Повелитель игры - [22]
Чтобы сделать копии и вернуться на улицу, потребовалась от силы минута, но даже за это короткое время набежало невесть сколько народу. Толпа многократно выросла. Пробиваясь вслед за Ортегой через волнующуюся толпу зевак, Бэленджер сложил копию и сунул ее во внутренний карман куртки. Впереди продолжали выть сирены.
— Мы из полиции! — покрикивал Ортега. — Позвольте пройти.
Несколько человек послушно расступились, но еще через три шага дорога вновь оказалась перегорожена. Бэленджера зажали в толпе.
«Нет времени на эту ерунду», — думал он.
— Полиция! — рявкнул Ортега, когда перед ним вновь сомкнулась толпа зевак.
«Некогда», — решил Бэленджер.
Какой-то решительный мужчина преградил ему дорогу, но тут же еще трое очень кстати оттеснили этого зеваку назад. Используя их как прикрытие, Бэленджер пригнулся и отступил в толпу.
— Франк, где вы?! — донесся до него крик Ортеги.
Третий уровень
Игра «Борьба за выживание»
1
Чувствуя дрожь в коленках, Аманда, подчиняясь приказу голоса, поднялась на второй этаж. Рей, Бетани, Деррик и Вив разошлись по комнатам, и она вошла в свою. Ей было приказано отправляться в гардеробную и надеть на себя то, что она там найдет, но прежде всего Аманда заглянула в ванную и справила нужду. Она не стала переживать из-за того, что и там могли быть установлены камеры. Необходимость превыше стеснительности. Подозревая, что в следующий раз в цивилизованную уборную она сможет попасть очень нескоро, Аманда отмотала туалетной бумаги от рулона и засунула ее в карман.
Одурь после наркотика, каким бы он ни был, наконец-то рассеялась, тошнота улеглась. Теперь Аманда поняла, что в животе у нее совершенно пусто, а рот пересох. Спустив воду, она шагнула к умывальнику, но остановилась и задумчиво посмотрела на унитаз. Вода слилась, но обычного журчания, свидетельствовавшего о том, что бачок вновь наполняется, не было. У нее тут же возникло очень неприятное подозрение по поводу того, что случится, вернее, чего не произойдет, если повернуть вентиль, но Аманда все же попробовала. Из крана не вытекло ни капли.
Во рту у нее окончательно пересохло, когда она подошла к платяному шкафу и открыла его. На вешалке оказался голубой комбинезон с множеством карманов, похожий, как ей показалось, на летные костюмы, которые Аманда видела в кинофильмах о военных летчиках. На полу стояли походные ботинки с рифлеными подошвами. Они тоже были голубыми, как и шерстяные носки и бейсболка. Вот теперь Аманда засмущалась. Пытаясь укрыться от камер, она влезла в шкаф, там скинула джинсы, молниеносно натянула на себя нейлоновый комбинезон на подкладке и застегнула его поверх белой блузки. Первое прикосновение показалось ей прохладным. Переложив туалетную бумагу в карман комбинезона, Аманда взяла носки и ботинки, села на кровать и обулась. Все идеально пришлось ей по размеру.
Она оглянулась, надеясь найти в комнате хоть что-нибудь, что могло бы помочь ей при побеге.
— Здесь нет ничего такого, что могло бы вам пригодиться, — сообщил с потолка голос.
Аманда вздрогнула. В коридоре затопали. Выбравшись из спальни, она увидела Рея, Бетани, Деррика и Вив, выходящих из своих комнат. Все они были в комбинезонах, походных ботинках, надетых поверх шерстяных носков, и бейсболках. Рей — во всем зеленом, Бетани — в сером, Деррик — в красном и Вив — в коричневом. Было заметно, что лишь Рею, как опытному летчику, удобно в этом одеянии.
— Я хотя бы смогу вас различать, — попытался пошутить Деррик, единственный чернокожий в группе.
— Думаю, что в этом и есть вся затея, — отозвался Рей, указав на потолок. — Чтобы он не перепутал нас издалека.
Тревожно оглядываясь по сторонам, они спустились по лестнице в просторный вестибюль перед выходной дверью. Рей вновь вытащил зажигалку и принялся щелкать крышкой. Аманда старалась не слушать этого бьющего по нервам звука.
— Что дальше? — обратилась Вив к голосу.
— Идите в столовую, — приказал тот. — Наденьте наушники и включите их.
— Подождите минутку, — яростно сверкая глазами, потребовала Бетани. — В моей спальне не работает водопровод. Я очень хочу пить!
— А я — жрать! — добавил Рей. — Одному богу известно, сколько времени прошло…
— Сегодня понедельник, — перебил его голос.
— Понедельник? — дрогнувшим голосом переспросила Бетани.
— Но последнее, что я запомнил… — Деррик помотал головой. — Боже мой, это же…
— Два дня, — с ошеломленным выражением закончила Вив.
— Так что вы, конечно же, должны испытывать голод и жажду. Но то, что все это время вы провели в почти полной неподвижности, помогло вам сберечь энергию. Поэтому сил у вас хватает. Рассказывая о том, что Бетани пережила в океане, я специально подчеркнул, что человек может прожить без пищи три недели.
У Аманды вновь закружилась голова.
— Мало кто сомневается в том, что провести два-три дня без пищи совсем не опасно для здоровья, — наставительно произнес голос. — Известно, что людям удавалось за такое время пройти очень приличное расстояние.
Словно повинуясь приказу, Вив направилась в столовую, но не задержалась там, а сразу же прошла в кухню.
Аманда и все остальные поняли ее намерение и последовали за ней. Вив натянула те же самые резиновые перчатки, которыми пользовалась прежде, и открыла холодильник. Он был пуст. Она выдвинула один за другим все ящики — там тоже ничего не оказалось, повернула вентиль водопроводного крана. Он не действовал. Аманда застонала.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Привет. Предлагаю сыграть шахматную партию. Два условия: начав игру, вы не можете бросить ее до тех пор, пока партия не будет сыграна. И второе: шахматные фигуры — это вы сами.Игра началась!
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…