Повседневная жизнь викингов IX–XI века [заметки]
1
В результате постоянного обращения исландцев к своим истокам саги и сейчас не менее популярны, чем в Средние века. Каждый день в самый «прайм-тайм» на радио читают в течение 15 минут какую-нибудь сагу, а затем еще в течение 15 минут обсуждают ее.
Значение этих древних литературных произведений для исландской культуры столь велико, что многие забавные истории и анекдоты связаны именно с сагами. Одна из самых лучших — история о свирепом таксисте, которого как-то в праздничный вечер остановили четверо студентов. Поскольку на многие мили такси было одно, водитель решил проверить, достойны ли молодые люди его услуг. А потому он объявил, что посадит их только, если они процитируют ему на память начало «Саги о Ньяле». К счастью, один из студентов знал первые строки саги, и таксист отвез молодых людей домой. Трудно себе представить какую-нибудь другую страну, в которой таксист мог так озадачить студентов, а молодые люди — успешно справиться с трудным заданием.
2
Ганза — союз торговых городов — Гамбурга, Бремена, Кельна, Гданьска, Риги и других во главе с Любеком, окончательно сформировавшийся к 1367— 1370 годам. Целью Ганзы была активная посредническая торговля между востоком, западом и севером Европы по Балтийскому и Северному морям.
3
Карл Великий (742—814) — франкский король с 768 года, император с 800 года. По его имени стала называться династия Каролингов. Карл — один из величайших правителей Средневековья, который сумел расширить и укрепить свое государство, сделать его процветающим. Могучий властитель, одержавший крупные победы, он был прославляем современниками и потомками. Представлен и в героическом эпосе Средневековья.
4
Карл II Лысый (823—877) — король из династии Каролингов.
5
Повседневной жизни Исландии посвящена отдельная глава этой книги.
6
Все имена и географические названия даются автором в соответствии с традицией перевода на русский язык родовых и королевских саг.
7
По имени одного из наследников Лотаря этой стране впоследствии было дано название Лотарингия.
8
Леон — средневековое королевство на севере Пиренейского полуострова.
9
Арабские историки называли викингов огнепоклонниками, язычниками — маджус.
10
Еще до открытия Гренландии и Америки, в то время как заселялась Исландия, викинги плавали в самые северные страны, располагавшиеся на берегах Ледовитого океана. Они старались подчинить своей власти племена саамов и лопарей, против которых предпринимали часто не только мирные, но и военные экспедиции. После подчинения саамов с них начали собирать дань — так называемый «финский побор», который вскоре перешел под контроль королевской власти. В состав дани входили куньи меха, меховая одежда, оленьи и медвежьи шкуры, птичье перо, китовый ус.
Страна сказочных богатств стала называться Бьярмией, и знаем мы о ней преимущественно из саг. Поскольку достоверных сведений о местоположении Бьярмии нет, то историками делались попытки «локализовать» эту страну во многих пунктах северной части Восточной Европы. Однако наибольшее число приверженцев — у теории расположения этой таинственной страны в нижнем течении Северной Двины.
Последняя поездка скандинавов в Бьярмию произошла в 1222 году. Во время этого путешествия, о котором есть сведения в исторических источниках, в Бьярмии были изрублены местными жителями все люди, находившиеся на торговом скандинавском корабле. Конунг Хакон послал в Бьярмию два военных корабля, экипажи которых огнем и мечом опустошили далекую северную страну. Вскоре после того прекратилось плавание скандинавов в Белом море.
11
Пер. Т. H. Джаксон.
12
Поскольку этимология слова «русь» не является предметом рассмотрения в данной книге, то интересующихся отсылаем к существующей обширной литературе по данному вопросу. См. библиографию в конце книги.
13
Название варягов происходит от древнего скандинавского, в старинных шведских законах встречающегося слова vaeria (varja, varnd) — защищать, оборонять, или от varda (garda) — охранять, беречь; от этого varda, по другому произношению garda, происходит, вероятно, и слово Gardingi, означающее в древних вестготских законах королевских телохранителей, отсюда Garde — гвардия. Предполагали происхождение имени варягов от англосаксонского vaere — в значении союза и договора. «Варяг», по мнению ученых, всего правильнее перевести как «союзник, человек, живущий в мире и союзе с другими».
