Поймай судьбу за хвост! - [69]
В общем, сплошные сюрпризы.
А еще был парк аттракционов, катание на мохноногах, кафе, магазины, снова кафе… И ночи. Постель, в которой мы спали вместе. Это было невозможно приятно, хотя и не было ничего такого. Мы просто спали вместе, вот и все.
И я даже не заметил, как настал первый учебный день нового семестра. Вот только сюрпризы на этом не закончились.
Мои одногрупники оживленно обсуждали новость — на бюджетном отделении освободилось одно место.
По правилам Академии на него переводился лучший ученик с платного отделения. Лучшей по сумме баллов, полученных за экзамены, как и ожидалось, была Тиринейя, вторым шел я, отставая всего лишь на два балла. Обидно, конечно, но ничего не поделаешь.
Но толком поогорчаться я не успел.
На информационной доске висели три приказа. Первый о переводе госпожи Муртази на бюджетное отделение, второй, с сегодняшней датой — об отчислении госпожи Муртази по собственному желанию. И третий, тоже сегодняшний. О переводе на бюджет господина Тагира Меру Нарада. То есть меня.
Вот так вот!
Хотелось прыгать и орать от счастья.
Да-а-а! У меня получилось!
Но я все-таки сумел сдержаться, вспомнив, что я теперь взрослый полноправный член общества, и под завистливыми взглядами одногрупников начал переписывать расписание.
С Тиринейей мы встретились в деканате, я зашел расписаться в приказе, а она пришла за документами.
— Уходишь? — спросил я тихо. Было немножко неловко от происходящего.
— Да, мы переезжаем на побережье, — так же тихо ответила перси. — Мартин совсем с катушек съехал, завалил сессию, разбил машину, чуть в полицию не попал, вот отец и решил его приструнить. Назначил временным управляющим на одной из ферм. Ну а я решила поехать вместе с ним.
— А учеба?
— А что учеба. Знаешь, я ведь сюда пришла не потому что мне так уж хотелось, просто надо же было куда-то идти учиться, — шептала она мне на ухо. — А тут посидела, посмотрела… ну не мое это, понимаешь? Ничего, мне всегда на море хотелось, может, там получится что-нибудь. И еще, Тагир, я знаю, что сделал Мартин, Алиша моя дальняя родственница, так что мы с тобой тоже вроде как получаемся родственниками.
Я ошалело кивнул головой.
— Я хочу извиниться перед тобой от своего имени и от имени всей семьи, — твердо сказала она. — И вот еще номера коммов, — Тиринейя передала мне листок бумаги. — Это мой, моего отца и бабушки. Если что, звони. Ладно, мне идти надо. Удачи тебе.
И она ушла. А я остался переваривать очередной сюрприз. Но листок с номерами сохранил. Так, на всякий случай.
Первым в расписании стояла история декоративно-прикладного искусства. Преподаватель, немолодой фолд с удивительными разноцветными глазами представился как профессор Арвид Ларгин.
— Добрый день, будущие господа искусствоведы, — начал он глубоким басом, — ну-с, кто из вас скажет мне, что такое искусство?
Со всех сторон посыпались заученные фразы из теории, еще не успевшие выветриться из голов: форма деятельности, образное мышление, итог созерцания, кто-то даже выдал цитату из Полной энциклопедии. Профессор слушал внимательно, не перебивая, изредка хмыкая в роскошные пушистые усы. Когда все выдохлись и в аудитории повисла тишина, он поднялся.
— Что ж, вы всё сказали правильно. Скульптуры, музыка, картины, все то, что позволяет нам наслаждаться красотой окружающего нас мира. Восхищаясь картиной, мы восхищаемся и гением её создателя, неосознанно сравнивая его с другими художниками. Но есть один художник, превзойти которого не удалось ещё никому, величайший гений нашего мира, да, наверное, и других миров. Госпожа Природа. Ну-ка, кто отгадает, — профессор достал из стоящей на столе коробки небольшой молоток и несколько серых камешков, — что это такое?
— Придорожная галька, — хмыкнула сидевшая позади меня абисса.
— Строительное сырье? — неуверенно предложил кто-то. — Или булыжники для мостовой.
Профессор обвел нас многообещающим взглядом, остановился на мне.
— Ну, а вы, юноша, что думаете по поводу этих, кх-м… булыжников?
— Шегиранский горный агат, — неуверенно произнес я. Как раз накануне я читал подаренную энциклопедию минералов, и на одной из фотографий были очень похожие камешки.
— Почему? — профессор перегнулся через стол.
— Цвет очень характерный и форма, как вытянутый овал.
— А если его расколоть, то что мы увидим?
— Чудо. Может быть.
— И вы совершенно правы. Молодец. — Господин Ларгин обвел взглядом притихшую аудиторию. — Агат это всегда сюрприз. Эта галька может скрывать неизведанный мир, бездонный океан или снежную равнину. Или нечто непонятное, да еще и с трещинами. Проверим?
Профессор, осторожно постукивая молоточком, расколол камешек на две части, и все дружно ахнули — внутри невзрачного серого булыжника белыми искрами сияло звездное небо.
Глава 48 Хвостик
Ракеш.
Я пытался получить информацию о сфинксах из всех доступных источников, но, увы, везде меня ждало разочарование.
Прежде всего, я начал с сети, но, как и в прошлый раз, кроме самой общей информации, сводившийся к физиологическим особенностям и некоторым нюансам поведения сфинксов, не было ничего, кроме досужих размышлений о бесполезности породы, вырождении вида, мутации и другой, ни чем не обоснованной белиберды.
Что забыл дракон в духами забытом городке под названием Тихий Омут? И стоит ли опасаться скромному учителю истории голодных взглядов чешуйчатого? Увы, обманываться романтическими бреднями не приходилось — в прошлом такие эльфы, как Алияс, служили не более чем деликатесом для гигантских ящеров.18+.
Тринадцатилетний подросток Кир, потомок древнего народа, прозябает на борту Имперского флагмана в роли простого служки. И как же его угораздило стать одним из претендентов на роль Императора галактики. Ну, зачем он помог этому мирионцу, да еще принцу? Ведь он презирает аристократов всей своей душой. Но фризийцы никогда не отступают и Кир отчаянно бросается в борьбу, пользуясь древними навыками своего народа. Сможет ли он показать, что достоин? Узнает ли он, что есть нечто большее, чем быть Императором?
Как примут кровожадные и алчные драконы светлого эльфа, волею судеб попавшего на земли Северных нагорий? Сумеет ли чужак заставить Древних духов поверить в то, что у него хватит сил идти рука об руку с будущим Правителем?18+.
Второй шанс — это всего лишь шанс. Потерявшийся среди холодных Нагорий скромный учитель истории Алияс постарается сладить с непростым учеником-драконом. Разглядит ли своенравный жестокий ящер того, кто предназначен ему судьбой? Или всё же сердце Алияса достанется опытному и хитрому сопернику?18+.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Мир далекого будущего, мир нового средневековья. Все изменилось – и ничего не изменилось. Люди все так же живут, ищут и борются за обладание сокровищами. Моряки-маги заклинают ветра и поднимают со дна затонувшие корабли. Давно умершие чародеи пытаются восстановить былое могущество. Принц из далекого Альбиона и моряк из Тавриды оказываются в самом центре событий, связанных с давно затонувшим флагманом турецкого флота. Поход за золотом и драгоценностями оборачивается борьбой за утраченную целостность мира, главное сокровище, добытое с морского дна.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!