Потоп - [42]
- Что вы думаете, ребята? - спросил Уоррен.
Его голос в тумане звучал искажённо.
Новак вздохнул.
- Я думаю, мы зря потратили время. Здесь ничего нет.
- Может, нам стоит попробовать исследовать тот холм? - Линн взмахнула импровизированным копьём. - За ним может быть что угодно, а может быть, внутри него.
- Может быть, - согласился Новак. – Раз уж мы зашли так далеко.
Они двинулись вперёд, держа оружие наготове, но неуверенно. Гейл собиралась встать и присоединиться к ним, как вдруг земля слегка задрожала. Она почувствовала, как вибрация прошла по её ладони и вверх по руке. Она взглянула вверх, чтобы посмотреть, заметил ли это кто-нибудь из остальных, но их внимание было сосредоточено на холме.
С берега крикнул МакKанн:
- Волны начинают усиливаться.
Новак обернулся.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что это началось внезапно.
Гейл нахмурилась. Может быть, землетрясение? Она схватила пистолет и встала. Новак всё ещё стоял лицом к лицу к ней и МакKанну. Линн и Уоррен приближались к холму.
- Здесь что-то есть, - сказала Линн.
Все посмотрели туда, куда она указывала, и когда они это сделали, холм открылся, посмотрел на них одним гигантским зловещим черным глазом, а затем моргнул. Под их ногами содрогнулась земля. Уоррен с криком отскочил назад. Гейл разрывалась между бежать к нему и бежать к лодке.
МакKанн ахнул.
- Ебёна мать!
Глаз снова открылся. Линн, охваченная страхом или паникой, ткнула копьем вперед, вонзив его в сферу.
- Не надо, - крикнул Новак. - Давайте просто...
Остров задрожал, а затем взлетел вверх, сбив Гейл, Уоррена и Новака с ног. Пистолет выпал из рук Гейл и ускользнул от неё. Она поняла, что он падает в воду и что она внезапно цепляется за скользкий склон. Она попыталась схватиться за гладкую поверхность, но кончики пальцев не могли найти опору. Мимо неё пронёсся Уоррен, следуя траектории пистолета.
Гейл закричала, а затем остров взревел.
Глава 37
- Что-нибудь видишь?
Зевая, Майлон покачал головой. Он опустил бинокль и указал на линзы.
- Я не вижу нихера сквозь эти штуки. Всё в тумане. Есть что-нибудь сухое, чем можно их протереть?
Риффл рассмеялся.
- Ты шутишь, да? Не могу вспомнить, когда в последний раз ел что-нибудь сухое.
- Я иногда мечтаю об этом. Это забавно. До того, как пошёл дождь, я мечтал о другом. В основном о еде. И сексе. Но сейчас я просто мечтаю о сухости. И тепле.
Кивнув, Риффл вгляделся в дымку, пытаясь разглядеть Новака и остальных. После их отъезда туман стал гуще и дождь пошёл сильнее. Остров всё ещё был виден, но маленькая лодка исчезла из поля зрения. Ему стало не по себе. Конечно, в новом мире это чувство обычно преследовало постоянно, но теперь оно усилилось.
- Надеюсь, с ними всё в порядке.
- Ага, - сказал Майлон, снова поднимая бинокль. - Я тоже надеюсь. Я думаю, что так и будет. Новак - крутой сукин сын.
Риффл ухмыльнулся.
- Это точно. Помню, когда я впервые встретил его, он...
Его прервал крик. Майлон опустил бинокль, и оба выскочили на палубу и затормозили. Пэрис стояла на коленях у перил. Морган стоял над ней. В одной руке он сжимал пистолет, а в другой – волосы Пэрис. Он откинул её голову назад, заставляя её снова закричать. Рядом с ними стоял Бен, вооружённый винтовкой. Он выглядел встревоженным и позеленевшим, как будто его вот-вот стошнит.
- Что за хрень? - крикнул Риффл.
- Простите, - всхлипнула Пэрис. - Они не дали мне...
- Заткнись, - Морган снова потянул её за волосы и затем направил пистолет ей в голову.
- Где ты взял эти пистолеты? - спросил Риффл, недоверчиво глядя на них.
- Ваш босс кое-что не учёл, - сказал Морган. - Он сказал нам убрать их, а затем отплыл на Остров фантазий, пригрозив выбросить меня за борт. Кажется, я забыл убрать свой. Ой.
- Что, блядь, с тобой не так, Морган? - Майлон шагнул к нему. - Что ты творишь?
- Это мятеж. А если подойдешь поближе, я украшу палубу мозгами этой девки.
Их всех заливал дождь. Пэрис рыдала. Риффл и Майлон держали руки поднятыми в воздух. Взгляд Бена метался с них двоих на Моргана, а затем снова обратно. Винтовка дрожала в его руках.
- Хорошо, - сказал Риффл низким голосом. - Послушайте... вам, ребята, не нужно этого делать. Бен, ну же, чувак. Ты не такой.
- Я не хочу умирать, - сказал Бен. - Новак сошел с ума, Риффл. Все эти разговоры о самоубийствах? Ему пора уйти в отставку.
- А вместо него ты хочешь поручить управление Моргану? – недоверчиво спросил Майлон. – Только послушай себя, чувак!
Морган отпустил Пэрис и толкнул её ногой.
- Иди к остальным.
Всё ещё рыдая, Пэрис поползла по скользкой палубе. Риффл протянул руку и помог ей подняться. Она прижалась к нему, дрожа.
- Теперь, - сказал Морган. - Нам нужно выяснить, кто где находится. Татьяна и Катарина внизу, крепко спят. Здесь только мы. Вы не поверите, но мы делаем это для вашего же блага. Как только что сказал Бен, Новак не годится для командования этим судном. Всё, что мы хотим сделать, это освободить его от обязанностей. Вопрос в том, как вы относитесь к этому?
- Ты знаешь, как мы с МакKанном относимся к этому, сукин сын.
Морган кивнул.
- Я так и думал. Вы оба верны своей команде. Что насчёт тебя, Майлон? Хочешь присоединиться к команде победителей?
Ничто не остается мертвым надолго. Покойники возвращаются к жизни, разумные, решительные… и очень голодные. Спасение кажется Джиму Тёрмонду, одному из нескольких уцелевших в этом кошмаре, недостижимым. Однако его сын все еще жив, и их разделяют сотни миль. Шансы на успех ничтожны, но Джим клянется найти мальчика — или умереть. Вместе с престарелым священником, мучимым чувством вины ученым и бывшей проституткой он отправляется в путешествие через всю страну. Героям предстоит сразиться с врагами, живыми и мертвыми, и еще более страшным злом, что ждет их в конце приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весна — радостная пора возрождения и обновления… но иногда и она оборачивается кошмаром. В тихом городке Центральной Пенсильвании бесследно пропадают женщины, а жители раз за разом слышат странную музыку. Что-то скрывается под покровом древнего леса. Что-то, что было призвано давным-давно. Теперь оно пробудилось… и жаждет утолить свой голод.
Однажды начался дождь - и больше никогда не прекращался. Глобальные супер-штормы опустошают планету, уничтожая большую часть человечества. Группы выживших собираются на вершинах гор, наблюдая, как вода поднимается все выше и выше. Но по мере того, как нарастают приливы, поднимается и что-то еще... Теперь, в разгар экологического кошмара, остатки человечества сталкиваются с новой угрозой в битве, которая простирается от крыш затопленных городов до островов на вершинах гор, выступающих из моря. Какая надежда у уже опустошенного человечества против этого нового сверхъестественного противника? Старые боги мертвы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.