Повезет — не повезет - [24]
— Ты ведь понимаешь — у нас нет шансов вырваться отсюда даже на «Гермесе», — глухо проговорил Олбрайт, глдя на разноцветное великолепие над вершиной холма. По лицу кайенца метались разноцветные отблески. — Скиолитовые там двигатели или нет — им не справиться с тем «пылесосом», который засосал сюда и «Приватир», и «Гермес», и все остальные звездолеты. На что ты рассчитываешь, Робби, хотел бы я знать?
— На везенье! — ответил Дрейк, поудобнее переватывая шест. — И хватит уже, дьявольщина, твердить про наши чахлые шансы! Мы вырвемся, говорю я тебе, и кончай препираться с капитаном, пилот!
— Вперед, люди! — отрывисто рявкнул транслятор. — Поднимайтесь! И помните — вы должны пробыть там не меньше… десяти минут сорока трех секунд! Если спуститесь раньше — смерть. Если пробудете дольше — ваша доля добычи станет больше…
— Ххха! — громче транслятора гаркнул Дрейк. — Пошли, Дэн, покажем этим сволочам, что такое настоящая удача! Англия и Йорк!!![2]
С этим неожиданным боевым кличем «потомок великого шаррена» рванул вверх по склону, к кипению разноцветных огней.
После секундного колебания Олбрайт тоже покрепче сжал свой шест и побежал за ним. Он оглянулся через плечо всего один раз: все подножье холма, насколько хватало глаз, было облеплено взволнованно шевелящими хоботками инпами. Кайенец до сих пор не знал, какими органами чувств обладают инопланетяне, но космические пираты явно собирались пустить в ход все у них имеющиеся, чтобы вволю насладиться спектаклем.
Олбрайт и Дрейк как будто нырнули в центр сухой грозы.
Робби ухитрился невредимым прорваться сквозь поток потрескивающих шаров, отбив три из них концами того, что пиратский капитан назвал «пештом». Еще две «шаровые молнии» прошли так близко, что слегка коснулись его одежды — он почувствовал удар слабых электрических разрядов. Судя по громогласному ругательству Олбрайта, кайенцу повезло меньше, но пилот тоже очутился в центре площадки, где светящиеся шары танцевали не так неистово, как по краям — по краям же переливался почти непрерывный поток падающих сверху и снова взмывающих «молний». Посередине их было гораздо меньше, зато они двигались куда хаотичней, то и дело сталкивались друг с другом, порой ударялись о площадку и отлетали от нее под непредсказуемыми углами.
Дрейк и Олбрайт, не сговариваясь, встали спина к спине.
— Как твоя рука? — крикнул кайенец сквозь треск сшибающихся шаров.
— Нормально, — Робби без особого труда отбил два фиолетовых шара и один зеленый. — Все будет тип-топ, вот увидишь! Эти слонопотамы такие неповоротливые, что для них продержаться тут десять минут — великий подвиг, а нам это будет раз плюнуть!
— Да-да… Ой! — отозвался Олбрайт. — Следи за потолком!
— Сам знаю, — Робби снова кинул взгляд вверх и отбил падающий на него очередной светящийся шар. — Как ты думаешь, что там наверху за штука?
— Хрен ее знает, — сквозь зубы ответил Олбрайт. — Тебе это сейчас очень важно?
— Просто хотелось бы знать… Ты в порядке?
— Пока жив.
— Ха, а я, кажется, начинаю входить во вкус! — Робби отбил три шара один за другим; каждый из них врезался в своих собратьев на краю площадки и рассыпался трескучим фейерверком. — Хорошее упражнение на реакцию, верно? И наконец-то можно дышать полной грудью! Никакой гнили!
— Рад, что тебе здесь понравилось.
— Хей, ты правда в порядке? — Робби быстро оглянулся через плечо — и едва успел отбить два вынырнувших откуда ни возьмись шара.
Последовала пауза, полная треска «молний», запаха озона и метания разноцветных огней. Будь шары еще немного ярче, свет на площадке слепил бы так, что Олбрайт и Дрейк превратились в двух беспомощных слепых котят. Мелькание цветных огней и без того сильно сбивало с толку, и Робби все время щурился.
— Меня задело, когда мы прыгали в этот ведьмин котел, — наконец признался Олбрайт. — Учти — когда в тебя врезается такая штука, это очень, очень неприятно!
— Куда тебе попало? — спросил Робби, снова невольно оглянувшись.
— По локтю. Левая рука… почти ни к черту. А если такой шар попадет по голове… Второго раза уже… наверняка… не потребуется… — Олбрайт говорил отрывисто и резко, наверное, в такт ударов своего пешта по разноцветным шарам.
