Пояс целомудрия - [31]
Плечо Джейн прикасалось к плечу Фрэнка; их бедра то и дело терлись друг о друга, и девушка была рада, что их разделяет слой ткани. Ах, если бы у нас действительно был медовый месяц! думала она, дав волю воображению. Мы бы уже были близки, ничто не смогло бы разлучить нас. Переполненные друг другом, мы бы умирали от желания вновь заняться любовью…
Погрузившись в такие мечты, Джейн не возражала, когда Фрэнк взял ее под руку во время экскурсии по ботаническому саду. Временами казалось, что к ним вернулась былая непринужденность.
И все же, несмотря на идиллическое настроение и временное согласие, у Джейн ныло сердце. Фрэнк был такой красивый! Она любила его нестриженые волосы и бархатные влажные глаза и даже квадратные тщательно ухоженные ногти. Одной его белозубой улыбки, ироничной насмешки над самим собой, было достаточно, чтобы у нее закружилась голова. Она чувствовала, что вот-вот сдастся и откажется от намерения позволить лишить себя девственности незнакомцу.
Когда они подошли к решетчатой арке, увитой лианами с мелкими белыми цветами, Фрэнк снял с плеча фотокамеру и попросил гида сфотографировать их. Как Джейн ни упрямилась, ничто не помогало.
— Улыбнись человеку, радость моя, — настаивал Фрэнк, обнимая ее за плечи и привлекая к себе.
Она неохотно подчинилась. Неужели эта фотография станет единственным романтическим воспоминанием об их путешествии?
Гид выбрал ракурс и щелкнул затвором.
— О'кей, вот и все, — сказал он. — У вас медовый месяц?
Опять! — чуть не застонала Джейн.
— Нет! — ответила она более резко, чем собиралась.
Фрэнк бросил на нее задумчивый взгляд.
— Очень жаль, мисс, — ответил мужчина, возвращая Фрэнку камеру. — Вы так счастливы вместе. Наверно, вы сами не подозреваете, что это ваше свадебное путешествие.
Поджав губы, Джейн вернулась в микроавтобус. Фрэнк продолжал тешиться опасной игрой. Он отдавал себе отчет, что, за исключением правдивого ответа на вопрос пожилой женщины в самом начале экскурсии, не ударил палец о палец, чтобы развеять убеждение других туристов, будто они муж и жена.
Может быть, он и женился бы на ней, если бы их брак очень скоро не превратился в связь двух измотанных людей, обремененных кучей скулящих младенцев на руках. Деловые мужчина и женщина, стремящиеся к карьере, придерживающиеся одного стиля жизни, вместе ходящие на концерты, стадионы, приемы и каждый уик-энд проводящие на лоне природы, — вот это ему подошло бы. К несчастью, Джейн хотела иметь большую семью — именно такую, из которой он сбежал. Она сама так сказала. Господи, если бы они могли найти общий язык!
Пока он пытался придумать, как не скатиться в пропасть, которой успешно избегал долгие годы, они добрались до дворца, который стоял в самом центре бывшей плантации сахарного тростника, некогда принадлежавшей губернатору.
Джейн делала записи; он же едва замечал круглую, просторную, обставленную старинной мебелью гостиную или элегантную столовую со множеством розоватого и бело-синего китайского фарфора, наверняка попавшего на остров после захвата какого-нибудь парусного судна.
Жениться на Джейн! — думал он. Неужели из этого что-нибудь получится? Мысль о том, чтобы связать себя узами брака, заставила его поежиться. Он и зеленоглазая фея, лишившая его сна, были слишком разными людьми по рождению, воспитанию и привычкам. Через неделю они вцепились бы друг другу в глотку.
А может, и нет, внезапно подумал Фрэнк, оказавшись в хозяйской спальне, где стояла огромная кровать с матрасом, набитым волокном кокосовой пальмы. С тех пор, как в его жизни появилась Джейн, он не думал о других женщинах. Не значит ли это, что она та самая, которая предназначена мне судьбой? — спросил себя Фрэнк.
Решено, что по возвращению в гостиницу он пригласит Джейн на обед, во время которого они обсудят все проблемы… Фрэнк так увлекся своими мыслями, что не видел ничего вокруг. Ему и в голову не приходило, что у Джейн могут быть другие планы.
Поэтому, когда Джейн заявила, что проведет вечер с Крисом, он едва не превратился в соляной столп.
— Это близкий приятель Дианы Сомс, — объяснила девушка, едва они оказались у дверей ее номера. — Диана просила разыскать его… Даже написала ему, что я приеду. Он хочет сводить меня на вечеринку в одно знаменитое место у развалин сахарного завода. Я не смогла ему отказать.
И напрасно, подумал Фрэнк. Если бы ты это сделала, мы могли бы провести вечер вдвоем.
— И где же это место? — спросил он.
Джейн слишком поздно поняла, что попала в ловушку.
— Это неважно, — быстро ответила она. — Я категорически запрещаю тебе идти туда. Будет ужасно неудобно. Если ты это сделаешь, то больше никогда не услышишь от меня ни одного слова.
Фрэнк тут же стряхнул с себя оцепенение.
— Скажи мне правду, — потребовал он. — Ты собираешься переспать с этим парнем? Так вот, я категорически запрещаю тебе делать это. Стоит тебе только посмотреть на него, и считай, что ему крышка!
Джейн почувствовала вину, хотя она еще ничего плохого не сделала… пока. Но на помощь пришел гнев.
— Ты не имеешь права приказывать мне! — заявила она, борясь с желанием топнуть ногой, как ребенок.
Молодой красивой американке Джулии Литтон пришлось взять на себя заботу о маленьком сыне умершей сестры. Будучи крайне стеснена в средствах и считая, что ребенок достоин лучшей участи, она решает найти его отца, Эдварда Гонсалеса, – самовлюбленного эгоиста, некогда бросившего ее беременную сестру на произвол судьбы. Чтобы составить о нем более точное представление, прежде чем попытаться доверить ему ответственность за сына, Джулия временно устраивается на работу в организацию, возглавляемую Эдвардом.
На художественной выставке Вера, главная героиня романа, увидела мужской портрет шестнадцатого века, который, по непонятным ей причинам, поразил ее в самое сердце. Веру не покидает ощущение, что между ней и аристократом, изображенным на полотне, существует какая-то странная, необъяснимая связь.Каково же было ее удивление, когда через некоторое время она встречает человека с портрета, естественно в современном обличье.И обычно рациональная, спокойная Вера, стопроцентная бизнес-леди, к тому же хранящая верность памяти погибшего мужа, сразу влюбляется в него.
С самой первой встречи с Сетом, Марго не покидает странное ощущение, что между ней и этим рыжеволосым великаном существует какая-то невидимая, но прочная связь, корнями уходящая в далекое прошлое. Она понимает, что их роман неизбежен.И хотя на пути к счастью Марго приходится перенести немало унижений и страданий, она с честью выходит из испытаний, уготованных ей судьбой…
Много времени понадобилось молодой журналистке Сандре Прайс и художнику-карикатуристу Тони Тернеру, чтобы понять друг друга. От ненависти до любви — один шаг, но зачастую он усыпан камнями, ранящими сердца с такой болью, что ни о примирении, ни о прощении не может быть и речи.Остров Фрискол, расположенный близ берегов Джорджии на юге США, волей судьбы стал для них важным пунктом на пути между адом и раем...
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…