Повелитель игры - [33]
Аманда вовсе не была уверена в том, что овладела навигационным устройством, но даже ей было понятно, что красная стрелка, указывающая местонахождение цели, смотрит вовсе не на озеро, а куда-то на склон холма. Взглянув направо, она увидела небольшое плато с развалинами здания.
— Это туда мы должны идти?
— Чтобы играть в игру, необходимо узнать ее правила.
— Рей, — позвала Аманда в микрофон — Вы идете не туда.
Трое все так же бежали к озеру.
— Деррик! Вив! Нам не нужно к озеру. Вон те развалины, старый дом. Нам туда!
Никто не оглянулся.
— Вы меня слышите? — повысила голос Аманда. — Нам не следует подходить к озеру!
— Вообще-то, они вас не слышат, — сообщил голос. — Я отключил их от нашего разговора.
— Почему? Ничего не понимаю. Зачем вам это понадобилось?
Ответа не последовало, Аманда вновь почуяла недоброе и громко прокричала:
— Стойте!
Но то ли ее голос не долетел до спутников, то ли они слишком сосредоточились на намерении добраться до озера и уже ни на что другое не обращали внимания.
— Нет! Не подходите к озеру! — Аманда припустилась вниз по склону, огибая валуны и кустики полыни. — Погодите!
Вив обернулась и, нахмурившись, посмотрела на Аманду.
— Стойте! — крикнула Аманда.
Вив что-то сказала Деррику и Рею. Те тоже остановились и оглянулись.
«Слава богу», — подумала Аманда.
Они ждали, пока Аманда не подошла к ним.
— В чем дело? — спросил Деррик.
Теперь Аманда слышала его и в наушниках. Переговорные устройства вновь работали нормально.
— Он может выделять любые разговоры, чтобы другие их не слышали. Голос сказал мне, что озеро не подходит под те координаты, которые он нам дал.
Рей взглянул на стрелку, изображенную на экране навигационного устройства, и согласился:
— Совершенно верно. Нужная точка где-то там, на склоне.
— Развалины дома, — объяснила Аманда.
— Но почему он не сказал об этом нам всем?
— Голову морочит, — раздраженно бросил Деррик.
— Ну и отлично. — Рей облизал пересохшие губы. — Мы осмотрим этот дом. Но вода гораздо ближе. Я не уйду отсюда, пока не напьюсь.
3
Ветерок рябил поверхность озера, пенил гребни волн белыми барашками.
— Может, это опасно? — размышлял вслух Рей.
Аманда окинула взглядом берег и заметила:
— Ни скелетов, ни мертвых животных не видно.
— Посмотрите, какая чистая вода. — Вив ткнула пальцем. — Ой, рыба!
— Если бы вода была ядовитая, она тут не водилась бы, — сказал Рей.
— Не обязательно, — возразил Деррик. — А как же ртуть и другие яды, которые попадают в некоторые озера? Рыба в них каким-то образом выживает, но это не значит, что воду можно пить. На Эвересте даже талая снеговая вода ядовита. Перед тем как пить, мы всегда обрабатываем воду йодными таблетками.
— Да, но, может, вы не заметили, что эту воду нам обрабатывать нечем? — Рей опять вытащил зажигалку и принялся щелкать крышкой, как будто молча спорил сам с собой. — Когда я в Ираке прятался от партизан, мне приходилось пить черт знает какую грязь. У меня из-за нее лихорадка началась, но я выжил. — Рей сунул зажигалку в карман, опустился на колени и принялся рассматривать свое отражение в воде. — У меня во рту так сухо, что язык, похоже, там не помещается.
Он сложил ладони чашечкой и погрузил их в воду.
— Нет, — сказала Аманда.
Рей плеснул водой себе в лицо.
— Как же хорошо! — Он еще раз зачерпнул воды, снова ополоснул лицо, потер мокрыми ладонями щеки, потом шею. — Теперь еще ноги вымыть! — Рей принялся расшнуровывать ботинок.
— Не разувайтесь, — предупредил голос.
— А-а, — протянул Рей. — Вернулись? Добро пожаловать. А то я уже решил, что вы спать легли.
— В ближайшие сорок часов я не буду спать.
— Как же! Вы хотите разделить с нами нашу боль. Ботинки. В них заложена взрывчатка, да?
Ответа не последовало.
— Если нет, то, может быть, вы позволите мне освежить ноги в воде, хотя бы не разуваясь?
— Я не советовал бы.
— Если так, я хоть еще раз физиономию сполосну.
Рей вновь наклонился к воде. Навстречу его пальцам из-под воды метнулась змеиная голова.
Он вскрикнул, отшатнулся, повалился на спину и поспешно отполз от берега, повторяя:
— Боже мой! Боже мой!
Аманда почувствовала, как в ней вновь нарастает тревога. Теперь она разглядела, что не все волны были обязаны своим происхождением ветру. Змеи. Озеро кишело этими тварями. Они внезапно взбаламутили воду вокруг того места, куда только что совал руки Рей.
Его глаза широко раскрылись от испуга. Вскинув руки, держа их перед самым лицом, он всматривался в них.
— Она меня не укусила?
— Змеи. Терпеть не могу! — Вив согнулась в три погибели, ее вырвало.
— Ах ты, сукин сын! — проорал Деррик, задрав голову к небу. — Это же водяные щитомордники! Они не водятся в горах! Это ты напихал их в озеро!
— Бег с препятствиями и охота за старьем, — сказал голос.
— При чем здесь охота за старьем?
— Зимой, когда озеро замерзало, жители города нарезали лед большими брусками и складывали в шахту. Летом они хранили на льду мясо, чтобы не портилось.
— Шахта? Жители? Лед? Что вы такое несете? — зло крикнул Рей. — Господи, меня чуть змея не укусила, а вы тут треплетесь насчет льда!
— Подождите минутку, — вмешалась Аманда. — Какого города?
— Авалона. Но это вы скоро узнаете сами.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…