Потрясающий мужчина - [40]
Они принялись стучать бутылками о камни и бревна, скандируя:
— Снимай, снимай, снимай!
Мэтт поймал взгляд Кэрри. Она сидела рядом со Спайком и молча смотрела на Мэтта. Впрочем, у нее был не слишком обкуренный вид… пока.
— Покажи, — хрипло попросила Лола.
Сдавшись, Мэтт встал, стянул через голову футболку и широко раскинул руки, потом медленно повернулся, подставив тело приятной ночной прохладе. Кожу слегка пощипывало от морской соли, которая осталась даже после душа. Стук и смех прекратились. Потом кто-то тихо присвистнул.
— О Боже…
Мэтт медленно сделал полный оборот и снова повернулся лицом к Спайку и Кэрри.
— Вот это класс, — промолвил Спайк, салютуя своей бутылкой.
Мэтт почувствовал, как кончик пальца Лолы заскользил по узорам — завиткам и петлям, покрывавшим его тело. Они украшали спину и лопатки, спускались по позвоночнику и исчезали под низким поясом джинсов. Это были туземные рисунки, своего рода обряд посвящения в воины, но Мэтт не собирался говорить об этом Спайку и его приятелям.
— И где же они кончаются? — с благоговейным трепетом спросила Лола.
Мэтт смутился.
— А ты как думаешь? — пошутил он.
Лола промолчала и переключила свое внимание на Кэрри, которая смотрела на Мэтта со странным лицом, выражавшим целую гамму эмоций. К удивлению Мэтта, Кэрри выглядела такой же восхищенной, как и все остальные.
— Тебе было больно? — неожиданно и тихо спросила Кэрри.
— Если я отвечу «нет», это будет неправдой. Но татуировки — неотъемлемая часть жизни для некоторых туземцев. Деревенские старейшины, вожди местных племен, предложили сделать мне тату после того, как я их вылечил. Это была великая честь, и я не посмел отказаться.
— И сколько же времени это заняло?
— Как они это делают?
— Они давали тебе что-нибудь, пока кололи?
Все засыпали его вопросами, кроме Спайка, который сидел молча, напустив на себя скучающий вид.
— Татуировки на спине делали целый день, — объяснил Мэтт. — Рисунок наносится с помощью острого шипа и маленького деревянного молоточка, потом к коже прикладывают кусочки горелого дерева.
— Острого шипа? — сипло переспросила Лола.
— Твою мать! — выдал Баз.
«Ну, все, пора заканчивать представление», — подумал Мэтт и надел футболку, избавив Лолу от новых жутких подробностей.
— У вас не осталось еще пивка? — поинтересовался он, хоть вовсе не хотел пить.
Спайк показал на батарею бутылок, горлышки которых торчали из ведра с водой.
— Угощайся, приятель.
Кэрри сидела рядом со Спайком, обхватив колени руками. Было видно, что она замерзла и сильно нервничает. Ничего, она уже большая девочка и может сама принимать решения. Быстро осушив бутылку пива, Мэтт извинился и ушел. Как он и ожидал, Лола увязалась за ним.
Глава 22
«Первый блин всегда комом», — говорила себе Кэрри, лежа в фургоне рядом со Спайком. Ночь была уже на исходе. Он приподнялся на локте и закурил сигарету с марихуаной. Кэрри тоже сделала затяжку, надеясь, что ее не вырвет, и она не потеряет сознание. Секс был торопливым и довольно схематичным, но Кэрри это не смущало. Фейерверков она и не ждала. Ей хотелось грубого, животного совокупления. Правда, не такого короткого.
— А где остальные? — спросила она Спайка.
— Все там же. Они будут спать на пляже. Все, кроме Лолы.
Она представила Лолу верхом на Мэтте и прижалась щекой к груди Спайка, пытаясь отогнать непрошеное видение. А вдруг они там курят марихуану? Нелсон пришел бы в бешенство.
— Я же говорил тебе, что мы всегда что-то делаем впервые, — сказал Спайк.
Кэрри вздернула подбородок и взглянула на Спайка.
— Это у меня не впервые.
— Я имею в виду, что ты впервые изменила своему парню.
— Я никому не изменяла. У меня нет парня.
— Уже нет. Он оказался подонком, да?
Ей не понравилось, Что Спайк назвал Хью подонком, хоть это было вполне справедливое определение. Сама она называла его еще и похуже, причем много раз.
— Давай забудем о нем. Прости, если я была немного взвинченной.
— Все было классно, но ты аккуратно сложила свою майку, когда я тебя раздел. Сила привычки?
Она закрыла глаза.
— В самом деле? Я не помню.
— Так бывает, когда слишком долго живешь в одном и том же месте с одним и тем же человеком.
— А ты живешь по-другому?
Спайк медленно, со вкусом затянулся сигаретой и посмотрел в потолок фургона. Кэрри уже подумала, что он отключился, и не надеялась дождаться ответа.
— Я живу, как живется и не строю планов на будущее — это меня пугает, — наконец, выдал Спайк.
— А как же деньги? На что ты живешь?
— У меня была работа, но в прошлом году я ее бросил. Однажды я был на пляже в Кройде с компанией ребят. Все они жили в автофургонах на берегу моря, и я понял: жизнь слишком коротка, чтобы работать. Мне захотелось остаться там. Я продал машину, квартиру и взял пенсионные деньги.
— У тебя была пенсия?
Он вяло повернулся к Кэрри и провел пальцем по ее животу.
— Да.
Она задрожала, когда его палец остановился на ее пупке.
— Где же ты работал?
— В офисе, занимался там какой-то мурой. Сейчас уже и не вспомню. А ты?
Она тихо засмеялась.
— Ты же знаешь: я управляла делами на ферме своего бойфренда.
— А, ну да. Прости, я забыл. А вообще, какая разница, что было раньше? Мне интересно только то, что происходит сейчас.
Заполучить ведущую роль в мировом блокбастере — это ли не удача для начинающего актера? Подарок судьбы! С маленькими, правда, оговорками.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…