Повенчаны любовью - [12]

Шрифт
Интервал

Тони стоило большого труда сдержаться. Вся эта затея с цирком рушилась на глазах. Хотя цирк существовал.

Цирк Рамонов гастролировал по юго-западу страны, а на зиму, как правило, останавливался в Браунсвилле, где климат был более теплым. Оказалось, что Лили и Рауль «заболели» цирком, еще когда были подростками.

– Мы хотели удрать с цирком, понимаете? Мы завидовали детям, которые там работали: им не надо было ходить в школу и они могли есть сахарную вату и попкорн сколько влезет. И бесплатно смотреть все представления.

Алисия кивала головой, улыбалась и что-то писала в блокноте. Зачем? Какое это все имело отношение к проходу цирка по улице?

– А как вы мыслили себе парад циркачей? Вы ведь это обсуждали с Джорджией, но нам с Тони тоже интересно послушать.

Что касается Тони, ему было безразлично, о чем таком в детстве мечтал Рауль Гарза. Почему Алисия не говорит ему прямо, что проход цирка по улице, где живет его невеста, попросту невозможен? Они только теряют время.

– Мне хотелось быть мотоциклистом на вращающемся шаре, а Лили мечтала проехать верхом на слоне в костюме с блестками.

– На слоне, – кивнула Алисия и сделала пометку в блокноте.

– Мы с ней репетировали, и много раз.

– Как это – репетировали? Она садилась верхом на слона? – удивился Тони, а Алисия подавила вздох раздражения.

– Нет, но у них была здоровенная лошадь, – рассмеялся Рауль.

Тони было не до смеха. Однако он мог бы побиться об заклад, что Алисия твердо намерена попытаться усадить Лили на слона.

– И Лили сшила себе костюм?

– На меня тоже, – робко признался Рауль. – Когда я решил сделать ей предложение, то сразу подумал о цирке.

– Естественно, – отозвалась Алисия. – Правда, романтично, Тони? – Она повернулась к нему и улыбнулась своей самой ослепительной улыбкой.

– Да, но есть кое-какие практические соображения, – напомнил он.

– Мы что-нибудь придумаем.

– Да, но...

– Рауль, вы все придумали замечательно, и я благодарна вам за то, что вы согласились поделиться своей радостью со зрителями программы «Хартсон и Флауэрс». А теперь давайте пройдемся по некоторым пунктам.

Тони вздохнул с облегчением. Как только Алисия заглянула в свои записи, к ней, как ему показалось, вернулось здравомыслие.

– Вы получили разрешение на проход цирка по городу?

– Да. – Рауль протянул Алисии бумагу. – И купил кольцо.

– Можно посмотреть? – Алисия открыла бархатную коробочку и стала ахать и охать, словно увидела огромный бриллиант.

На самом деле это было скромное кольцо. Очень скромное.

Тони его одобрил. Молодой человек по крайней мере не подорвал свой бюджет и не залез перед свадьбой в долги из-за безделушки.

– В середине большой бриллиант, а вокруг него восемь маленьких – по числу лет нашего с Лили знакомства.

– О! – У Алисии был такой вид, будто она вот-вот расплачется.

– Ты хотела спросить о деталях, касающихся цирка, – вмешался Тони.

Но Алисия либо забыла про переулок, либо решила вообще не говорить о нем с Раулем и стала договариваться о том, чтобы встретиться с персоналом цирка на следующее утро. Тони ушам, своим не верил, но почел за благо отложить обсуждение создавшегося положения до того момента, когда они окажутся в машине.

– Объясни, почему ты все время поощряла этого парня?

– Что ты имеешь в виду? Разве это не самая романтическая история из тех, что ты когда-либо слышал?

– Мне все равно, романтическая она или нет. Почему ты ему не сказала, что проход невозможен?

– Потому что он возможен. У него есть разрешение.

– Как... – Тони запнулся. Мир сошел с ума. Алисия, видимо, тоже. – Мне наплевать на разрешение. Слоны не пройдут по этому переулку.

– Пройдут. Их дрессировщики проведут.

– А если слоны станут неуправляемыми? Вдруг какому-нибудь из них вздумается сделать шаг в сторону? Что тогда будет с машинами? С палисадниками? И во всем обвинят компанию и «Хартсон и Флауэрс». Нам предъявят такой иск, что мы все потеряем.

– Этого не произойдет, – уверенно сказала Алисия. – Ты слишком беспокоишься.

Она на редкость точно выбирала слова.

– Ты совершенно права. Этого не произойдет.

– Что ты имеешь в виду? – Алисия затаила дыхание.

Тони остановился на красный свет светофора и обернулся к Алисии.

– Мы не будем снимать этот сюжет.

– Не тебе решать. Это моя передача.

– Уже не твоя.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Алисия была чрезвычайно горда собой. Она не устроила истерики, хотя в сложившейся ситуации это было бы простительно. В душе у нее все кипело, но она стойко сохраняла спокойствие – до тех пор, пока они не приехали в мотель и она не заперлась в своей комнате. Впрочем, и оставшись в одиночестве, она не решилась дать волю своим чувствам, потому что за стеной, в соседней комнате, был Тони, который мог бы ее услышать.

Алисия хотела было позвонить Джорджии, но передумала: не стоит расстраивать подругу, Джорджия разволнуется, а это может отразиться на близнецах.

Немного успокоиться удалось после того, как в течение нескольких минут она изо всех сил колотила по ни в чем не повинным подушкам.

Тони не имел права ей указывать. Во всяком случае – морального права. Ведь он доверял ей все эти годы. Передачу к Валентинову дню они с Джорджией снимали уже в четвертый раз. Пора бы научиться доверять их... ее способностям и опыту. А он даже выслушать ее не желает.


Еще от автора Хэдер Эллисон
Околдованные любовью

Рыжеволосая упрямица Элизабет – талантливый дизайнер, а Джаред – красавец мужчина из высшего света. Ну чем мог кончиться их скоропалительный брак?Конечно, разводом. А может быть, они поторопились? Ведь когда их жизненные пути пересеклись вторично…


Этот волшебник – Новый год!

Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые…Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!


Выбор Клэр

Клэр, юная художница-модельер из Нью-Йорка, собирается поступать в парижскую Академию Искусств. Но пока что ей приходится временно поселиться на ранчо в Техасе, где она знакомится с местным фермером по имени Сет. Молодые люди увлекаются друг другом. Клэр в смятении. Ей не хочется отказываться от карьеры кутюрье…


В канун Рождества!

Жизнь, как известно, развивается по своему, никому не ведомому сценарию, но мы продолжаем верить в чудеса и всякий раз с приближением Нового года ждем свершения самых потаенных наших желаний и загадываем, загадываем новые...Таковы и герои новых трех любовных романов, объединенных под одним переплетом: они полны надежд и ожиданий чуда. Присоединимся же к ним в новогоднюю ночь!


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.