— Держись! Осталось, наверное, минут пять, не больше!
Робби невольно глянул в направлении сверкающей завесы, за которой было не разглядеть столпившихся у подножия холма зрителей. Интересно, видят ли слонопотамы людей? Любуются ли инпы на пляску своих пленников среди круговерти «шаровых молний» — или собрались здесь только потому, что горят желанием узнать, кто станет их новым талисманом?
Дрейк и Олбрайт продолжали сражаться с шарами в россыпях белых искр и многоцветных огней.
Для Робби это сражение и впрямь оказалось ненамного трудней, чем танец на дискотеке, где для большего шику с потолка сыплются поющие мячи. Мало-помалу его невольно захватил странный танец, пьянящий запах озона и мелькание разноцветных огней. Сколько времени уже прошло? Девять минут? Десять? Двенадцать? Ладно, лучше продержаться подольше, чем покинуть холм раньше времени!
— Ххха, я же говорил, что мы еще потанцуем под бризом!
Последнюю фразу Робби выкрикнул вслух после особенно удачного удара, заставившего два шара удариться о площадку, отскочить и сгинуть в брызгах искр в завесе на краю «танцзала».
Звонко лопалась сталь под напором меча,тетива от натуги дымилась…(Высоцкий)Средние века, короче говоря, в вымышленном мире.
Джон Литтл — Маленький Джон. Кто он? Его история полна загадок. Непонятно, откуда в Англии времен Ричарда Львиное Сердце взялся молодец двухметрового роста, к тому же — прекрасный рукопашный боец, ставший ближайшим соратником главаря благородных разбойников Робина Гуда. Надпись на его могиле гласит: «Маленький Джон, друг и лейтенант Робина Гуда».Все загадки разрешаются просто: знаменитый великан из Шервудского леса Джон Литтл — это случайно угодивший из современного Петербурга в средневековую Англию студент-историк Иван Меньшов.Начните читать эту книгу — и вы навсегда попадете под обаяние легендарных лесных разбойников.
Десятилетний мальчик из приюта существует в двух разных мирах — реальном и фэнтезийном. В первом мире он — никому не нужный сирота, во втором — сильный и смелый ученик Великого Мага, сражающийся с врагами и защищающий друзей. Два мира сплетаются все теснее…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге популярно изложены мифы и легенды, самым тесным образом переплетающиеся с историей Древнего Египта, Древнего Двуречья и Ассирии. Автор в красочной высокохудожественной форме повествует о культурах Египта и Двуречья; рассказывает об основных вехах их исторического прошлого, о том, как ученые смогли к пониманию исторической истины. Книга написана в увлекательном стиле и читается с неослабеваемым интересом от первой до последней страницы.Предназначена для широкого круга читателей.
Меня зовут Звездная Венера Александровна, и я отвечаю за ход нашего будущего космического полета. Мой экипаж вместе со мной отправится бороздить бескрайнее внеземное пространство, но что же мы получим от этой экспедиции, что откроем в себе и в друг друге?
Амбициозный проект по терраформированию Венеры пошел не по плану, когда оказалось, что на орбите планеты люди далеко не одни.
Мечтая о других мирах, я никогда не думала, что со мной может произойти что-то необъяснимое. В один день , яркая вспышка разделила мою жизнь на "до" и "после". И если "до" – это моя реальность, в которой я живу, то что тогда "после"? Сон, больной бред или новая реальность?
Спасаясь с планеты, полностью заражённой органическими биороботами, разработанными в военных целях, несколько тысяч выживших отправляются в дальний космос в поисках мест, пригодных для восстановления цивилизации. Однако на 879 день путешествия на всех трёх кораблях остаётся только один выживший. Он тоже заражён и погибнет через несколько часов.
Когда земля на грани уничтожения, а космос вокруг – лишь склизкое, опасное нечто, люди готовы рисковать. Первопроходцы бороздят пустоту в поисках выхода, но без удачи здесь не обойтись.
Тассаа Бариш, матриарх хаттского криминального картеля, объявляет аукцион, взбудораживший всю Галактику На торгах присутствуют представители как Республики, так и Империи ситхов. Здесь и джедай-падаван, которому поручено следить за ситуацией; и бывшая спецназовка, с позором уволенная из элитного отделения «Черные звезды»; и таинственный мандалорец, преследующий собственные цели. При этом посол Республики вовсе не тот, кем его считают, а делегацией Империи заправляет безжалостная ученица ситха. Падаван хочет во что бы то ни стало поступить правильно и боится провалить задание; спецназовка рассчитывает вернуть себе доброе имя, а мандалорец каким-то образом постоянно умудряется быть на шаг впереди их всех.