Повелитель игры - [24]
Повиновались все, кроме Аманды, которая растерянно разглядывала незнакомый предмет, извлеченный из кармана.
— Где тут?..
— Справа, — ответил Деррик. — Две кнопки. Нижняя из них. Та, рядом с которой нарисована лампочка.
Аманда нажала кнопку, устройство пискнуло. Экран засветился, на нем появилось мультипликационное изображение земного шара со значками спутников, вращающихся вокруг него.
— Благодаря размеру территории Соединенных Штатов и запросам военных, у нас очень много спутников системы глобального позиционирования. Правительство утверждает, что их двадцать шесть, но вашим приемникам достаточно трех, — продолжал голос. — Конечно, чем больше, тем точнее, но трех вполне хватит. В этой долине обычно ловятся пять. Спутники находятся на высоте в тридцать миль, мощность сигнала составляет от силы пятьдесят ватт, и все же позиционирование изумительно точное.
Аманда разглядывала вертикальные полоски, появившиеся в нижней части экрана. Пять из них потемнели.
— Лучше всего такие приемники действуют на открытой местности, — продолжал голос. — Здания и густые леса искажают сигналы. Но сейчас вы находитесь в идеальных условиях, и приборы точно регистрируют ваше местоположение. Обратите внимание на эти координаты. Они обозначают место вашего назначения. Север… — голос продиктовал несколько цифр. — Запад… — еще несколько.
Аманда растерянно смотрела, как Рей, Бетани, Деррик и Вив нажимали кнопки на приборах.
— Не так быстро, — попросила Бетани в микрофон. — Повторите вторые координаты.
Голос выполнил просьбу.
— Хорошо, — сказала Бетани.
Аманда продолжала крутить в руках свой прибор.
— Это совсем просто. — С легким раздражением Вив взяла у нее из рук индикатор. — Кнопки с каждой стороны управляют доступом к главным страницам и меню работы с каждой из них: компас, альтиметр, карта.
— Карты у меня нет, — отозвался Рей.
— И у меня, — подхватила Бетани.
— Замечательно! Получается, мы так и не знаем, где находимся. — Вив показала Аманде, как действуют кнопки. — Немного попрактикуетесь и будете безошибочно попадать куда нужно. Вот, я ввела вам координаты.
Этот процесс Вив тоже продемонстрировала Аманде.
— Замечательно, — одобрительно заметил голос. — Командный дух.
— Все, что угодно, лишь бы выбраться отсюда, — ответила Вив.
— Это будет зависеть от действий каждого из вас. Сорок часов начнутся… — Голос немного помолчал, как будто раздумывал. — Начались в этот миг.
Все помрачнели.
— Советую не терять попусту времени, — сказал голос.
Никто не двинулся с места.
— В месте, координаты которого я вам дал, вы найдете кое-что нужное для себя.
— Воду? — вскинулась Бетани. — Еду?
Ответа не последовало.
— Черт возьми, если там вода и пища, то пойдемте скорее. — Деррик взглянул на экран приборчика.
Аманда тоже посмотрела на экран. Красная стрелка указывала куда-то в сторону. Над нею в окошечке с пометкой «расст» было написано: «1 миля».
— В этом режиме компас указывает не на север, а прямо на точку, до которой надо добраться, — объяснила Вив. — Похоже, что нам нужно держать курс прямо на ту рощу в отдалении.
Аманда обратила внимание на то, что роща находилась в направлении, прямо противоположном выходу из долины. Она поняла, что остальные думали о том же, о чем и она. Как только дом скрылся из виду, Аманда принялась изыскивать возможности для побега.
Настороженное выражение в глазах каждого свидетельствовало о том, что у всех членов их группы мысли были одни и те же.
Они зашагали по лугу. Сухая трава хрустела под подошвами ботинок. От яркого солнечного света болели глаза. Аманда держалась позади всех остальных и не могла не замечать, насколько неестественно выглядит сочетание их голубого, зеленого, серого, красного и коричневого комбинезонов. Когда же она оглядывалась по сторонам, грандиозность неба вновь и вновь ошеломляла ее.
Потом ее внимание привлекло внезапное резкое движение. Впереди что-то выскочило из кустов. Кролик петлял по траве и мчался прочь от них, направляясь к горам.
Из ложбины тут же появилось второе животное, куда больше кролика, за которым оно гналось. В первую секунду Аманда решила, что это волк, но тут же сообразила, что такой окраски не видела ни на одной картинке с изображениями этих хищников. Аманда поняла, что это немецкая овчарка. Собака и перепуганный кролик умчались вниз по пологому склону.
Никто не проронил ни слова. Аманде показалось очень странным, что в доме все они преспокойно разговаривали между собой, но здесь, на открытом месте, тишина словно придавила людей, и они нарушали ее лишь звуками шагов.
— Видели когда-нибудь хичкоковский «К северу через северо-запад»? — неожиданно спросила Бетани.
Ее голос поразительным образом раздвоился. Он донесся от самой Бетани и из наушников. Шизофреническое впечатление. Аманда поняла, что не знает, долго ли сможет выносить все это.
«Франк, где ты? Боже, сделай так, чтобы он был жив. Если он умрет, я сойду с ума. А сейчас ты в своем уме?»
Она вдруг ощутила непоколебимую уверенность в том, что обращение к самой себе во втором лице — еще один признак надвигающегося безумия.
Остальных вопрос Бетани изумил не меньше, чем ее. Он был так же нелеп, как дорогие ожерелье, кольца, браслеты и часы этой женщины в сочетании с ее десантным комбинезоном.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Привет. Предлагаю сыграть шахматную партию. Два условия: начав игру, вы не можете бросить ее до тех пор, пока партия не будет сыграна. И второе: шахматные фигуры — это вы сами.Игра началась!
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…