Поймать тигра за хвост - [24]
О’Брайан и впрямь эффектно выглядел. Изогнутые брови, тонкие, словно нарисованные карандашом усики… Эдакий Мефистофель.
– Так что вас гложет, комиссар? – Присев на подлокотник кресла, он принялся покачивать ногой, обутой в дорогую туфлю.
– Лессингтон-авеню, дом номер двадцать пять. Знакомый адрес? – спросил Говард.
О’Брайан поднял бровь:
– А что?
– Слыхал, этот дом принадлежит вам.
– И что?
– В пяти тамошних квартирах живут девицы по вызову. Вернее, уже в четырех: одну девушку вчера убили.
Отпив немного виски, О’Брайан отставил стакан и закурил сигарету. Лицо его оставалось равнодушным, но Говард неплохо знал этого человека и видел, что сейчас он лихорадочно просчитывает варианты.
– Вам не о чем волноваться, – сказал наконец О’Брайан. – Я разберусь. Кого убили?
– Некую Фэй Карсон.
Лицо О’Брайана по-прежнему ничего не выражало, но глаза его на мгновение сузились. Этого было достаточно, чтобы Говард понял: сообщение повергло О’Брайана в шок.
– Пресса уже в курсе?
Говард покачал головой:
– Дадим новости где-то через час. Я решил, что нам сперва лучше перемолвиться. Дело может оказаться громким. Громче, чем хотелось бы.
– Как вы узнали, что дом принадлежит мне?
Итак, он ничего не отрицает. У Говарда засосало под ложечкой. А он-то надеялся, что все это пустая болтовня.
– Мне сказал Мотли.
– У этого увальня язык как помело. – О’Брайан потер подбородок и уставился на ковер.
– Посторонним известно, что этот дом – ваша собственность? – тихо спросил Говард.
– Могут узнать. Его покупал мой юрист. Но если кто-то примется копать, может докопаться до моего имени. Минутку, я должен подумать.
Говард приложился к своему стакану. Да, ему нужно было выпить. Все это время он как чувствовал, что О’Брайан нечист на руку. Возник из ниоткуда; никто о нем ничего не слышал, при таких-то деньгах. Теперь же он спокойно признался, что ему принадлежит дом свиданий.
– Вы же знаете, чем занимаются эти женщины? – спросил Говард.
О’Брайан хмуро взглянул на него:
– Разумеется. Им нужно где-то жить. К тому же они платят мне кучу денег. – Поднявшись на ноги, он подошел к телефону. Набрал номер. Через секунду сказал: – Позови Такса. – Подождав, продолжил: – Такс? Есть срочное дело. Поезжай на Лессингтон-авеню, дом двадцать пять. Выгони оттуда девиц. Всех до единой. Их там четверо. После этого посели в их квартиры четверых нормальных людей. Мне плевать, кого именно. Главное, чтобы выглядели прилично, старые девы – самое то. У наших ребят наверняка есть подходящие родственницы. У тебя два часа. Понял? – Бросив трубку, он вернулся к креслу. – Вот, все улажено. Теперь ястребки из прессы попадут в такой респектабельный дом, что их заставят снимать шляпы и вытирать ноги.
Говард с беспокойством смотрел на него. Все чересчур гладко. Слишком по-бандитски.
– Ну что ж, камень с души. Такое мне и в голову не приходило, – медленно проговорил он.
О’Брайан повел плечами:
– Наверное, у вас голова занята другими мыслями. А моя специализация – держаться подальше от неприятностей. – Он потянулся к сигарам. Бросил одну на колени Говарду, вторую раскурил сам. – Итак, расскажите мне об этой девушке. Кто ее убил?
– Неизвестно. Убийца не оставил улик. Но девушка его знала. Ее ударили в грудь ножом для колки льда. Крика никто не слышал.
– Говорите, вчера ночью? Была сильная гроза, так? Уверены, что соседи услышали бы крик?
Говард сердито закусил губу. Он совсем забыл про грозу.
– Верно. Могли и не услышать.
– Кто ведет расследование?
– Донован. Но я поручил еще и Адамсу. У Донована есть описание подозреваемого.
О’Брайан встал, подошел к бару. Говарду показалось, что он напрягся. Или не показалось?
– И какое описание?
– Скудное. Моложавый, года тридцать три. Высокий симпатичный брюнет в светло-сером костюме и шляпе того же цвета.
– Хм. От такой информации толку не много. – О’Брайан поставил на стол еще два хайбола.
– Это лучше, чем ничего. – Говард взял стакан. – Такие дела расследовать непросто. Мотива, как правило, нет.
О’Брайан снова сел.
– У Барта может появиться повод показать зубы. С Фабианом уже говорили?
– Пока нет. В любом случае он помочь не сможет. Все зависит от меня. Если быстренько найти убийцу, все будет в порядке. Но не хотелось бы, чтобы пошла молва о притоне с проститутками.
О’Брайан улыбнулся:
– Что ж, с этим я разобрался. Так что можете расслабиться.
– Угу. – Говард беспокойно поерзал. – Скажите, в городе есть другие дома свиданий, принадлежащие вам?
– Не исключено, – беззаботно сказал О’Брайан. – У меня много всяких домов. Может, и есть.
– Мне кажется, Барт про вас знает. Если всплывет информация о подобных местах, всем нам придется несладко.
– Спасибо, что напомнили, – улыбнулся О’Брайан. – Я знаю о положении вещей не хуже вашего. – Он встал. – Ну, комиссар, не хочу вас торопить, но сегодня у меня масса дел. Держите в курсе. Мне бы хотелось прочесть все рапорты по этому убийству. И как можно быстрее. Как только их напечатают, пусть кто-нибудь завезет копии. Хорошо?
Говард замешкался:
– Пожалуй, не стоит выносить бумаги из управления. Это против правил. Что, если я поставлю вас в известность в частном порядке?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.