Поймать жар–птицу - [19]
— Милая Винни, — сказала Алекс с нежностью. — Придется признаться ей, что мне иногда трудновато.
— Алекс, меня почти не бывает дома, — устало вздохнул Скотт. — Через неделю я вообще уезжаю в Японию на две недели. Ты будешь избавлена от моего присутствия.
Алекс хотела рассказать ему про Валери — и не смогла.
— Надеюсь, когда ты решишь, что я слишком загостилась, то сразу скажешь мне об этом, — проговорила она с робкой улыбкой.
— Значит, ты поедешь со мной?
— Сама не знаю. — Алекс все никак не могла забыть свой разговор с Валери. — Можно я подумаю до завтра?
— Нет, нельзя, — отрезал он. — Хватит мямлить! Ясно, что ты ни одной ночи не спала как следует. О питании я уже и не говорю.
— Не твое дело! — Алекс вздернула подбородок. — Я прекрасно могу сама о себе позаботиться.
Саркастическая улыбка озарила его загорелое лицо.
— Уж побалуй меня, Алекс, в память о прошлых временах!
— А ты обсудил все это с Валери? — все–таки спросила Алекс.
— Ты что, с ума сошла? Почему это я должен спрашивать разрешения у Валери?
— Да ведь она — твоя женщина! — рассердилась Алекс. — Наверное, ты обязан хоть немного с ней считаться.
Скотт ответил не сразу. Должно быть, мысленно считал до десяти, чтобы успокоиться.
— Алекс, с Валери я как–нибудь сам разберусь.
— Ладно. — Алекс пожала плечами. — Но она наверняка беспокоится. Очень многие знали, что мы с тобой едва не обручились.
Скотт иронически усмехнулся.
— Да неужели ты об этом еще помнишь?
Алекс вспыхнула. Сама напросилась…
— Полагаю, Валери понимает, что наша безумная страсть — просто древняя история. Это не проблема.
— Ну, тогда я приеду.
Скотт тут же вскочил — стремительный, как всегда.
— Чтобы ты, чего доброго, не передумала, предлагаю ехать сегодня же.
— Что–о? Скотт, я не могу так сразу, правда, не могу!
На лице Скотта появилось напряженное выражение.
— Тебе не нужно двигаться. Сиди себе на диване, а я соберу твои вещички и суну их в чемодан. Время пошло.
Он метнул взгляд на свои золотые часы.
— Ты же не знаешь, что мне будет нужно, — запротестовала она.
— Давай сначала поставим тебя на ноги, ладно? — ответил он как–то невпопад.
— Скотт, ну пожалуйста!
От его порывистости у нее закружилась голова.
— Я отнесу тебя в спальню, — предложил он с каким–то мрачным юмором. — Будешь руководить операцией. Вдвоем мы как–нибудь упакуем твое имущество. Тебе почти ничего не придется делать.
Она открыла было рот, чтобы возразить, но поняла, что это бесполезно. Скотт уже подхватил ее на руки с озабоченным, даже несколько рассерженным видом.
— Что за черт, ты совсем ничего не весишь, даже с гипсом на ноге!
Ощущая через тонкую ткань жар его тела, Алекс еще сумела пошутить:
— А где ты видел толстую балерину?
Очень бережно он отнес ее в спальню, опустил на постель и низко наклонился над нею.
— Помнишь, как я уносил тебя в песчаные дюны? Помнишь, чем мы с тобой занимались? На тебе нет ни единого дюйма, который бы я не поцеловал. Я знаю тебя так же, как самого себя.
Алекс ничего не могла ответить. Она вся горела. Прежняя страсть все еще терзала ее, и не было никакой возможности справиться с этим.
В глаза ей смотрели его глаза — такие любимые, прекрасные и в то же время враждебные глаза.
— После всего, что ты мне сделала, я все еще желаю тебя. Ну не извращение ли?
Ею владели те же чувства. Она услышала свой собственный тихий шепот:
— Может быть, желание никуда не уходит.
— Очень удобно для того, кто умеет включать и выключать желание по мере надобности. — Eго глаза сузились. — Никого не можешь выпустить из своих лапок, да, Алекс?
Она видела, что он убежден в этом и презирает ее. Алекс прерывисто вздохнула.
— Не понимаю, к чему ты ведешь.
Скотт немедленно ухватился за эти слова.
— Отлично понимаешь, мошенница. Ты была для меня всем.
Теперь и Алекс разозлилась.
— Если помнишь, я тоже тебя любила! — Ее голос дрожал от гнева.
— Да неужели? Правда, любила, Алекс?
Он склонился над ее беспомощной фигуркой, одной рукой обхватил ее шею…
Алекс чувствовала мягкий, но неумолимый нажим.
— Ты собираешься убить меня за это?
Несколько долгих секунд они смотрели друг на друга, вздрагивая от ярости.
— Было время, когда я готов был удавить тебя, — прохрипел он, вставая. — Но это время прошло. Прошло, Алекс, прошло, прошло. Алекс моей мечты — это был просто очаровательный мираж. Ты все еще можешь заставить меня потерять голову, но сердце мое больше не будет твоим никогда.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Сначала в раскаленном кобальтово–синем небе показалась крошечная искорка, потом она превратилась в могучую белую птицу, скользящую по ветру. Винни стояла на веранде большого дома, прикрывая глаза рукой от солнца, и смотрела, как самолет снижается над широко раскинувшимися древними плоскогорьями, над разноцветными утесами и скалистыми обрывами, над бесчисленным множеством темно–зеленых пересыхающих ручьев и нанесенных ветром песчаных волн. Это и была земля фермы Мейн–Ройял. Радость Винни не могло омрачить даже присутствие незваной гостьи.
Алекс, маленькая Алекс возвращается домой! Винни очень любила свою крестницу и тяжело переносила вынужденную разлуку. Ведь она даже присутствовала при самом рождении Александры Эдвины Эштон. Тогда Винни держала за руку свою любимую подружку Морин, это она сказала Морин со слезами на глазах, что у нее родилась «маленькая принцесса». Такая же Морин с огромными янтарными глазами и ослепительными золотыми волосами… Винни держала Алекс у купели на крестинах — самую хорошенькую малышку на свете. Алекс, очень спокойный ребенок, во время крещения почему–то вдруг расплакалась так, что вся покраснела. Винни помнила странное, какое–то отрешенное выражение серых глаз Пола, когда он наклонился поцеловать малышку.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.