14
Ролло, или Хрольф Пешеход, основал на территории современной Франции герцогство Нормандское, а сам стал его правителем. История Нормандии в X веке является хрестоматийным примером очень быстрой ассимиляции скандинавов, которые на протяжении всего лишь одного столетия утратили свой родной язык, перестали называть детей скандинавскими именами и постепенно превратились из викингов во французских рыцарей.
Тем не менее потомки викингов, став французами, не утратили боевого и свирепого духа своей северной родины. Именно этим боевым настроем историки объясняют агрессивную политику Нормандии, военную колонизацию ею Сицилии, образование там Сицилийского королевства и завоевание Англии, которое осуществил в 1066 году потомок Ролло, Вильгельм Завоеватель.
15
В начале эпохи викингов появляются особые весы со складным коромыслом и стандартизированные гирьки: побольше — сферические с двумя плоскими сторонами — и поменьше — многогранные. Точки и другие знаки показывали их вес. Подобные весы и гирьки были не скандинавским и даже не европейским изобретением, а пришли в Европу из исламского мира.
16
Подобное же время мира наступало и в другие, оговоренные законом, сроки. Так, по шведскому закону «гуталаг», любой человек был неприкосновенен во время праздников и за полмесяца до всеобщего сева.
17
Пер. О. А. Смирницкой.
18
Один стадий равен приблизительно 200 метрам.
19
Тролль — сверхъестественное существо, которое живет в горах, лесу или под землей, охраняя свои несметные сокровища, и предстает в обличье карлика или великана.
20
Согласно обычаю, ребенка, родившегося после смерти отца, называли по отцу, если отец был жив — по деду или ближайшему прославленному родственнику мужского пола. Считалось, что «удача» умершего переходит к новорожденному.
21
Пер. С. Кондратьева.
22
Пер. О. А. Смирницкой.
23
Ритуал побратимства, то есть прохождение под пластами дерна, обладал, по мнению скандинавов, такой священной силой, что мог выполнять функцию очистительной присяги.
24
Это делалось, как уже говорилось, следующим образом: возле становой кости вонзали меч в тело, отрезали все ребра до самых бедер, выгибали их наружу и вынимали легкие.
25
Ожерелье Брисингов — знаменитое золотое ожерелье Фрейи, которое подарили ей подземные карлы Брисинги, предупредив, что оно принесет много несчастий асам. С этим ожерельем связано несколько мифов (см. пересказ в приложениях).
26
Тор ездит в колеснице, запряженной двумя козлами.
27
Муж Сив — Тор.
28
Вар — богиня обетов.
29
Пер. С. Свириденко.
30
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
31
Память народная связала определенные черты характера отдельных людей с именами, отметив наиболее яркие их проявления в метких высказываниях. Реестр таких характеристик сохранился в фольклорных произведениях русского народа:
Постоянная дама Варвара
Великое ябедство Елена
Толста да проста Афросинья
Хороший голос Домна
Взглянет — утешит Арина
Обещает не солгать Софья
С поволокой глаза Василиса
Наглая спесь Маримьяна
Песни спеть Дарья
Худое соврать Агафья
Промолвит — накормит Марина
Черные глаза Ульяна.
32
Такое отношение к именам сохранилось и в христианстве. Священник П. А. Флоренский писал: «Имя — тончайшая плоть, посредством которой объявляется духовная сущность… Поэзия, письменная и изустная, держится на именах… Имена распределяются в народном сознании на группы. Если священник даст крещаемому имя преподобного, это обещает ему счастливую жизнь. А если имя мученика, — и жизнь сойдет за одно сплошное мучение…»
33
Пригодной для земледелия и свободной земли с течением времени становилось все меньше, и по этой причине, особенно в недороды, случались годы голодные. Тогда особенно резко возрастала цена на хлеб. В «Круге Земном» рассказывается, что в первые годы правления Инглингов случились три неурожайных года подряд. И тогда в Упсале были приготовлены великие жертвоприношения. В первую осень принесли в жертву вола, но и другой год был не лучше. Второй осенью в жертву принесли уже людей, но на следующее лето неурожай был еще больше. На третью осень множество шведов сошлось на празднике в Упсалу. Вожди держали совет и решили, что король их, Домальди, стал причиной невзгод, а потому постановили принести его в жертву. Они напали на него, убили и окропили троны богов его кровью.
