Поймать жар–птицу - [23]
Винни подумала, что Валери ведет себя безобразно, но Скотт только пожал плечами.
— Нет проблем. Я люблю летать. Вот Алекс было тяжело.
— Зато ей не пришлось хромать от машины до дома.
Валери говорила тоном легкой дружеской шутки, хотя на самом деле при виде Алекс на руках у Скотта ее чуть удар не хватил.
Они держались так непринужденно, словно досконально изучили тела друг друга. Валери не могла прогнать навязчивые образы, возникшие в мозгу. Она–то надеялась увидеть, как несравненная балерина ковыляет на костылях, подобно простым смертным, а вместо этого Скотт носит ее на руках, как какое–то сокровище! Злоба разъедала душу Валери, словно кислота.
Теперь и Элла выбежала на веранду, раскрыв объятия и радостно восклицая. Боже, как это скучно! — думала Валери. Ее никогда здесь так не встречали. Пожалуй, все–таки зря она приехала сюда.
Она стояла в одиночестве и старательно изображала безразличие, когда Скотт понес Алекс в дом, чтобы она могла освежиться перед чаем, который Элла приготовила с особым старанием. Как они все хлопочут, как радуются! Все, кроме Скотта.
Эта мысль необычайно воодушевила Валери.
Валери одевалась к обеду очень тщательно. Она облачилась в платьице без рукавов, из белого крепа, простое, но выглядевшее очень пикантно на ее великолепной фигуре. Кроме того, она вымыла голову шампунем, и ее волосы ниспадали почти до плеч, словно блестящий шлем. В ушах посверкивали серебряные серьги, на руке звенел тройной браслет, босоножки из тонких ремешков с перехватом на щиколотке подчеркивали стройность длинных ног. Скотту нравится, что она всегда хорошо выглядит. Побрызгавшись духами «Опиум» от Сен–Лорана, Валери вновь обрела душевное равновесие.
Скотт — человек очень деятельный и здоровый. «Милая Алекс» со своей загипсованной ногой, разумеется, будет сидеть дома на диванчике Валери рассчитывала на следующий же день выехать на верховую прогулку вместе со Скоттом. Она родилась и выросла на овцеводческой ферме, была отличной наездницей и хорошо знала, что в облегающем костюме для верховой езды выглядит бесподобно.
Валери окинула быстрым взглядом свою спальню, просторную, обставленную с колониальной пышностью и в то же время без парадной торжественности. Интерьер был выдержан в легких, воздушных тонах — белый с кремовым; даже мебель, когда–то темная, была перекрашена. Но Валери безумно раздражало, что комната, где раньше жила «милая Алекс», изысканно отделанная к ее семнадцатилетию, так и стояла пустой. Как какое–то святилище! Валери чуть было не заговорила об этом со Скоттом, но благоразумно удержалась.
Она восхищалась этим домом, который был так не похож на сугубо современное ранчо ее отца. Но ведь Фримены не могли претендовать на принадлежность к скотоводческой династии. Они появились на сцене совсем недавно. А Мейн–Ройял — настоящая старинная усадьба. Входя в этот дом, Валери всегда чувствовала невольный трепет, хотя сама была из очень богатой семьи.
В ранней молодости она даже не мечтала обратить на себя внимание умопомрачительного красавца Скотта Макларена, в частности потому, что он был, как известно, безумно влюблен в воспитанницу своей тетки. Но когда великая любовь потерпела крушение, Валери ухватилась за появившуюся возможность продвинуться по социальной лестнице. Она начала посещать все матчи по конному поло, в которых участвовала команда Скотта, чаще всего выигрывавшая эти состязания.
Разумеется, не одна только Валери нацелилась на Скотта. Но она была самой упорной и умела использовать любую ситуацию в свою пользу. Другими словами, умела избавиться от соперниц. В конце концов, если бы Валери смогла заарканить Скотта Макларена, это была бы самая большая удача в жизни их семьи.
И все шло очень даже неплохо, пока снова не возникла «милая Алекс». Валери нашла всех в комнате, которую Эдвина упорно называла оранжереей. Здесь, и правда, было множество великолепных растений, золотистых тростников и пышных гигантских папоротников. Одна стена была сплошь застеклена, пол — мраморный, а посреди комнаты бил фонтан, но, по мнению Валери, это помещение было слишком роскошным, чтобы зваться просто оранжереей. Бога ради, кто же поставит в теплицу антикварный канделябр «баккара» или устроит в парнике массивный, античного вида очаг, который в летнее время наполняли цветущими растениями?
— Было бы чудесно выпить мартини, — сказала Валери с улыбкой.
Скотт показался ей неописуемо привлекательным. «Милая Алекс» сидела на диване рядом с Эдвиной, обе нежно улыбались друг другу. Выглядели они идеально. Эдвине Макларен уже за шестьдесят, но она хорошо сохранилась. Стройная фигура, гладкая кожа, густые волнистые волосы красиво и просто уложены вокруг аристократического лица. Ей бы их покрасить, подумала Валерии. Впрочем, тогда они привлекали бы слишком много внимания.
«Милая Алекс», вместо того чтобы выглядеть бледной и истощенной, смотрелась просто потрясающе в свободном платье, напоминающем кафтан, из золотистого шелка с изысканной вышивкой золотой нитью и крошечными стразами. Гипса даже и не видно. Держится она великолепно, этого у нее не отнимешь, разве что немного театрально. Валери молилась про себя, чтобы поврежденная нога поскорее зажила и Александра Эштон смогла вернуться к своей сценической жизни.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…