Повелительница сердца шейха - [24]

Шрифт
Интервал

— Телефонный звонок…

— Это не телефонный звонок, — решительно прервал он ее, делая еще шаг, пока их не стало разделять всего несколько дюймов. — Вы боитесь, и, как мне кажется, боитесь не меня, а саму себя.

Ее глаза потемнели, пульс у основания горла учащенно бился.

— Не понимаю, о чем вы…

— А я думаю, понимаете.

Тарик протянул руку и осторожно запустил пальцы в ее мокрые волосы.

Шарлотта словно окаменела.

— Ваше величество…

— В титуле нет необходимости. Вы можете называть меня Тарик.

— Меня устраивает «ваше величество».

Упрямая девчонка.

— Вы не можете называть своего мужа «ваше величество», — с улыбкой ответил он. — Произнесите мое имя, Шарлотта.

Он провел большим пальцем по напряженным мышцам ее затылка, наблюдая, как ее глаза потемнели еще больше, а зрачки расширились до черноты. О да, она определенно реагирует на него, и это был именно тот ответ, на который он надеялся.

— Тарик.

Его имя прозвучало мягко, даже эротично.

Тарик почувствовал, как напрягся, его пульс начал учащаться. Медленное таяние ее сопротивления было неожиданно соблазнительным.

— Так-то лучше. — Он притянул ее к себе так близко, что они почти соприкоснулись телами, и продолжил поглаживать ее по затылку, успокаивая. — Вы ведь знаете, что желать мужа вполне приемлемо?

Шарлотта часто задышала, ее взгляд был прикован к его губам.

— Я… я не желаю вас.

Тарик улыбнулся.

— Конечно же нет. Именно поэтому вы не велели мне остановиться.

Шарлотта еще раз судорожно вздохнула, но ее взгляд не отрывался от его губ.

— А следовало бы.

— Но почему же? — Он внимательно посмотрел на ее раскрасневшееся лицо. — Физическое желание — это не то, чего стоит бояться.

— Я не знаю. Никогда раньше я этого не испытывала.

Так вот в чем дело… Все это для нее в новинку. Возможно, она даже девственница.

Глубокое чувство собственничества, о котором он и не подозревал, шевельнулось в нем.

— Теперь вы это чувствуете.

Ее взгляд снова устремился к его губам, будто она ничего не могла с собой поделать. Она не произнесла ни слова. Но этого было не нужно. Тарик уже знал ответ.

Конечно, она все чувствует.

— Повторите еще раз мое имя, — прошептал он.

— Тарик…

Едва это слово слетело с ее губ, как он наклонился и накрыл их легким, как перышко, поцелуем. Всего лишь мимолетное прикосновение к губам. Чтобы ощутить их манящую нежность и убедиться в силе притяжения между ними.

Шарлотта стояла неподвижно, дрожа всем телом.

Тарик намеревался закончить поцелуй почти сразу же, как только он начался, думая, что этого будет достаточно, но обнаружил, что не может отстраниться, что внутри его все пылает.

Он прикоснулся языком к ее нижней губе, проведя по ней линию так же, как он провел ее клубникой, и Шарлотта задрожала еще сильнее. Затем ее губы расслабились, раскрылись ему навстречу, и он углубил поцелуй, позволив своему языку проникнуть внутрь и попробовать ее на вкус.

О, как это сладко… Как клубника. Как мед. Как вино позднего лета из его виноградников в долине на юге.

Тарик положил руку ей на затылок, запустил пальцы в волосы и целовал все сильнее и глубже, наслаждаясь ее сладостью.

Шарлотта издала тихий стон. Тарик ощутил острое возбуждение, кровь хлынула в пах, вздымая плоть. Поцелуй вышел гораздо жарче, чем он предполагал.

Это должно было быть проверкой. Для нее, но не для него.

Тарик понял, что теряет контроль — ему хотелось сорвать с нее бессмысленное одеяние. И бикини тоже. Он хотел, чтобы она обнаженной встала у бортика бассейна и он овладел ею.

Шарлотта дотронулась до его груди. Тарик содрогнулся, словно ощутил легкий разряд электричества.

Нужно остановиться прямо сейчас. Он знал, что происходит, когда теряет контроль и позволяет страсти взять верх.

Собрав волю в кулак, Тарик оторвался от ее губ и отстранился.

Шарлотта смотрела на него полными изумления глазами, ее губы припухли от поцелуя, щеки порозовели от возбуждения.

— Я устрою для тебя телефонный звонок, — резко сказал он, затем повернулся и вышел из бассейна прежде, чем она успела сказать хоть слово.


— Мне это не нравится, Шарлотта. — Голос отца звучал в трубке нервно и сердито. — Мне это совсем не нравится!

Шарлотта крепко сжала телефонную трубку, которую ей передал Тарик, и постаралась не обращать внимания на своего будущего мужа, стоявшего по другую сторону стола с бесстрастным лицом.

Шейх сдержал свое слово, организовав звонок, хотя и не дал никаких объяснений своей внезапной перемене настроения. Она подумала, что это может быть как-то связано с тем, что произошло между ними в бассейне, но не была уверена.

Она очень старалась не думать об этом. Хотя это было трудно, потому что он настоял на том, чтобы остаться в комнате, пока она разговаривает с отцом, и пристально наблюдал за ней.

— Все в порядке, папа, — сказала Шарлотта, стараясь успокоить его. — Как я уже говорила, мы встретились и… влюбились друг в друга, и он попросил меня выйти за него замуж. И я сказала «да».

— Но ведь прошло всего три дня! — недовольно заметил отец.

— Разве не столько же времени тебе понадобилось, чтобы решить жениться на маме?

— Да, правда, — ответил он. — Но эта женщина разрушила мою жизнь и едва не разрушила карьеру. Ну что ж, если ты этого хочешь, пусть так и будет. Теперь мне придется искать нового помощника.


Еще от автора Джеки Эшенден
Лекарство для разбитого сердца

Несколько лет назад Энцо Кардинали, молодой итальянский миллиардер, пережил недолгий, но бурный роман с рыжеволосой красавицей Саммер. А теперь снова встретил ее, но уже замужнюю и с маленьким сыном на руках. Только оказалось, что ребенка она родила вовсе не от мужа, а от Энцо…


Один шанс на соблазнение

Данте Кардинали просыпается прикованным за руки и за ноги к кровати и видит девушку, которая целится в него из пистолета. Девушка сообщает ему, что намерена убить его из мести, и Данте догадывается, что перед ним Стелла Монтефиори, представительница некогда могущественного клана, глава которого был соратником отца Данте…


Навсегда осталась твоей

Телохранительница принца Ксеркса, Калиста Курос, нарушает все правила и становится его любовницей. Они проводят вместе только одну ночь, а через пару месяцев выясняется, что она беременна. Ксеркс намерен сделать все возможное для своего будущего наследника, поэтому приказывает Калисте стать его женой…


Рекомендуем почитать
Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Пари

Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…


Под звездами

Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.


Расставание со счастливым финалом

Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.