34
Пер. А. Корсуна.
35
Пер. С. С. Масловой-Лошанской.
36
Пер. А. Корсуна.
37
Еда времен викингов очень популярна в современной Скандинавии. Практически во всех скандинавских столицах есть рестораны, специализирующиеся на викингской кухне, где вам предложат самые экстравагантные блюда: например, вы можете отведать бычьи яйца, моченные в простокваше, или кровяной пудинг, или оставленное на несколько месяцев в земле мясо акулы, или квашеные тюленьи плавники, или выдержанную под гнетом рыбу.
38
Пер. С. Свириденко.
39
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
40
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
41
Пер. С. Свириденко.
42
Пер. О. А. Смирницкой.
43
Высушенные плоские ломти хлеба.
44
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
45
Пер. А. Корсуна.
46
Современный город Тронхейм, старая столица Норвегии.
47
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
48
Пер. Ю. К Кузьменко, стихи в пер. О. А. Смирницкой.
49
Пер. А. Корсуна.
50
Подробнее см. об этом книгу Ю. Е. Арнаутовой «Колдуны и святые».
51
Пер. А. Корсуна.
52
Пер. А. Корсуна.
53
Пер. А. Корсуна.
54
Молоточки Тора в виде подвесок носили древние скандинавы — как мужчины, так и женщины. Самый красивый, по мнению искусствоведов, молоточек, выполненный в технике скани, найден в провинции Сконе, которая раньше принадлежала Дании, а теперь является частью Швеции.
55
Пер. В. Тихомирова.
56
Речь идет о «Саге о Хёрде и островитянах».
57
Сёмунд Мудрый — один из самых ученых людей своего времени, ему приписывают один из вариантов «Старшей Эдды».
58
Имеются в виду истории из цикла легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.
59
О скальдах и их поэзии рассказывается в главе «Скальды, пророчицы и руны».
60
Все события, о которых повествовалось в висе, происходили буквально «на глазах» слушателей, а потому о них не было нужды говорить особо.
61
Даже для современного человека знание топографии является доказательством истинности того события, о котором идет речь. Сравним у Достоевского: «Князь уже не возражал против визита и следовал послушно за генералом, чтобы не раздражать его, в твердой надежде, что генерал Соколович и все семейство мало-помалу испарятся как мираж и окажутся несуществующими… Но, к своему ужасу он стал терять эту надежду: генерал взводил его по лестнице, как человек, действительно имеющий здесь знакомых, и поминутно вставлял биографические и топографические подробности, исполненные математической точности».
62
Пер. В. Г. Адмони и Т. И. Сильман.
63
Пер. В. П. Беркова.
64
Пер. О. А. Смирницкой.
65
Пер. О. А. Смирницкой.
66
Пер. О. А. Смирницкой.
67
Пер. О. А. Смирницкой.
68
Пер. О. А. Смирницкой.
69
Свипдагр еще в раннем детстве был помолвлен с красавицей Мэнглод. Оба они росли вдали друг от друга. Мать Свипдагра, провидица Гроа, умерла, когда он был еще ребенком. Перед смертью она сказала сыну, что если ему понадобится помощь, то он может прийти к ее могильному кургану и вызвать ее. Отец Свипдагра женился во второй раз, и мачеха возненавидела Свипдагра. Она решила послать юного героя (ему еще не исполнилось и пятнадцати) на поиски невесты, надеясь, что юноша не сумеет справиться с опасностями путешествия и погибнет.
70
Бог Вали.
71
Мать бога Вали.
72
Одна из норн, вещих дев судьбы.
73
Имя потока.
74
Тоже.
75
Пер. В. Г. Адмони и Т. И. Сильман.
76
Ульфила (Ulphilas) (ок 311 — ок 383) — церковный деятель вестготов, возведенный в Константинополе в сан епископа около 341 года, активный распространитель христианства (в форме арианства) среди германских племен. Ульфила считается создателем готского алфавита и автором перевода на готский язык большей части Библии. Сохранившиеся фрагменты этого перевода — древнейший памятник вымершего готского языка.
