Повелитель сумерек - [4]
— Идем, ты нужна дома.
— Нет! — заспорила Ануш. — Я не хочу уходить! Нам с Кэмом весело вместе. Он учит меня новой игре.
Однако взглянуть брату в лицо она не решалась. Диллон не стал вступать в спор. Он просто нагнулся и рывком поднял сестру с земли.
— Я уверен, что эта игра не для шестилетней девочки! — резко сказал он. — Идем отсюда, Ануш, мы нужны дома!
Диллон потащил сестру прочь.
— Лучше я буду жить с бабушкой и Кэмом, чем с захватчиком и его женой-чужеземкой! — грубо заявила Ануш.
— Попрощайся с нашим двоюродным братом, — приказал ей Диллон сквозь зубы.
Его мрачный угрожающий взгляд пересекся с взглядом Кэма, но тот только улыбнулся ему. Диллон не стал больше ждать и потащил сестру из сада бабушки через ее дом в городской парк и дальше — к ним домой.
— Тебе должно быть стыдно за себя, — ругал он Ануш по пути. — Что на тебя нашло, сестренка? Ты всегда любила Носс, и сейчас ей очень больно оттого, как холодно ты держишься с ней в последнее время.
— Она из Хетара, как та сука, которая нас родила, — холодно ответила Ануш.
Диллон замер на месте.
— Посмотри на меня! — приказал он сестре с таким бешенством, что она испуганно подняла на него глаза. — Ты хоть понимаешь, что Носс наша кормилица? Это правда. Еще у нас есть мать, которая дала нам жизнь и любит нас сверх всякой меры. Ее зовут Лара — домина страны Теры. Она родилась в Хетаре от смертного отца и матери-феи, была женой нашего отца. Очень знатная дама, у нее есть предназначение, которому надо следовать. Не она выбирала себе такую судьбу. У нее лишь один путь — плыть по течению жизни, пока она не встретит то, что ей суждено, чтобы предъявить свои права на это. Перед тем как покинуть нас, она позаботилась, чтобы мы жили в уюте и безопасности. Спасла семьи нашего клана от хетарианцев, перенеся вместе с принцами-тенями всех нас из Дальноземья сюда, в Новое Дальноземье. Поэтому говори о ней с уважением, сестра.
Сказав это, Диллон снова взял Ануш за руку и втащил в большой зал дома, где их ждала мать.
Однако первой их увидела Носс.
— Иди сюда, Ануш! — позвала она. — У нас гости.
Увидев Лару, Ануш остановилась и сказала:
— Доброе утро, матушка.
Носс побледнела.
— Доброе утро, Ануш, — спокойно ответила Лара, а в ушах ее зазвучал тихий голос Этне: «Будь осторожна».
— Всякий раз, когда я вижу тебя, ты становишься все красивее, — сказала она дочери.
— А разве это случается часто, матушка? — язвительно спросила Ануш.
Лара удивилась тому, сколько злобы было в вопросе маленькой девочки, но не показала этого. Носс права: кто-то — Бера или Кэм — достаточно потрудился, чтобы оторвать Ануш от ее семьи и оставить без наследства. «С сегодняшнего дня это прекратится», — решила Лара.
— Последние несколько лет я действительно редко виделась с тобой, дочка, но теперь будет по-другому, — ответила она.
— Что такое? — спросила Ануш. — Твой последний любовник бросил тебя, и ты снова возвращаешься в Дальноземье создавать нам неприятности?
— Ануш! — ахнула Носс, чуть не упав в обморок от этих слов.
Но Лара сохраняла спокойствие.
— Это тебе бабушка сказала? Или твой двоюродный брат Кэм? — насмешливо спросила она. — Впрочем, не имеет значения. Я думаю, в том, что они наговорили, нет ни слова правды. И ты больше не живешь в Дальноземье, Ануш. Это место называется Новое Дальноземье. Несколько лет назад мы переселили сюда все семьи клана.
— Это ложь! — заявила Ануш. — Бабушка говорит, что ты нам специально это сказала, чтобы хетарианцам было легче нас завоевать. Ничего не изменилось, ничего!
— Ну, дорогая, — Лара вздохнула, набираясь терпения, — я вижу, тебе многому надо научиться и многое развеять до того, как я повезу тебя и брата домой. — Она улыбнулась дочери, а потом сказала: — Поздоровайся со своей маленькой сестрой Загири.
— То есть с твоей незаконной дочерью?
— Загири — принцесса Теры по тем же правилам, по которым ты — благородная девушка из клана Фиакр. Правда, должна сказать, что говоришь ты скорее как крестьянская девочка, чем как дочь Вартана, — сказала Лара. — Подойди ко мне, Ануш.
Девочка неохотно подошла ближе, встала перед Ларой и спросила:
— В чем дело?
— Носс, пожалуйста, уведи отсюда Загири и Диллона. Я думаю, нам с Ануш надо поговорить наедине.
