Повести о карме - [40]
— Ты давно здесь?
— В строю выбора? Третий год, господин.
— И что же?
— Меня не выбирают.
— Почему?
— Не знаю. Должно быть, из меня плохой слуга.
— Я выбираю тебя. Надень это.
Я протянул ему маску карпа.
— Благодарю, господин.
Благодарность? Искренняя? И что, никакой скрытой издёвки?!
Я отвернулся. Мигеру сейчас наденет маску, а я не хочу смотреть на то, что заменяет ему лицо. Моя брезгливость сдала позиции, но всему есть предел.
— Вот, держите.
Сэки Осаму остановился возле калитки. Выйти на улицу он не спешил. Извлёк из рукава простой бамбуковый футляр, из футляра — лист бумаги, свёрнутый в трубку. Лист был перевязан красным шёлковым шнурком.
— Что это, Сэки-сан?
— Ваше первое задание, Рэйден-сан.
Он был подчёркнуто вежлив. Сказать по правде, его вежливость пугала меня больше привычной насмешливости или даже откровенного гнева.
Я развернул лист. Официальное заявление. Заявитель — досин Комацу Хизэши. Южный торговый квартал. Переулок Тридцати Тигров. Обнаружен труп мужчины. Ведётся следствие. Ряд обстоятельств свидетельствует о том, что дело это касается службы Карпа-и-Дракона…
— Может, касается, — ворчливо прокомментировал господин Сэки. — А может, и не касается. Найдите заявителя, разберитесь, что к чему. Потом доло̀жите. Скорее всего, пустая трата времени. Такими сообщениями нас заваливают через день. Но мало ли…
— Вы справитесь, — счёл нужным подбодрить меня Фудо. — Желаю удачи!
— Благодарю, Фудо-сан. Ваша поддержка много для меня значит.
Я ничуть не кривил душой. В придачу к безликом слуге сразу же получить задание! Ну да, пустяк, а вдруг не пустяк…
— Бросьте переживать! — усмехнулся Фудо. Архивариус видел меня насквозь. — Это всего лишь ваше первое задание. А вы трясётесь так, словно это первый случай фуккацу в истории нашей страны!
3
«Записки на облаках», сделанные в разное время монахом Иссэном из Вакаикуса
Недостойный монах, я слышал, что впервые дар будды Амиды проявился во время знаменитого сражения при храме Хонно. Это потом уже было столько случаев фуккацу, что им утратили счёт. Но всё, что случается впервые, не может произойти с простолюдином или человеком незначительным.
Битве при храме Хонно, открывшей людям простор Чистой Земли, посвящены поэмы и пьесы без числа. На этом поприще отметился и я, бездарный сочинитель. Пьесу для театра Но, которую вы, вероятно, знаете под названием «Пожар в Хонно-дзи», написал ничтожный Содзю Иссэн под чужим именем. Многие театральные труппы исполняют её, и сказать по правде, мне приятно это внимание, пускай даже я и стыжусь своего презренного честолюбия.
Позвольте поделиться с вами этими строками.
Актер в маске духа:
Я дух старой акации,
старой акации в храме Хонно.
О, могучее дерево!
Ты растешь в углу ограды
близ Восточной пагоды.
Ты даёшь пчёлам столько мёда,
что им можно прокормить целый город.
И тебе суждено погибнуть?
Превратиться в чёрный остов?!
Актер в маске Хатимана:
Я бог войны Хатиман,
покровитель воинов и храбрецов.
Что ты сетуешь, дух?
Что печалишься?
Исполняет танец «камигакари[39]», принятый в храмах, посвящённых Хатиману.
Дух акации:
Мои листья скручиваются в трубочки
от жара ярящегося огня,
в моем стволе торчат оперенные стрелы,
моя кора иссечена мечами,
промахнувшимися мимо избранной жертвы.
Вороны сорвались с моих ветвей,
кричат, голосят, мечутся.
Вокруг царит резня,
ужасная резня.
О горе! О великое горе!
