Повелитель игры - [74]

Шрифт
Интервал

Аманда подняла левую ногу, чтобы сделать следующий шаг, и замерла, глядя, как обувь полностью утонула в грязи. Нога ушла по щиколотку, потом еще глубже. Аманда почувствовала, что вот-вот упадет. В панике она встала на обе ноги, но трясина, напоминающая жадную пасть, продолжала втягивать ее, заставляя изогнуться. Вот правая нога ушла почти по колено. Аманда извернулась, попыталась опереться на локоть. Грязь растекалась, не давая упора. Поблизости зашипела змея. Аманда попыталась ползти, но руки тонули в грязи, их с трудом удавалось вытащить. Она могла лежать на иле и не тонуть, но возможности выбраться не было. Женщина угодила в западню.

Чувствуя себя совершенно беспомощной, она взглянула на Рея, который с берега следил за происходящим. На его костлявом лице, заросшем густой щетиной, нельзя было прочесть никаких эмоций. Аманда поняла, что отчаянной попыткой вытащить ее и Вив с разваливавшейся плотины он исчерпал свой сегодняшний запас героизма.

Между тем затянутая в трясину нога изгибалась под каким-то неестественным углом. Это было очень больно. Аманда испугалась, что сейчас у нее вывихнется колено или порвется сухожилие. Ей не хватало воздуха. Она совсем улеглась в грязь и попыталась вытащить из ила правую руку. Трясина сопротивлялась, словно живое существо. Аманда потянула сильнее и почувствовала резкий прилив адреналина, когда рука оказалась на поверхности. Несколько раз глотнув воздух, она заметила, что смотрит на скелет коровы, и поняла, почему животное не смогло выбраться из воды. Череп был обращен к ней. Она вытянула правую руку, достала до рога, поморщившись от резкой боли в локте и запястье, и умудрилась уцепиться за него пальцами. Чтобы выбраться из трясины, ей было необходимо ухватиться за что-нибудь прочное. Аманда попыталась подтянуться, но череп отвалился от скелета, и ее дернуло назад.

Женщина застонала от отчаяния, но все же не выпустила череп, а подтянула его к себе. Тут у нее родилась идея. Она перевернула череп, громко выдохнула от усилия и воткнула рога в ил. Они уперлись во что-то твердое. Выгнув правую руку в локте, упираясь в кость, Аманда продолжала давить. Грязь с громким чавканьем выпустила ее левую руку. Аманда обеими руками тут же навалилась на череп, сделала нечеловеческое усилие и смогла сесть.

Правой ноге, завязшей в грязи, было уже не так больно. Аманда отгребала от нее ил, горстями отбрасывая его в стороны. Жижа сползала обратно, но Аманда продолжала копать. Вскоре нога освободилась, но Аманде было ясно, что она вновь провалится в трясину, стоит ей попытаться встать. Аманда повернулась, схватилась за череп, подтянулась и немного продвинулась вперед, лежа на животе. Потом она вытащила череп из ила, вновь воткнула его чуть подальше и снова приблизилась к берегу. Наконец ей удалось нащупать твердую землю, и она решилась встать.

Рей следил за ее борьбой с того же места.

— Бессмысленно было обоим лезть в ловушку, — сказал он.

— Конечно.

— Если бы я мог вам помочь, то обязательно сделал бы это. Но я же тяжелее вас, поэтому провалился бы еще глубже.

— Разумеется.

— Я хочу, чтобы вы меня поняли.

— Поверьте, я все отлично понимаю.

— Впрочем, это не имеет никакого значения, — произнес Рей. — Все равно мы с вами, можно сказать, почти покойники. Добраться до этой штуки нельзя, значит, мы так и не узнаем, где находится этот чертов склеп.

— Ошибаетесь. — Аманда от души надеялась, что ее следующая фраза, особенно с учетом того, что она только что чуть не погибла в трясине, отвлечет Повелителя игры от Франка. — Я знаю, как добраться туда.

2

Бэленджер рассматривал овраг, по дну которого бежала вода. Ручей имел не меньше пяти футов в глубину, а в ширину — все десять. Пожалуй, не перепрыгнуть.

Посмотрев направо и налево, он убедился, что овраг далеко уходит в обе стороны. Франк решил, что на поиски обходного пути потребуется слишком много времени, но все инстинкты предупреждали его, что в воду лезть нельзя.

«Может быть, это всего лишь безобидный ручей?» — попытался убедить себя Бэленджер.

Но рисковать было нельзя. Следовало исходить из того, что это ловушка. Могут ли здесь быть мины? Если да, то, конечно, не нажимного действия. Иначе повзрывались бы животные, приходящие на водопой. Другой вариант — фугас, управляемый по радио или по проводам. Повелитель игры сможет подорвать его, когда камера покажет ему, что Бэленджер влез в воду.

«Вот и еще один аргумент в пользу уничтожения камер», — подумал Франк и напомнил себе о времени.

Необходимо принять решение. Не может быть, чтобы ручей был заминирован на сколько-нибудь значительном расстоянии. Для этого потребовалось бы слишком много взрывчатки, а ее так просто не добудешь. Слишком велика возможность того, что полиция или другие органы безопасности засекут покупки. Пошел бы Повелитель игры на такой риск?

«Если не взрывчатка, то что? — думал Бэленджер. — Что еще, столь же смертоносное, без особого труда можно спрятать в овраге?»

Почему-то его мысли вернулись к предположению о проводах. Подозрение укреплялось. Он оглянулся на лес, оставшийся в полумиле за спиной, и подумал, не удастся ли притащить оттуда поваленное дерево и по нему перейти на другую сторону, как по мосту. Но Франк решил, что потратит слишком много сил и времени, если даже ему это и удастся. Ведь полночь стремительно приближалась.


Еще от автора Дэвид Моррелл
Изящное искусство смерти

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.


Рэмбо. Первая кровь

Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.


Властелин ночи

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.


Братство Камня

В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.


Инспектор мертвых

Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.


Искатель, 1992 № 01

Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.


Рекомендуем почитать
Темные горизонты

После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…


Забытые истории города N

СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Сердце-стукач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жена алхимиков, или Тайна «Русского Нострадамуса»

Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Семья Корлеоне

Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.



Это не мое дело

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.


Весь мир в кармане

Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…