Повелитель игры - [66]
Услышав за спиной приближавшиеся шаги Вив, она резко обернулась, постаравшись закрыть собою от нее останки мужа.
— Вернись!
— В чем дело?
— Не смотри!
Но Вив не послушалась. От увиденного ее глаза в ужасе раскрылись.
Тело Деррика — не только изувеченное безжалостными ударами лицо, но и все остальное — сделалось неузнаваемым. Из разодранного живота торчали клочья внутренностей. Руки и ноги были обгрызены до костей. Кистей вообще не было.
«Собаки, — поняла Аманда. — Ночью, прислушиваясь к их драке, я решила, что они набросились на Рея. А твари грызлись над трупом Деррика».
— Эй, что она делает? — раздался голос Рея.
Аманда обернулась. Вив медленно шла прочь от них.
— Вив?!
Та, не останавливаясь, брела дальше. Взгляд ее был прикован к проходу через горный хребет в конце долины. Аманда кинулась к ней.
— Это уже слишком, — пробормотала Вив.
— Постой! — Аманда быстро догнала ее.
— Хватит, — вполголоса проговорила Вив, не отводя глаз от выхода из долины. — Я больше не могу.
— Не забывайте, что случилось с Бетани, — раздалось в наушниках Аманды.
Да разве такое можно забыть? Грохот взрыва, повисшее в воздухе облачко красного тумана и разлетающиеся во все стороны куски тела навсегда врезались в память Аманды.
— Никто не выйдет из игры, — заявил голос.
Аманда обняла Вив за плечи и попросила:
— Остановись, пожалуйста.
— Ну уж нет. — Вив дошла до края разрушенного города и ступила на луг, заваленный тающим снегом.
— Аманда, отойдите от нее, — предупредил голос.
— Вив, остановись. Нам надо вернуться.
— Не могу.
— Последний шанс, — сказал голос.
— Вив, послушайся его. Вернись.
Сильные руки обхватили Вив и поволокли обратно к развалинам. Это был Рей. Держа женщину мертвой хваткой, он тащил ее обратно.
— Отойди от меня!
— Ладно, задай мне! — Рей уже доволок ее до бывшей улицы. — Попробуй ударь меня. Ты ничего не сможешь сделать.
Вив размахнулась свободной рукой и ударила его в плечо.
— Это все? Получше не можешь? — издевательским тоном осведомился Рей.
Она вновь замахнулась и нанесла ему удар в челюсть.
Рей уклонился и шагнул назад.
Она ударила в грудь. Рей продолжал отступать в развалины города. Вив колотила его, попав сначала в губы, потом в нос. Закапала кровь. Рей принимал на себя удары или уклонялся, но все отходил. Они оказались уже посреди города, возле убежища, где женщины провели ночь. Когда Вив нанесла очередной удар, Рей схватил ее за руку. Она замахнулась левой, но и та оказалась зажата в железных пальцах. Вив дергалась, пытаясь вырваться. Но вот силы оставили ее, и она медленно опустилась на колени. Грудь бурно вздымалась, рыдания, исходившие из самой глубины души, сотрясали тело.
— Простите, — сказал Рей.
Аманда подняла Вив на ноги.
— Пойдем, тебе надо прилечь.
Она почти приволокла Вив в их убежище и помогла устроиться поудобнее. Снег, которым Аманда набила бутылку, успел растаять.
— Держи. Попей.
Вив не ответила, и Аманда приложила горлышко бутылки к ее губам. Струйка потекла по подбородку Вив, но Аманда с облегчением заметила, что большую часть воды та тем не менее проглотила.
«Нужно набрать еще, пока снег не весь растаял», — решила Аманда.
Взяв по пустой бутылке в обе руки, она подставила их под край доски, с которого стекало больше воды, и неожиданно увидела рядом с собой Рея, который занимался тем же самым.
Перемена в его поведении встревожила ее. Может быть, убийцу замучила совесть и он пытается как-то загладить гибель Деррика? Но почему-то ей не верилось в совесть Рея. Единственным разумным объяснением ей казалось наличие у этого типа гипертрофированного комплекса самца, заставлявшего его набрасываться на любого другого мужчину, который становился поперек дороги. Сейчас, когда рядом с ним остались только женщины, он старался понравиться им.
«Если так, то я могу этим воспользоваться», — решила Аманда.
Вдвоем с Реем они наполнили семь бутылок, а потом отыскали брошенные вчера резиновые перчатки.
— Мне нужно с вами поговорить, — сказала Аманда.
Вив лежала в норе, уставившись неподвижным взглядом в потолок. Аманда и Рей отошли подальше от трупа Деррика и направились к костру.
— Не знаю, как это сделать, но… — Ей было непросто выговорить то, что она хотела. — Мы должны похоронить его. Если собаки вернутся!
— Я как раз нашел подходящее место. — Рей вытер кровь с губ и указал на тот самый участок посреди города, где стоял накануне.
— Что там?
— Посмотрите по своему GPS. Возможно, это не то место. Проверьте, не ошибся ли я.
— Вы разбираетесь в этих штуках лучше меня.
— Все равно проверьте.
Аманда вынула из кармана устройство позиционирования, включила его и вывела на экран те координаты, которые были записаны на банках фруктового компота. Красная стрелка указывала куда-то за пределы города.
— Кажется, показывает туда же, куда и ваш прибор, — сказала Аманда.
Вдвоем с Реем они направились к перекрестку и миновали еще несколько груд развалин. Когда они приблизились к нужному месту, Аманда разглядела то, что прежде было скрыто за останками домов.
— Это же…
— Надгробные памятники, — закончил Рей.
В полусотне ярдов от последнего дома поваленный забор обозначал границу кладбища. Между почерневшими растрескавшимися крестами, многие из которых попа́дали, густо разрослись полынь и прочие сорняки.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…