В настоящее время существуют две «канонические» теории происхождения рун. Одни ученые считают, что это искаженная версия латинского алфавита, которая появилась в V—VI веках у скандинавов и североевропейских германцев. Другие полагают, что руны были древними знаками для гадания и стали использоваться для записи текстов только на самом позднем этапе под влиянием латинского письма.
77
Имеется в виду ясень Иггдрасиль — Мировое Древо древних скандинавов.
78
Пер. С. Свириденко.
79
В щит кричали и пели в сражениях Щит служил для усиления звука и одновременно играл магическую роль в ритуале подготовки к бою.
80
Бог, отец Дия.
81
Пер. С Свириденко.
82
Один из богов древних скандинавов.
83
Прародительницы. Одно из имен Одина.
84
Самый мудрый в мире богов.
85
Один из йотунов, которого убил Тор.
86
Восьминогий волшебный конь Одина.
87
Волшебное копье Одина.
88
Волшебный конь.
89
Богини судьбы.
90
Боги. Пер. А. Корсуна.
91
Венанций Фортунат (Venantius Honorius Clementianus Fortunatus) (540—600) — епископ Пуатье, видный поэт переходного периода между Античностью и Средневековьем. По обету, данному святому Мартину Турскому, пересек европейский континент, побывал в Меце, Париже и Туре. Перу Венанция Фортуната принадлежат «Жизнь святого Мартина», прозаические биографии святых и одиннадцать книг стихов, включающие в себя панегирики, эпиталамы, эпиграммы и гимны.
92
Саксон Грамматик (Saxo Grammaticus) (1140 — ок. 1208) — датский историк-хронист, автор «Деяний данов». Первые девять книг содержат древние скандинавские сказания (именно оттуда У. Шекспир заимствовал сказание о Гамлете). В остальных семи книгах «Деяний» содержатся сведения по истории Дании вплоть до 1185 года.
93
Пер. С. Масловой-Лошанской.
94
Угоры Мёрнировы — круп кобылы (Мёрнир — детородный член жеребца).
95
Пер. О. А. Смирницкой.
96
Пер. С Свириденко.
97
Пер. Б. Ярхо.
98
Беда Достопочтенный (673—735) — прозаик, историк и ученый, автор «Церковной истории английского народа» («Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum», 731), включившей в себя ценные сведения из истории Англии, легенды и предания англосаксов. В IX веке «Церковная история» была переведена на древнеанглийский язык.
99
Этелъред (ум. 716) — король Мерсии, покровитель многих церквей, в конце жизни удалился в монастырь. В 679 году в битве на берегу Трента, о которой и идет речь, победил войско Нортумбрии и захватил провинцию Линдсей. В этом сражении погиб Эльфвине, брат нортумбрийского короля Эгфрита. Благодаря вмешательству Теодора, епископа Кентерберийского, Этельред согласился заплатить виру за убитого принца, и военные действия были остановлены.
100
В древнеанглийском варианте употреблено выражение «aly-sendlecan rune», «освобождающие руны».
101
В русском переводе соответствующие строки звучат так:
… и сияли на золоте
руны ясные,
возвещавшие,
для кого и кем
этот змееукрашенный
меч был выкован
вместе с череном,
рукоятью витой…
(строки 1694—1698)
102
См.: «Беовульф» в пер. В. Тихомирова. Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах / Вступ. ст. А. Гуревича. M., 1975 (БВЛ).
Имеется в виду завоевание кельтской Британии в V—VI веках германскими племенами — англами, саксами, ютами и фризами, получившими общее название англосаксов.
103
Надпись на Рутвельском кресте частично совпадает со строками 39–64 «Видения Креста» — англосаксонской поэмы религиозного содержания из Верчелльского кодекса, ранее приписываемой Кю-невульфу. Одни исследователи считают поэму поздней ученой переработкой формульной надписи на Кресте, другие воспринимают оба текста как далеко разошедшиеся версии одного поэтического произведения.
104
Пер. Т. Чесноковой.
