Повелительница лабиринтов - [71]

Шрифт
Интервал

 Только сейчас, Наташа поняла, в чем проиграла сексуальной немке из Западного Берлина. Она в погоне за благополучной, стабильной и размеренной жизнью потеряла свою женскую свободу. Добравшись до шикарного и сытого Берлина, она так и не нашла себя.  Наташа так и не раскрыла в себе ту женщину, которая может  «вдохновлять все, что вокруг, и при этом получать от этого радость, быть благодарной, излучать любовь без всяких на то условий», она так и не научилась дарить себя всю без остатка тому, кто стал ее мужчиной. Потому и проиграла Женю той, что была такой женщиной для него.

 Поезд тронулся, заставляя  перрон вокзала медленно уплывать назад, а затем, набирая скорость, понес Наташу вдаль от места, которое было обозначено Творцом для другой женщины, которая через тридцать лет, сможет сделать для ее Влада то, чего не смогла сделать она сама для его отца.

 Паровоз натужно засвистел, выпустив клубы черного дыма в ночную мглу, и повернул состав вагонов в сторону, где далеко–далеко лежал ее Дон, где ждал ее маленький Влад. Еще несколько минут были видны с перрона красные огоньки последнего вагона, которому долго вслед глядела старушка, встав со скамейки. Она улыбалась,  дивясь тому, что Наташа так и не распознала в ней Повелительницу. Ту самую, которая так старательно направляла ее в путешествии по Лабиринту Чувств, желая помочь познать ей в себе ЖЕНЩИНУ.

Глава 23.  ИСПЫТАНИЕ  ВЕНЦА ВЕРНОСТЬЮ.

"Не заслоняй от меня солнца..." - слова, сказанные Диогеном Александру Македонскому, который обещал исполнить любую его просьбу.

       Август, 1959 год.

 Смерть Василия настигла внезапно, не дав ему дожить двух месяцев до возраста «круглого отличника».  Еще одиннадцать дней назад он шутил по поводу своего осеннего юбилея, что скоро перешагнет «возраст круглого отличника из двух пятерок», чтобы затем перейти к «десятичному исчислению старого младенца», для которого возраст измеряют уже не месяцами и годами, а десятилетиями. Но оказалось, что его время уже нужно было измерять днями. Они с ним родились в один год, и мечтали так и помереть: в один день. Но не судилось. Быстро пролетела жизнь в суете и хлопотах. Все казалось, что стоит лишь еще одно испытание пройти, и можно будет начать жить в полную силу и в радость себе.

 Зинаида пыталась собрать свои мысли в одно целое, но они разбегались как цыплята из перевернутой корзинки, каждый стараясь забежать в свой потаенный угол в курятнике, в котором и так уж с их появлением царил переполох. Хотелось сорвать с головы платок, чтобы вновь накрыть ею корзинку, восстановив недавний мир в птичьем царстве.

 Но мысли платком не накроешь, они любят свободу, чтобы парить в своем полете неведомо откуда и куда.

 С уходом из ее жизни Василия, в ее жизнь уж не вернуть той гармонии, в которой она прожила  со своим суженым три с полтиной десятка лет.  Их семейная жизнь была все эти годы столь размеренна и предсказуема, что даже мысли у них были одинаковы и в мелочах, и в главном. Да и могло ли быть иначе? Шутка ли – столько лет прожито вместе душа в душу.  А кажется, совсем недавно, два семнадцатилетних подростка вышли из-под венца Творца, чтобы больше никогда не уже разлучиться!

 «И только смерть разлучит нас…»  Да, только она и смогла ее разлучить с Васей. Ну отчего мужчины так быстро покидают своих любимых? Ведь столько преград они преодолели вместе, и оставались каждый раз вместе. А теперь, когда все трудности уже позади, ей приходится всю свою жизнь начинать с начала, уже без него. И как ее начинать, с чего?

 Зинаида отрешенно наблюдала за суетой, словно не ее касалось то событие, ради которого собрались все  родственники в крохотном их дворике возле дома, про который теперь уже никто не посмеет сказать, что это сарай. Во  всем видны Васины умелые руки. А теперь уж нет тепла в его руках, как нет в них жизни.  Слез уже не было. Она выплакала их еще вчера. Не помнит, как прошел вчерашний день, как минула эта страшная и одинокая ночь. Помнит лишь, что ее сердце, сжимаясь от боли, заливало лицо соленой влагой весь день и всю ночь. Только солнцу  ранним утром удалось высушить их. А может, просто закончилась в глазах та жидкость, которая способна смыть с души любое горе? За эту, такую долгую ночь, вся жизнь, год за годом,  вновь проплыла перед ее глазами.

 Да, скоро ей ехать за ним, за ее Васей. А тогда он прибежал за ней с хутора на бахчу, где грузили на арбу с волами уже в четвертый раз арбузы и дыни. Сколько же их уродило в том году, когда три дня горел их курень. Строили с весны до глубокой осени всей родней для молодых, а сгорело все за три часа. Вот догорало и дымило еще на третий день. Ничего не осталось. Хорошо еще, что соседи успели вывести коней и другую живность с баз и катуха. А вот технику с сарая забрать не успели. И амбар полыхнул так, что даже по улице нельзя было подъехать бочке с водой, чтобы загасить еще то, что не успело заняться.

 Ой, что это она сидит и грезит, когда сегодня столько дел и хлопот в ее доме. Да теперь это лишь ее дом: без Васи и детей. Дети разъехались раньше, а теперь и Вася ее покинул навсегда. Как теперь жить?


Рекомендуем почитать
Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.


Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.