Играет на флейте, печалится.
Хатиман:
Гляди, вокруг храма кипит битва,
битва в утренних сумерках,
битва в отблесках пожара.
Трубят в раковины, бьют в гонги и барабаны!
Земля ходит ходуном,
небеса содрогаются.
Тебе ли сетовать,
когда сотни самураев расстаются с жизнью?
Дух акации (взмахивая флейтой):
Разве я воин?
Я дух дерева, несчастного дерева.
Что же случилось, о бог,
неистовый бог войны,
почему кровь льётся рекой?
Хатиман:
Князь Акэти Мицухидэ восстал,
восстал против своего господина,
Демона-повелителя Шестого неба,
князя Оды Нобунаги.
Совершив ужасное предательство,
он поднял знамя мятежа.
Это его воины осадили Нобунагу
в храме Хонно,
Это его раковины трубят, предвещая победу.
Это их боевые кличи
несутся с востока от Абуракодзи,
с запада от Тоина,
с севера от Нисикикодзи,
с юга от Роккаку.
Дух акации:
Не пойти ли нам, о Хатиман,
не пойти ли к осажденному Нобунаге?
Не проводить ли героя
в последний путь?
Я — боязливый дух дерева,
но ты-то божество отважных,
покровитель храбрецов!
Кому, как не тебе, быть там?
Хатиман:
Воистину ты прав, о мудрый дух!
Идём же!
Делают круг по сцене под грохот боевых барабанов.
Актёр в маске Оды Нобунаги:
Я князь Ода Нобунага,
глава могущественного клана,
вершитель судеб,
объединитель страны.
И вот я сижу в стенной нише
с мечом в руке,
в белых одеждах,
И вот весь мир для меня —
тесная комната,
где нельзя дышать из-за дикого жара.
Отсюда уйду я из мира!
Служители огораживают его ширмами с изображением языков пламени. Танцуют вокруг, размахивая ярко-красными веерами. Стучат барабаны. Входят Хатиман с духом акации.
Дух акации:
Он печалится.
Он плачет!
Хатиман:
Он плачет.
Он уйдёт с достоинством!
Ода Нобунага:
О, мои верные самураи!
Вас застали врасплох, на рассвете.
Где ваши грозные доспехи?
Вы не успели их надеть.
Кто не слышал о знаменитом монастыре Шаолинь, колыбели воинских искусств? Сам император благоволит к бритоголовым монахам – воинам в шафрановых рясах, чьи руки с выжженными на них изображениями тигра и дракона неотвратимо творят политику Поднебесной империи. Но странные вещи случаются иногда в этом суетном мире Желтой пыли…Китай XV века предстает в книге ярким, живым и предельно реалистичным. Умело сочетая традиции плутовской новеллы с приемами современной прозы, тонкую иронию и высокую трагедию, динамичный сюжет в духе «Путешествия на Запад» – с оригинальными философскими идеями, авторы добиваются того, что вращение Колеса Кармы предстает перед читателем в абсолютно новом свете.
Миф о подвигах Геракла известен всем с малолетства. Но не все знают, что на юном Геракле пересеклись интересы Олимпийской Семьи, свергнутых в Тартар титанов, таинственных Павших, а также многих людей - в результате чего будущий герой и его брат Ификл с детства стали заложниками чужих интриг. И уже, конечно, никто не слышал о зловещих приступах безумия, которым подвержен Великий Геракл, об алтарях Одержимых Тартаром, на которых дымится кровь человеческих жертв, и о смертельно опасной тайне, которую земной отец Геракла Амфитрион, внук Персея, вынужден хранить до самой смерти и даже после нее.Содержание:Андрей Валентинов.