105
M. И. Стеблин-Каменский писал, что «в силу того, что в скальди-ческой поэзии форма была в известной мере независима от содержания, самой поэтической форме приписывалась действенная сила».
106
Рима — длинное стихотворное повествовательное произведение, древнеисландская эпическая поэма, жанр, процветающий в XIV–XIX веках.
107
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
108
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
109
Под обрядом посвящения понимают совокупность ритуальных действий и устных наставлений, в результате которых меняется статус посвящаемого — как религиозный, так и социальный. «Посвящение, — писал M. Элиаде, — вводит неофита одновременно и в человеческое общество, и в мир духовных ценностей. Он узнает правила поведения, приемы и организацию посвященных, а также мифы и священные традиции, имена богов и историю их деяний».
110
Бог весны и света, любимец богов, сын Одина и Фригг.
111
Хёд — слепой бог, убивший светлого бога Бальдра по злобному наущению хитроумного Локи, который и направил руку слепца, стрелой из побега омелы.
112
Имеется в виду Рагнарёк, когда наступит конец мира, когда освободится Локи, прикованный к скале за убийство Бальдра, и когда на мир двинется всесокрушительное войско чудовищ и великанов. Пер. С. Свириденко.
113
Торлейв — скальд, сочинивший знаменитый нид на конунга, в результате которого у последнего отгнили полбороды и волосы по одну сторону пробора (см. выше).
114
Пер. Е. А. Гуревич.
115
Джордж Эдвард Бульвер-Литтон хорошо известен российскому читателю как автор исторических произведений. Тем не менее у лорда Литтона была собственная теория магии, основанная на многолетнем углубленном изучении тайных наук, популярная в России в XIX веке. Его мистический роман «Занони» (в основе которого лежит учение розенкрейцеров) был чрезвычайно популярен в русском высшем обществе и рассказывает об общении с потусторонним миром. В России XIX века многие пытались вызывать умерших, именно руководствуясь романами английского лорда.
116
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
117
Вспомним об упоминавшейся выше способности шаманов видеть вещие сны.
118
Пер. В. Тихомирова.
119
Вспомним об упоминавшейся выше способности шаманов видеть вещие сны.
120
Кеннинг женщины
121
Кеннинг воина.
122
Кеннинг женщины.
123
Кеннинг женщины.
124
Кеннинг скальда.
125
Кеннинг воина.
126
Кеннинг женщины.
127
Кеннинг воина.
128
Кеннинг воина.
129
То же.
130
Пер. О. А. Смирницкой.
131
По одной из версий ясеневыми людьми викингов называли потому, что приплывали они в чужие страны на кораблях, сделанных из древесины ясеня.
132
Пер. О. А. Смирницкой.
133
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
134
Пер. О. А. Смирницкой.
135
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
136
Пер. M. И. Стеблин-Каменского.
137
Пер. В. В. Кошкина.
138
Пер. С Д. Кацнельсона.
139
Пер. С. В. Петрова.
140
Пер. О. А. Смирницкой.
141
Пер. Т. Чесноковой.
142
Пер. М. И. Стеблин-Каменского.
143
Ари Мудрый (1067—1148) — первый исландский автор, написавший краткую историю Исландии «Книга о заселении Исландии», сообщает, что поселенцы стали обосновываться там «через несколько лет» после 870 года. Согласно же другому древнему источнику, это произошло в 874 году.
144
Человека, который сравнил Исландию с благодатной страной, где с каждой травинки стекает масло, так и прозвали с тех пор Торвальдом Масло.
145
В современной Исландии вяжут и мужчины, и женщины. Они вяжут крючком салфетки из розеток, бесшовные перчатки (в перчатках есть все «пальцы», но нет ни единого шва), свитера и всевозможную другую одежду для холодных исландских зим. Об увлеченных вязальщиках рассказывается неимоверное количество историй. Говорят, что, перегоняя отары овец и стада коров с места на место, пастухи не прекращают вязать ни на минуту, а фермерские жены не выпускают спиц из рук, даже исполняя свой супружеский долг. В результате такого повального увлечения вязанием на свет появился lopi, свитер с круговым сложным узором у горла.
146
Пер. В. Г. Адмони и Т. И. Сильман.
