Повелитель игры - [67]

Шрифт
Интервал

На трухлявом дереве крестов еще сохранились имена и даты. Аманда переходила от могилы к могиле, пытаясь разобрать надписи.

— Здесь больше женщин и детей, чем мужчин.

— В те времена очень много женщин умирало при родах, — ответил Рей. — А дети — от болезней, которые сейчас легко вылечивают.

До Аманды донесся какой-то шум. Оглянувшись, она увидела, что Вив, уже пришедшая в себя, с ожесточением разбирала развалины, вытаскивала доски побольше и заваливала ими труп Деррика.

— Да, сильна! — сказал Рей.

— Потому-то этот подонок и выбрал нас, — ответила Аманда. — Вы ведь еще вчера нашли это место и явно встревожились. Что это было?

— Вот этот ряд крестов.

Аманда прочла вырезанные надписи.

Там значились Питер Бетан, умерший 20 июня 1899 года, Маргарет Логан — 21 июня, Эдвард Бейкер — 30 июня.

— Все в июне одного года, — заметила Аманда.

Еще тут значились Дженифер Морз, скончавшаяся 4 июля, и Арнольд Райан — 12 июля.

— Их тут семнадцать человек, — заявил Рей. — Все умерли от июня до октября восемьсот девяносто девятого года.

— Так много? Боже мой! — изумилась Аманда.

— Потом земля замерзла. Может быть, в тот год умирали еще люди, но грунт сделался настолько твердым, что горожане не могли рыть могилы.

— Такой маленький городок, и так много смертей подряд. Жители, наверное, испытали потрясение.

— Так оно и было, — вступил в разговор голос, и Аманда напряглась. — Рей рассуждает совершенно верно, — продолжал Повелитель игры. — В конце того года умерло много людей. Восемь. В те времена если человек умирал, когда земля промерзала, то его клали в гроб и хранили где-нибудь в сарае. Весной тысяча девятисотого года поисковая партия из Коттонвуда, города в сотне миль отсюда, обнаружила гробы и покойников в них. А вот живых не было. Никаких следов. Зимой, возможно в новогоднюю ночь, все население Авалона пропало.

— Пропало? — переспросил Рей.

— Было организовано еще несколько экспедиций, которым тоже не удалось ничего узнать. Жители города словно исчезли с лица земли. Склеп мирских страстей поисковики тоже не обнаружили. Нашлись религиозные фанатики, заявившие, что в канун нового века всех обитателей Авалона забрали в Царствие Небесное.

— Но ведь это же безумие, — заметила Аманда.

— Только не в той обстановке. Задумайтесь над чередой смертей, начавшейся в июне. Питера Бетана убило молнией, когда он бежал от своего фургона к лавке. Обитатели города были потрясены. Но дождь после продолжительной засухи был настолько необходим, что люди восприняли событие по-разному. В итоге сошлись на том, что это цена, которую пришлось заплатить за дождь. Так говорил преподобный Оуэн Пентекост. Затем в дождевом ручье утонула двенадцатилетняя Маргарет Логан. Она играла у обрыва. Земля обвалилась. Девочку унесло водой. Потом Эдвард Бейкер, его жена и двое сыновей сгорели в своем доме. Фермера затоптала собственная лошадь. Утонул еще один ребенок, на сей раз в озере. Женщину укусила гремучая змея. Целая семья насмерть отравилась грибами. Цепь трагедий, казалось, не имела конца. Над долиной нависла тень смерти.

Аманда, потрясенная рассказом о людских страданиях, обвела взглядом ровные ряды еще угадывавшихся могильных холмиков.

— Преподобный Пентекост внушал жителям города, что Бог благословляет тех, кто старательно служит Ему, и карает нерадивых. Горожане скрывают в сердцах и душах что-то такое, что навлекло на них Божий гнев. Нужно внимательно присмотреться к своим помыслам и совести, с корнем вырвать все тайные грехи, из-за которых они лишились Господня благорасположения. С каждой следующей смертью горожане молились все истовее.

— Но как же можно вынести такое?! — воскликнула Аманда.

Рей посмотрел в небо. Все трое частенько и чисто инстинктивно поступали так, обращаясь к Повелителю игры.

— Они что, решили, будто все это Бог творит? — спросил он. — Им не пришло в головы, что всему этому может быть какое-то другое объяснение?

— Какое же? — осведомился Повелитель игры. — Свалить все на фатальное невезение ничуть не лучше, чем на Божий гнев.

— Похоже на то, что ко всему этому был как-то причастен преподобный Пентекост. Ведь жизнь в городе изменилась с его приходом.

— Вы предполагаете, что преподобный Пентекост убил кого-то из этих людей?

— А разве трудно столкнуть человека со стога или подменить съедобные грибы ядовитыми? Пентекосту нужно было всего лишь улучить подходящий момент.

— Из вчерашних событий мы знаем, насколько легко это оказалось для вас лично, — сказал голос.

— Деррик сам напал на меня! Я только защищался!

— Безусловно. Но почему бы нам не отложить обсуждение этой темы на другой раз? Сейчас советую вам обратить внимание на ключи к игре. В конце концов, преподобный Пентекост призвал своих прихожан избавиться от всякой суетности и алчности, собрать все ценности, которыми они дорожили, и убрать их в хранилище. Он называл его Склепом мирских страстей и говорил, что тот послужит примером на будущее.

— Примером? — повторила Аманда.

— Пентекост все время напоминал о том, что наступает новое столетие, и утверждал, будто череда смертей — знак приближающегося апокалипсиса. «Все суета, — повторял он. — Когда начнется новый век, все ваши тленные пожитки окажутся ненужными. Но те, кто живет за пределами долины, могут и не осознать истины. Когда же склеп рано или поздно найдут и вскроют — возможно, через сто лет, с приближением следующего апокалипсиса, — то люди узрят путь к спасению».


Еще от автора Дэвид Моррелл
Изящное искусство смерти

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.


Рэмбо. Первая кровь

Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.


Властелин ночи

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.


Братство Камня

В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.


Инспектор мертвых

Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.


Искатель, 1992 № 01

Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.


Рекомендуем почитать
Темные горизонты

После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…


Забытые истории города N

СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Сердце-стукач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жена алхимиков, или Тайна «Русского Нострадамуса»

Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Семья Корлеоне

Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.



Это не мое дело

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.


Весь мир в кармане

Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…