Поймать королеву - [6]
— Перестань так делать, — наконец не выдержал он.
— Извинись.
— За что? — Он притворно задумался. — Ах, за то, что ты не женщина? Так ты сама должна бы это знать. У вас же все ни как у людей.
— Знаешь что? Я могу стерпеть, когда меня оскорбляют и унижают. Но если я это заслужила. А ты же не можешь выказывать мне свое «фи» вообще, ты меня даже не знаешь. Я могу предположить, почему ты так со мной, — я повторила его притворно-задумчивый вид. — Тебя когда-то бросила эльфийка. Там не обошлось без трагичной истории любви, куда же без этого? И эта твоя эльфийка ушла к нормальному мужчине, а не к тому, кто все свое время проводит за научными работами или в поездках. Дар едва уловимо потемнел лицом и попытался сделать насмешливое выражение оного, но вышло не очень. Скорее вымученный оскал.
— Однажды ты приехал, а там — вот незадача! — в вашей постели она и какой-нибудь тип, вроде моего менестреля, — продолжила я. — Была бурная сцена, много разбитых безделушек, слез и криков. И после этого ты решил, что мы — не женщины. Потому что единственная эльфийка была полной противоположностью твоего идеала женщины. А потом ты убил ее и его. Я даже могу тебе ее описать. Если не веришь.
— Да как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне? — возмутился только моим тоном Дарисс, из чего я сделала вывод, что я попала в точку. Впрочем, в своих способностях я никогда не сомневалась, — у всех эльфов они были довольно-таки сильно развиты. Так чем я хуже?
— Что, скажешь — неправда? — осведомилась я.
— Нет. Я их не убивал, — прошептал он.
— Да? Тогда почему они оба стоят за твоей спиной, как и десятки других покойничков? Некромант оглянулся, но там никого не было. Он снова обернулся ко мне:
— Какие еще покойнички? Я долго смотрела на огонь, потом, опомнившись, ответила:
— Я же говорила, что так вижу. Поэтому сразу и просекла, что ты некромант.
— Вот значит как, — сказал он.
— И, кстати, ты не извинился, — упрямо произнесла я, собираясь ложиться спать.
— А ночной караул? — спросил он. Судя по голосу, некромант улыбался.
— Пф. Какой еще караул? Вот нахал.
… В кабинете было душно, несмотря на распахнутые окна. Ветерок лениво колыхал занавески, но до меня не долетал. Нынче знойное лето.
— Ваше величество, к вам глашатай от Международного Совета, — сообщил стражник, охранявший мой кабинет.
— Впусти, — не отрываясь от бумаг, велела я. Подумала-подумала и поправила рюши на лифе платья. Какая я не была бы взмыленная от жары и многослойного платья, выглядеть королева обязана так, чтобы ни у кого не было сомнения, что вот она, первая женщина государства.
— Ваше величество, я пришел по поручению господина Дорра. Вас вчера не было на Совете, и все были неприятно этим удивленны. А Дорр и его советник потребовали от меня объяснений, извинений и… вашего смещения. Я позволил себе крайне осторожно их попросить не зарываться. Теперь Дорр требует морального удовлетворения.
Бедный мальчик, с тоской подумала я. И угораздило же мне как-то проболтаться, что это мой ученик. Затюкают ведь. И это хороший пример того, что бывает, когда используешь свое положение ради выгоды. Пристроила на работу парня, ничего не скажешь.
— Они что, с дуба рухнули? И не смотри так на меня! Я что, не могу себе позволить выражаться такими словами? Могу? Могу. — Я немного успокоилась, а потом спросила: — И какого же удовлетворения хочет от меня этот грязный мошенни… э-э-э… король Гатты?
— Как всегда — часть Восточных земель. Якобы нам они не нужны, а ему — в самый раз. Расширять свои владения. Куда ж ему еще-то владений? — зло подумала я. Гатта окружает Ксавию с севера-востока до запада. На востоке находится Артенция, на юго-западе — Тария, на юге — Сория. Маленькие государства по сравнению с Гаттой.
— Передай ему, что я искренне сожалею, но с его детской мечтой снова придется повременить, — притворно вздохнула я.
— Как скажете, ваше величество. А что насчет моего прошения?
— Что? — не поняла я. — Ах, ты все о том прошении… За документами…
— … придешь завтра…
— Какие еще документы? — недоуменно произнес голос над ухом. Я разлепила никак не желающие открываться глаза и узрела над собой Дара, с интересом разглядывающего меня.
— Ты о чем? — пытаясь подавить зевок, спросила я. Я что, опять во сне разговаривала и разыгрывала все это в лицах?
— Ты бормотала про документы, — сказал Дар. — За ними якобы надо придти завтра.
— А-а, я просто говорю во сне. Мне приснилось, что я опять на работе, — отмахнулась я. Потом до меня дошло, что это Дарисс: — А ну-ка уйди от меня, я с тобой не разговариваю!
— Ну как хочешь, — пожал плечами некромант. Тень, вытряхивающая застрявшую между ремнями обувки веточку, застыла с одной сандалией в руке.
— Вы что, поссорились? — спросила она.
— Нет, — в один голос заявили мы. Я демонстративно отвернулась, а Дар поднялся на ноги и ушел по направлению к кустам. Тень лишь пожала плечами.
Обнаружив, что мы, беспечные путники, забыли купить провизию и хотя бы сменную одежду, мы решили зайти в деревеньку, что лежала ниже по дороге. Дорога называлась Путь сна. Этот Путь шел через всю страну с юга на север. Дорога с востока на запад называлась Путь света. Через пять минут после того, как мы снялись со стоянки и отправились дальше, я поняла, что мне жутко скучно. Разговорить попутчиков оказалось невозможно:
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.