147
С течением времени, как гласят исландские легенды, от бежавших в горы произошел целый народ — хульдуфоулък, что буквально значит «скрытый народ, скрытые жители», аналог «подземных жителей» европейских сказок Этимологически название скрытых жителей связано со словом «аульвы» — эльфы. По сути, они и есть эльфы, или фэйри. Тролли и карлики к хульдуфоульк никакого отношения не имеют. Живут подземные жители в холмах. Мир их является точным отражением мира людей. Люди не видят скрытых жителей, только если глаза у них не намазаны особой волшебной мазью или они не обладают сверхъестественными способностями. Скрытые жители, когда захотят, могут попросить у людей помощи — например, если женщина скрытого народа рожает и не может никак разрешиться, то помочь ей в силах лишь человек, которому надо положить роженице на живот руку. В случае отказа скрытые жители жестоко мстят людям, в случае помощи — щедро благодарят. Внешне хульдуфоульк отличаются от людей лишь отсутствием впадинки между носом и губой. В мир людей они чаще всего приходят на Рождество или в новогоднюю ночь.
148
Марка — единица веса, равная 216 граммам, и одновременно денежная единица.
149
Эта борьба дожила и до наших дней. Называется она глима — glima, и учиться ей надо очень долго. Глима — очень древний вид спорта, частью которого является искусство ношения традиционных поясов и особый ритуал исполнения прыжков перед началом борьбы.
150
В данное приложение включены пересказы некоторых скандинавских мифов, важных для понимания мировоззрения викингов.
151
Пересказ Н. В. Будур.
152
Здесь и далее цитаты из «Старшей Эдды» в переводе А. Корсуна даются по изданию: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. (Библиотека всемирной литературы. Сер. 1. Т. 9). М.: Художественная литература, 1972.
153
Пер. А. Корсуна.
154
Пер. А. Корсуна.
155
Имеются в виду пятна, видимые на Луне.
156
Пер. А. Корсуна.
157
Пер. А. Корсуна.
158
См. далее миф о гибели Бальдра.
159
Пер. А. Корсуна.
160
Пер. А. Корсуна.
161
Пересказ Н. В. Будур.
162
Пересказ Н. В. Будур.
163
Пересказ Н. В. Будур.
164
Пересказ Е. Балабановой и О. Петерсон в редакции Н. В. Будур.
165
Пересказ Е. Балабановой и О. Петерсон в редакции Н. В. Будур.
166
Пересказ Е. Балабановой и О. Петерсон в редакции Н. В. Будур.
167
Берсерк — свирепый воин, который в битве приходил в исступление и делался нечувствительным к боли.
Серия "Внимание: иностранцы!" — незаменимый помощник для тех, кто собирается поехать за рубеж. В увлекательной и шутливой форме она рассказывает о нравах и обычаях разных народов, знакомит с традициями и законами различных государств, советует, как вести себя в чужой стране, и развенчивает наши устоявшиеся предубеждения перед иноземцами.
Кнут Гамсун — лауреат Нобелевской премии, писатель, которым восхищались все известные умы России. Популярность Гамсуна в нашей стране в XIX — начале XX века была такой огромной, что не успевали его книги выйти в Норвегии, как они тут же переводились на русский язык и продавались с поразительной быстротой. Невероятный «спрос на Гамсуна» продолжался вплоть до 1934 года, а затем наступил период полного забвения. О Гамсуне, особенно после 1940-х годов, было непозволительно говорить. Он перестал существовать не только для читателей, но и для литературных критиков и историков литературы.Творчество норвежского писателя находилось под своеобразным запретом и в России, и в самой Норвегии из-за поддержки Гамсуном нацизма.
Вот уже более десяти лет в нашей стране продолжается настоящий бум на книги, в которых рассказывается об обычаях и традициях русского народа, о том, что определяет его характер и душу. И это не случайно, так как отличительной чертой последних лет является стремление возобновить и возродить давние традиции. В этой ситуации обращение к фольклору — это обращение не к прошлому, а к тем резервам души, которые есть в каждом и бывают востребованы в самые сложные, трудные минуты.В книге, которую вы сейчас держите в руках, автор коснулся одновременно «коммерческой» и очень тяжелой темы ведовства и знахарства, попытался представить общую картину обычаев и обрядов, поверий и суеверий, мифов и легенд русского народа, связанных с колдунами и ведьмами.