— По-моему, мне надо остаться, — возразил Диллон.
— Спасибо, сын, но я говорю «нет». Это разговор один на один. Если мне будет с ней слишком трудно, превращу ее в покрытую бородавками жабу до тех пор, пока она не образумится.
При этих словах взгляд Ануш беспокойно заметался. Лара заметила это и не смогла скрыть лукавый блеск глаз.
Диллон насмешливо улыбнулся матери и пошел за Носс, уводя Загири.
— Садись, Ануш, — сказала Лара.
— Я хочу стоять, — ответила девочка.
— А я считаю, что тебе лучше сесть, — спокойно ответила Лара и нацелила на нее палец.
Ануш оторопело плюхнулась на указанное место. Ее лицо выражало удивление.
— Ну вот. Так гораздо лучше, верно? Теперь задавай вопросы, а я буду на них отвечать. Что ты хочешь узнать обо мне, Ануш?
Девочка бросила на мать дерзкий взгляд и выпалила:
— Почему ты убила нашего отца? Бабушка говорит, ты хотела получить его власть, а еще ты убила родителей Кэма, когда они защищали моего отца.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?
От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».
Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..
Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..
Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…
История, которая началась больше тысячи лет назад в теперь уже исчезнувшей Карантании, делает неожиданный поворот, когда одним серым зимним вечером в Подмосковье столкнулись две местные группировки. Те, кто вольно и невольно оказались вовлечены в эту разборку, встали на пути у жестокого босса — древнего безжалостного вампира. Но главным героям — неунывающей неудачнице и ее новому знакомому, преследующему босса, — нечего терять.
Сила круга из двенадцати магов, мощное заклинание, толика удачи — и вот твоя половинка, родная душа перенесена из далекого мира Земля прямиком в твои объятия. Но что если сил на полноценный ритуал не хватило и девушка оказалась одна неизвестно где? И что если даже опытные следопыты лишь разводят руками и стыдливо отводят взгляд? Похоже, придется хрупкой деве, преодолевая трудности пути, огромных дружелюбных ящеров и хищниц-лиан, эльфов, домовых и прочую нечисть, идти к прекрасному принцу самой… Но где наша не пропадала?
Очень может быть, что Силы Гармонии обнаглели вконец. Иначе с чего бы им срывать с насиженных мест сумасшедшую пятерку Серой Дружины? Да ещё забрасывать в мир, который слишком уж хорошо знаком одному из рекрутов. Да ещё погружать в сказочную атмосферу замков, призраков, турниров... и совсем чуточку - жутких тварей, пожирающих миры. Дружине придётся поднатужиться: из-за каждого угла так и лезут вампиры, состязания алхимиков и ужасные тайны. А ещё в воздухе витает любовь, и это вообще за гранью.
Что бы стало, если роман «Лисья тропа» пошел по другому сценарию? Не окончательный раскол между невольницей и эльфийским князем, а их единство? Такое невозможно в мире Фейри, где сила и магия затмевают все остальное. Но в мире людей, смертных, совсем другие правила. И оказавшись на Земле по воле судьбы, превратившись в таких же смертных людей, Скайлер и Анкалион встречаются вновь… Для Скайлер прошло десять лет с тех пор, как она покинула мир Фейри. Как ей казалось, навсегда. Но прошлое отказывается так просто ее отпускать.
«— Это кажется тебе мудрой идеей, брат? — едва слышно спросил Мэнни. — Заключать сделку с вампирами? Блэк покосился на него. — Нет. Но все мои остальные идеи ещё хуже». Государственный переворот уже в процессе. Этот переворот угрожает всем Соединённым Штатам — возможно, всей человеческой расе. Экстрасенс-детектив, Квентин Блэк, понятия не имеет, кто за этим стоит, какова их цель или чего они хотят от него. После похорон одного из самых давних своих друзей он оказывается в бегах от тех самых людей, на которых он работал в Пентагоне. Со своей женой, Мири, он вынужден бежать из страны, затем искать союзников в самых неожиданных кругах, чтобы попытаться обелить своё имя. Вместе они возвращаются к центру заговора, Вашингтону, и лицом к лицу сталкиваются с архитектором того, что может стать ужасающим новым миром. Сможет ли Блэк не дать истории повториться наихудшим возможным образом?
Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.
Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.
Овдовев по жестокой иронии судьбы, Лара, домина Теры, став негласным регентом, королевой теней, своего несовершеннолетнего сына, обнаруживает, что Тьма вновь набирает силу в лице Сумеречных близнецов и их ведьмы-сестры, желающих отомстить за своего отца, Повелителя Сумерек, и завершить начатую им войну по захвату власти над всем миром Хетара. Фея, как бы этого ни хотела, должна встретиться с детьми Колла. Но рядом с ней находится Калиг, величайший принц-тень, чья вечная любовь к Ларе будет ее спасением.
Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.