Поворот судьбы - [6]

Шрифт
Интервал

— Марджи, с чего это ты на меня кидаешься? Почему такой надрыв?

— Потому что она моя кузина, — ответила Марджи таким тоном, когда хотят дать понять, что разговор на данную тему окончен.

— Вот оно что… — Фрэнк присвистнул. — Помню, помню! Что-то такое ты про нее рассказывала. Тогда ответь, почему я ни разу ее здесь не встречал? Я у вас частый гость, и она, полагаю, не редкий. Это что, игра случая?

Сандра не стала дожидаться ответа. Она прекрасно знала Марджи и поняла, что это не случайность. Старшая сестра давно взяла на себя ответственность за ее судьбу. Марджи, конечно же, преднамеренно делала все, чтобы исключить всякую возможность встречи с этим мужчиной. А как же иначе? Такой красавец… Да еще женатый! И естественно, волокита. У Сандры испортилось настроение. Еще бы! Обсуждают ее, будто она породистая лошадка, которую продают на ярмарке. Марджи нахваливает товар, а этот… Бр-р!.. И вообще ощущение, словно она на подиуме, как тогда. Сандра совсем скисла, но, вспомнив, что он все-таки считает ее красивой, приободрилась.

— Продолжайте в том же духе, а я ухожу, — сказала она шепотом и, прикрыв за собой дверь на веранду, стала спускаться по ступенькам на лужайку.

Хотя Сандра пробыла в доме совсем недолго, минут десять, не больше, она сразу же почувствовала — что-то случилось. Старшая дочь Фрэнка Хэзлтона стояла недалеко от дома и плакала навзрыд. Вокруг толпились гости, кто-то старался успокоить девочку, остальные, по всей видимости, не знали, что делать. Сандра, не раздумывая, бросилась к ней.

— Что такое? Рассказывай скорей. Может, я смогу помочь? — спросила она, опустившись на колено.

— Кристи пропала-а-а-а… Найдите ее! — девочка захлебывалась в рыданиях.

Сандра подняла голову и неожиданно встретилась взглядом с Фрэнком. Тот стоял рядом. Должно быть, кто-то сообразил, что самое разумное в этой ситуации — разыскать отца.

— Перестань, Каролина! — сказал он решительным тоном. — В чем дело?

— Я и Кристи, мы вместе шли по дорожке, а потом я остановилась поговорить с Тедди, а когда оглянулась, ее нигде не было.

— Ничего страшного! Это может случиться со всяким, — сказал он спокойно, без какого-либо намека на панику, хотя было видно, что очень взволнован.

Возможно, он никудышный отец, но понимает, что ребенок ни в чем не виноват и бранить его не за что, отметила Сандра.

— Ну-ка, вспомни, где ты была, когда обнаружила, что Кристи нет рядом?

— Вон там! — Каролина махнула рукой в сторону озера.

Кто-то тихо ахнул, и через мгновение всех будто ветром сдуло. Фрэнк мчался впереди прямо туда, где сверкала голубая гладь воды. Сандра осталась с девочкой.

— Пойдем сядем и спокойно все обсудим, — сказала она, беря Каролину за руку. — Ну, рассказывай, где были, что видели? — спросила она, когда обе уселись на ступеньках веранды. Необходимо отвлечь внимание девочки, решила она, и ее маневр удался. Каролина перестала плакать и задумалась.

— Мы шли по дорожке, потом я остановилась…

— А где вы были раньше? Вспомни, куда ходили до того, как оказались на той дорожке?

— Сначала мы хотели пойти на озеро, но Кристи сказала, что не хочет, что боится, и мы пошли назад.

Сандра перевела дыхание. Уже легче!

— А потом куда отправились?

— Смотреть щеночков…

Сандра насторожилась. Рон и Марджи гордились Матильдой, австралийской пастушьей собакой. Неделю назад она ощенилась. Щенки, очаровательные создания, вызвали бурю восторга у младших Финлоу. Хейди, старшая среди них, конечно же, повела детей смотреть прелестных собачат. Но, зная, что Матильда признавала только своих, можно легко представить, как она себя поведет, окажись рядом с ее детенышами кто-то незнакомый.

— А Кристи понравились щеночки? — спросила Сандра спокойным голосом, хотя сердце страшно билось.

— Очень! Она не хотела уходить и плакала.

Своеобразное расследование пора было прекращать. Сандра вскочила, чтобы немедленно бежать в старый сарай, временное собачье жилище, находившееся довольно далеко от дома, на краю владений Финлоу. Хозяева справедливо решили поместить Матильду с детенышами туда, чтобы собака не нервничала.

Каролина, похоже, сообразила уже, где может находиться сестра, и, взглянув на Сандру, опрометью кинулась бежать.

— Каролина, детка, погоди! — Сандра в два прыжка догнала девочку и схватила за руку. — Найди Марджи и скажи ей, что я побежала к Матильде. Пусть она или Рон немедленно идут туда, потому что Матильда только им подчинится.

Сандра бежала и думала всю дорогу только о том, что Кристи, такая кроха, вряд ли могла быстро преодолеть приличное и для взрослого расстояние до этого сарая на отшибе. Она понимала также, что дети в возрасте двух-трех лет, если что надумают, то уж обязательно осуществят это. Ее собственные братья и сестры именно этим свойством и отличались. Так что маленькая Кристи наверняка отыскала дорогу к полюбившимся щеночкам. Злобный лай Матильды слышался отчетливо, заронив в сердце Сандры самые худшие опасения.

— Боже! — прошептала она. — Только бы успеть!

Подобрав юбку, она побежала что было сил, а завернув за угол, остолбенела. Кристи стояла посреди сарая, застыв от ужаса. Попискивающие щенки копошились у ее ног, а угрожающе рычащая мамаша, похоже, выжидала. Матильду некоторое время держали на замке, отдельно от щенков — она буквально остервенела. Злобное рычание и ощерившаяся морда ничего хорошего не предвещали.


Рекомендуем почитать
Полночная жара

Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…


Ты поверишь мне

Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.


Лотерейный билет № 9672

Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.


Серебряная сказка

Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Дениза и Ден принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.


Пари на любовь

Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?


Романтическое путешествие

Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…