Фритьоф Нансен — путешественник, ученый, дипломат и норвежский политический деятель. Символ мужества, воли и гуманизма. Нансен — символ самой Норвегии.Однако не стоит забывать о том, что Нансен все же был простым человеком, со свойственными ему слабостями и желаниями: о романах красавца-полярника ходили десятки легенд. У Нансена был тяжелый характер, его всю жизнь мучили самые разнообразные противоречия, а современники считали его анархистом. Не секрет, что девизами Нансена были «Против течения!» и «Сжигая за собой мосты!».Несмотря на широкую известность Фритьофа Нансена, многое о нем забыто, а кое-что и вовсе неизвестно нашим современникам.
В сборник вошли два романа, в центре внимания которых — судьба и роль женщины в обществе скандинавского средневековья. Один из романов принадлежит перу лауреата Нобелевской премии норвежки Сигрид Унсет (1882–1949), а второй — продолжательнице традиций знаменитой соотечественницы, Вере Хенриксен. Очерк «Тигры моря» поможет читателям составлять полное представление о мире материальной культуры норманнов.Счастливого плавания на викингских драккарах!
В сборник вошли два романа, в центре внимания которых — судьба и роль женщины в обществе скандинавского средневековья. Один из романов принадлежит перу лауреата Нобелевской премии норвежки Сигрид Унсет (1882—1949), а второй— продолжательнице традиций знаменитой соотечественницы, Вере Хенриксен.Очерк «Тигры моря» поможет читателям составить более полное представление о мире материальной культуры норманнов.
"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
Отмечаемый в 2007 году 170-летний юбилей российских железных дорог вновь напоминает о той роли, которую эти пути сообщения сыграли в истории нашего государства. Протянувшись по всей огромной территории России, железные дороги образовали особый мир со своим населением, своими профессиями, своей культурой, своими обычаями и суевериями. Рассказывая о прошлом российской железки, автор книги Алексей Вульфов — писатель, композитор, председатель Всероссийского общества любителей железных дорог — широко использует исторические документы, воспоминания ветеранов-железнодорожников и собственные впечатления.
«Руси есть веселье питье, не можем без того быти» — так ответил великий киевский князь Владимир Святославич в 988 году на предложение принять ислам, запрещавший употребление крепких напитков. С тех пор эта фраза нередко служила аргументом в пользу исконности русских питейных традиций и «русского духа» с его удалью и безмерностью.На основании средневековых летописей и актов, официальных документов и свидетельств современников, статистики, публицистики, данных прессы и литературы авторы показывают, где, как и что пили наши предки; как складывалась в России питейная традиция; какой была «питейная политика» государства и как реагировали на нее подданные — начиная с древности и до совсем недавних времен.Книга известных московских историков обращена к самому широкому читателю, поскольку тема в той или иной степени затрагивает бóльшую часть населения России.
Иван Грозный давно стал знаковым персонажем отечественной истории, а учреждённая им опричнина — одной из самых загадочных её страниц. Она является предметом ожесточённых споров историков-профессионалов и любителей в поисках цели, смысла и результатов замысловатых поворотов политики царя. Но при этом часто остаются в тени непосредственные исполнители, чьими руками Иван IV творил историю своего царствования, при этом они традиционно наделяются демонической жестокостью и кровожадностью.Книга Игоря Курукина и Андрея Булычева, написанная на основе документов, рассказывает о «начальных людях» и рядовых опричниках, повседневном обиходе и нравах опричного двора и службе опричного воинства.
В XVIII веке в России впервые появилась специализированная служба безопасности или политическая полиция: Преображенский приказ и Тайная канцелярия Петра I, Тайная розыскных дел канцелярия времен Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны, Тайная экспедиция Сената при Екатерине II и Павле I. Все они расследовали преступления государственные, а потому подчинялись непосредственно монарху и действовали в обстановке секретности. Однако борьба с государственной изменой, самозванцами и шпионами была только частью их работы – главной их заботой были оскорбления личности государя и всевозможные «непристойные слова» в адрес властей.