько угодно, а я вот не пойду к вам. И все!

Пытлеваный. Вы это серьезно?

Настя. Принципиально.

Пытлеваный. Век, можно сказать, прожил, такой упрямой девицы не встречал.

Авдотья. Оно и прежде бывало, что парень переходил к девушке.

Пытлеваный. Если дома земли нехватало, так он тогда шел к тестю. Из бедного хозяйства — в богатое. Это бывало. А из богатого — в бедное, — такого никогда не случалось.

Микола. Что ж, если на то пошло, я готов и к теще.

Пытлеваный. Что? Ты к теще? Тогда ты не уважаешь ни себя, ни свой колхоз!

Тумилович. Неужели это такой позор — перейти к нам в «Светлый путь»?

Микола. Погодите, я не кончил. Я готов к теще, но в лучшее хозяйство, как говорит Макар Пилиппович.

Пытлеваный. Это другое дело. Это принцип правильный. Рыба ищет, где глубже, человек — где лучше. Если уж вам обязательно нужен принцип, так лучшего не придумаешь. (Насте.) Что вы теперь скажете, принципиальная дивчина?

Настя молчит.

Авдотья. Что ж, доченька, придется согласиться. Как ты думаешь, Ваня?

Тумилович. Не знаю, может, мы тут и прогадаем, но предложение, по-моему, справедливое.

Все смотрят на Насгю, ожидая, что она скажет.

Настя (волнуясь). Я… Я согласна.

Микола (радостно). Так-то оно лучше будет!

Пытлеваный (облегченно вздыхая). Ну, как говорится, сдвинулись с места.

Павлина (высунула голову из спаленки, чтобы сваты не заметили). Эх, ты… не выдержала. Только для фасону важничала.

Пытлеваный. Все-таки суждено вам жить в нашем колхозе.

Настя.


Еще от автора Кондрат Крапива
Драмы и комедии

В сборник пьес известного белорусского драматурга вошли его драмы: «Партизаны», «Испытание огнем», «С народом», «Люди и дьяволы» и комедии: «Кто смеется последним», «Милый человек», «Поют жаворонки» и «Врата бессмертия».


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.