Поймать жар–птицу - [14]
— Мы с ней редко переписываемся, — ответила Алекс уклончиво. — Скотт — мечта любой женщины. Желаю удачи.
— Спасибо тебе, Алекс, — томно протянула Валери, но нетрудно было угадать ее истинные чувства. — Думаю, нелегко было отказаться от Скотта, даже ради блестящей карьеры.
— Нет. — Алекс заставила себя говорить спокойно.
— Если бы не Винни, всякая связь между вами давным–давно прервалась бы, — не унималась Валери.
— Да, наверное. Скотт не умеет прощать.
— Ах, я это знаю! — Валери выразительно пожала плечами. — Он мне рассказал, что Винни хочет, чтобы ты приехала выздоравливать на ферму. Мы с тобой обе знаем, как он любит Винни. Ради нее Скотт готов на все, но сам он просто в ужасе от одной мысли об этом. Хоть ты и не разбила его сердце, в этом я могу тебя уверить, но ты сильно задела его гордость. А Скотт очень гордый мужчина и не привык, чтобы ему отказывали.
— Отказ — не совсем подходящее слово. — Разговор отнимал у Алекс последние силы. — Я еще ничего не решила, — мужественно добавила она, хотя сердце у нее обливалось кровью.
Валери сочувственно закивала.
— Как я тебя понимаю! Я на твоем месте тоже ни за что бы не поехала. Разве можно так унижаться! Как будто у тебя нет других друзей.
Алекс отлично поняла все эти намеки. Конечно, мотивы Валери были ей совершенно ясны. Ни одна женщина в здравом уме не захочет, чтобы ее мужчину вводили в соблазн. Валери уже считала Скотта своим. Она назвала себя подругой Скотта, Но, судя по вызывающему блеску глаз, под словом «подруга» подразумевалось «любовница». Валери права. Скотт пригласил Алекс в Мейн–Ройял только из любви к тетушке. Такое приглашение ей не нужно, да и не может она его принять.
Валери просидела еще минут десять, усиленно изображая дружескую беседу. Она без конца вспоминала о своих совместных со Скоттом развлечениях, включая идиллическую поездку на один из очаровательных островков Большого Барьерного рифа.
— Ты же знаешь, как трудно выманить Скотта с фермы, — говорила она со смехом. — У него, что прямо–таки навязчивая идея. К счастью, я его понимаю. Ты знаешь, я сама родилась и выросла на ферме. Мы со Скоттом — два сапога пара. — Она снова весело рассмеялась, при этом пристально следя за реакцией Алекс.
А ту так и подмывало сказать, что, по ее мнению, Валери — совсем не пара Скотту. Ее единственная цель в жизни — развлечения. Неужели она не понимает, что у жены Скотта будет огромное количество разнообразных обязанностей? Жена Скотта не сможет порхать по всей округе с одного светского приема на другой. Никто не знал лучше, чем Алекс, как Скотт представляет себе роль хозяйки Мейн–Ройял. А Валери не заглядывает дальше свадебной церемонии.
— Мы так замечательно поболтали, — заявила, наконец, Валери, поднимаясь и аккуратно разглаживая свою короткую юбку. — Вот совсем поправишься, надо будет как–нибудь позавтракать вместе, когда я буду в городе.
Алекс сомневалась, что это так уж необходимо.
— Не стоит говорить Скотту, что я сюда приходила, — продолжала Валери дружески–заговорщическим тоном. — То есть если ты вдруг еще увидишь его. Нам, женщинам, нужно иногда поговорить наедине.
Это точно, подумала Алекс. Хотя бы для того, чтобы прояснить обстановку.
— Я поняла, что ты не хочешь, чтобы я приезжала в Мейн–Ройял, если ты на это намекаешь, Валери, — напрямик сказала Алекс.
Скулы Валери чуть заметно порозовели.
— Ну, меня нельзя за это винить. Ты очень красива — по–своему. Можно понять, что мужчины влюбляются в тебя. Но нужно же подумать и о Скотте. Он, конечно, уступил Эдвине, но сам он не желает видеть тебя на ферме. Извини, я тебе очень сочувствую, но ведь для тебя это не новость.
— Нет, — философски ответила Алекс. Нужно притворяться, что тебе все равно.
Валери не скрывала своего облегчения.
— Ах, мне нужно бежать, — сказала она, отворачиваясь, чтобы скрыть довольное выражение лица. — Не хочу тебя утомлять. Ты такая бледненькая. Винни обойдется и без тебя, можешь не беспокоиться. Ей просто иногда бывает одиноко, не хватает женского общества. Поэтому я стараюсь как можно чаще бывать у нее. Береги себя, Алекс. Желаю скорейшего выздоровления.
— Еще раз большое спасибо за цветы, — отозвалась та, радуясь, что мучительный разговор, наконец, завершился.
— Надеюсь, ты их еще увидишь, — пошутила Валери, — а то сестричке они что–то очень понравились.
— Должно быть, ее позвали к другому пациенту.
— Ты еще долго здесь пробудешь? — Валери обернулась в дверях, тряхнув идеально подстриженными волосами.
— Врач говорит, еще дня два.
— Нужно сообщить Эдвине о твоем решении, — напомнила Валери. — Она, наверное, ждет. Скажи ей как–нибудь помягче, ладно? Она тебя так любит.
— Я знаю.
Но по–настоящему все дело в Скотте. А Скотту она не нужна. Это — главное. Только она снова начала мечтать, как Валери вернула ее к суровой действительности.
Если любовь умерла, ее уже не оживить. Все кончено, подумала Алекс. И она сама в этом виновата. Ее сердце разрывалось от тоски.
Винни ужасно огорчилась, когда Алекс позвонила ей и сказала, что очень благодарна за приглашение, но считает, что ей следует остаться в городе, где рядом с ней врачи и друзья, которые по очереди навещают ее.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.