Поймать жар–птицу - [44]
— Иди ко мне, любовь моя.
Валери, разыскивавшая Скотта по всему дому, так и застыла в дверях. На какое–то мгновение она совершенно растерялась. Увидев их вдвоем, она пришла в дикую ярость. Скотт никогда не целовал ее так страстно, так интимно и в то же время с какой–то беззащитностью. Его рука касалась груди Алекс, держа ее очень бережно, словно прекрасный цветок. Валери почувствовала, как внутри у нее что–то оборвалось.
— Глазам не верю! — запричитала она. — Скотт, прекрати немедленно!
Она знала, что никогда не сможет забыть эту сцену. Они так безоглядно открылись друг другу! В этот миг Валери окончательно рассталась с надеждой завоевать Скотта Макларена. Чем бы ни закончились его отношения с ненавистной Александрой Эштон, он никогда не освободится от ее чар.
Скотт и Алекс одновременно обернулись и увидели Валери, оцепеневшую в дверях. Скотт, как и следовало ожидать, полностью владел собой.
— Извини, Вэл, — заговорил он. — Мы не хотели причинить тебе боль.
— Ты врешь! — Валери ворвалась в комнату, как буря. — Ты меня уверял, что у тебя с ней все кончено! Что тебе нужна я!
— Я старался быть честным с тобой, Вэл, — все так же спокойно ответил Скотт. — Ты знала, на что идешь. По–моему, все было не так уж плохо.
— Да что тут могло быть хорошего, когда рядом эта тварь? — Из горла Валери вырвалось рыдание. — Я умоляла ее не приезжать!
— Я знал, что ты приходила к Алекс в больницу, — сказал Скотт.
— Ах, вот как? Конечно, она тебе наболтала!
— Она ничего мне не говорила, Вэл. Я сам проверил. Меня насторожила какая–то твоя фраза. Она не рассказывала и о том, как ты набросилась на нее сегодня утром.
— Пожалуйста, Скотт, не нужно об этом, — взмолилась Алекс с несчастным видом.
— Ах ты, плакса поганая! — взвизгнула Валери. — Разжалобить захотела! А я, значит, козел отпущения?
В ней бушевала не только ревность, но и уязвленная гордость.
— Винни мне рассказала. Она не стала молчать, ведь Алекс — член нашей семьи.
— Семьи! — сказала, словно плюнула, Валери. — Извини, но это смешно. Думаешь, я не знаю, что у вас тут происходит?
Алекс направилась к двери. Все это, в сущности, ее не касается. Скотт никогда не любил Валери.
Валери вытянула руку, как постовой на перекрестке, не давая ей пройти.
— Не смей удирать! Это было уже слишком.
— Уйди с дороги, Валери.
— Я хочу выяснить наши отношения. Немедленно! — заявила Валери трагическим тоном.
— По–моему, Вэл, ты зря устраиваешь столько шума вокруг наших с тобой отношений, — сказал Скотт. — Ты и сама отчасти виновата. Но, может быть, женщины не считают нужным принимать это в расчет.
— Ты скажешь, я за тобой бегала? Это всем известно. Да, бегала, но я не знала, что ты — одержимый. Что бы она ни сделала, ты все равно ее хочешь. Ты вдвое выше ее, но она водит тебя на поводке, как собачонку!
Скотт проводил мрачным взглядом Алекс, которой наконец, удалось бежать с поля боя.
— Пойми, Валери, Алекс тоже не может освободиться от меня. Во всяком случае, это мое дело. Мне очень жаль, если тебе плохо, но ты не первая и не последняя. Всем нам время от времени бывает плохо.
Валери не помнила себя от злости.
— Я хочу уехать домой! Не желаю ни минуты оставаться в этом доме! Ты унизил меня перед знакомыми, Скотт. Мне придется пропустить матч, обед и танцы, а я так о них мечтала! Даже купила новое платье, черт тебя побери!
Скотт прервал ее тираду:
— Я доставлю тебя вертолетом, куда тебе будет угодно, Валери, как только ты будешь готова. О знакомых не беспокойся — для них наш роман давно скончался естественной смертью.
— Значит, ты все–таки женишься на ней?
Скотт долго молчал.
— Ты упустила из виду одну деталь, Валери. Алекс уже вышла замуж — за свой балет.
Валери не ожидала увидеть на его лице такую боль.
В пятницу Скотт отвез Валери домой на вертолете и вернулся. В довершение всех бед явился Джек Макгайр с сообщением, что в Калала–Кроссинг застрелено около пятнадцати голов скота — бессмысленная, необъяснимая бойня.
— Кто мог это сделать? — Голос Скотта дрожал от ярости.
— Бог его знает. — Джек Макгайр даже осунулся от огорчения. — Может, кто–то напился и давай палить во что ни попадя. Поместье большое, за всеми не уследишь. Может, псих какой–нибудь поселился на нашей территории. К нам и раньше забредали всякие странные типы.
— Поставь сегодня на ночь охрану, — распорядился Скотт. — Нам здесь психопаты ни к чему. Завтра сюда съедется много народу. В большом доме будут танцы. Возьму вертолет, осмотрю местность.
— Я с вами, босс!
— Нет, Джек, ты мне нужен на земле. Полечу один.
Двоих рабочих поставили охранять дом, а женщины тем временем пытались приготовить все к приему гостей. Ближе к полудню вертолет Скотта приземлился на лужайке перед домом.
— Ничего, — мрачно сообщил Скотт, вылезая из кабины. — Но в округе есть масса мест, где может укрыться человек.
— Скотт, милый, кто же это может быть? — в тревоге спрашивала Винни. — У нас никогда ничего подобного не было. Конечно, случалось, что угоняли скот, но такое бессмысленное истребление…
— А не мог это быть Харгрейв, тот человек, которого уволили? — спросила вдруг Алекс.
Скотт задумался.
— Вряд ли он настолько озлоблен… и настолько глуп.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.