Силы Света и силы Тьмы еще не завершили своего многовекового противостояния.Лунный Червь еще не проглотил солнце. Орды кочевников еще не атаковали хрустальные города Междумирья. Еще не повержен Черный Владыка. Еще живы все участники последнего похода против Зла — благородные рыцари и светлые эльфы, могущественные волшебники и неустрашимые кентавры, отважные гномы и мудрые грифоны. Решающая битва еще не началась…Ведущие писатели, работающие в жанре фэнтези, в своих новых про — изведениях открывают перед читателем масштабную картину непрекращающейся магической борьбы Добра и Зла — как в причудливых иномирьях, так и в привычной для нас повседневности.
Закон будды Амиды превратил Страну Восходящего Солнца в Чистую Землю. Отныне убийца жертвует свое тело убитому, а сам спускается в ад. Торюмон Рэйден – самурай из Акаямы, дознаватель службы Карпа-и-Дракона – расследует случаи насильственных смертей и чудесных воскрешений, уже известных читателю по роману «Карп и дракон». Но даже смерть не может укротить человека, чья душа горит в огне страстей. И теперь уже не карп поднимается по водопаду, становясь драконом, а дракон спускается с небес, чтобы стать карпом.
Торюмон Рэйден — самурай из Акаямы, младший дознаватель службы Карпа-и-Дракона. Его дела — случаи насильственных смертей и воскрешений. Убийца жертвует своё тело убитому, таков благородный закон, дарованный буддой Амидой в эпоху великой резни. Но люди не были бы людьми, если бы не пытались вывернуть любой закон наизнанку, приспособить к своим корыстным желаниям. А значит, жизни молодого самурая тоже грозит опасность. Вторую книгу романа «Карп и дракон» составили «Повесть о стальных мечах и горячих сердцах», «Повесть о деревенском кладбище и посланце небес» и «Повесть о лицах потерянных и лицах обретённых». 2020 г.
Закон будды Амиды гласит: убийца жертвует свое тело убитому, а сам спускается в ад. Торюмон Рэйден, самурай из службы Карпа-и-Дракона, расследует случаи насильственных смертей и чудесных воскрешений. Но люди, чья душа горит в огне страстей, порой утрачивают облик людей. Мертвые докучают живым, в горной глуши скрываются опасные существа, а на острове Девяти Смертей происходят события, требующие внимания всемогущей инспекции тайного надзора. Никого нельзя убивать. Но может, кого-то все-таки можно? Вторую книгу романа «Дракон и карп» составили «Повесть о голодном сыне и сытой матери», «Повесть о несчастном отшельнике и живом мертвеце» и «Повесть о потерянной голове».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.
Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.
Два мира сплетены воедино, и долог путь, далека дорога скитаний. А сколько человеку отмерено — никому не ведомо. Но, стиснув зубы, ты пробиваешься вперед, зная, что где-то там, за волшебными холмами, ждет тебя твоя судьба.
Тревога за судьбу друзей, перед которыми Эврих чувствует себя в неоплатном долгу, заставляет его покинуть Беловодье и вновь пуститься в путь. Господин Случай нарушает его планы, он попадает в рабство и вместо Саккарема оказывается в Мономатане. Сам Эврих считает, что Боги в очередной раз сыграли с ним злую шутку, однако находятся люди, убежденные в том, что к берегам империи, переживающей трудные времена, его корабль пригнал ВЕТЕР УДАЧИ.
В сборник фантастических произведений петербургского прозаика вошли три повести, рассказывающие предыстории трех спутников Волкодава — героя одноименного романа Марии Семеновой, заслуженно считающегося одним из лучших отечественных образцов жанра героической фэнтези и пользующегося неизменной популярностью у читателей.
Из глубин Поселенной, из Чёрного Далёка прилетела огненная звезда, уничтожая всё живое на своём пути. Немногим повезло выжить после её падения. Пятеро молодых людей вынуждены бежать с поверхности земли в мрачный мир подземных городов, где обитают снаги. В былые времена жили на земле два могущественных племени – альвы и снаги. В Великой войне альвы победили и загнали снагов в глубокие подземелья. Сами же альвы куда-то подевались – наверное, ушли в другие миры. Однако не все альвы исчезли – то тут, то там появляются люди с таинственной отметиной в виде звезды на плече.