Потоп - [39]
Один за другим они закончили есть и направились наверх, останавливаясь только для того, чтобы надеть дождевик. Гейл натянула на голову тяжёлую ярко-жёлтую резиновую куртку, а затем взяла подходящую резиновую шляпу от дождя. Ей хотелось, чтобы на лодке были ботинки или резиновые сапоги, которые подошли бы ей. Её ноги неизменно промокали в каждую смену. Каждый из них также выбрал оружие на день. У Уоррена и Бена были пистолеты. Катарина вооружилась длинным копьём, сделанным из палки от палатки. У Гейл было мачете. У них также были две пары биноклей. Гейл взяла одну пару, а Бен – другую.
Гейл последовала за остальными по лестнице и прошла через люк. Ей в лицо сразу ударил туман. Сегодня утром было ветрено, и по палубе хлестал дождь. Она выглянула за перила и увидела, что большая часть океана скрыта под глубоким клубящимся туманом. Линн, Пэрис, Морган и Майлон прошли мимо них, кивнув в знак приветствия, прежде чем направиться под палубу, чтобы обсохнуть и уснуть.
Гейл, Катарина, Уоррен и Бен заняли позиции вдоль перил. Гейл и Уоррен вышли вперед. Бен и Катарина пошли на корму. МакKанн направился к мосту, чтобы сменить Риффла, который дежурил всю ночь. Как только они заняли позицию, они начали ещё один долгий, утомительный, жалкий день, сканируя воду в поисках спасения, выживших или новых угроз.
Гейл уставилась в дымку и вздрогнула.
Их смена шла уже три часа, и туман почти рассеялся, когда Уоррен выкрикнул предупреждение. Этим утром он был неразговорчив и молча размышлял на своей стороне судна, предоставив Гейл её собственным мыслям. Она смотрела на приглушённое серебристое солнце и пыталась вспомнить, как его лучи ощущались на её коже до того, как начался дождь, когда он закричал. Она повернулась к нему, мгновенно насторожившись.
- Дай мне бинокль!
Она пересекла скользкую палубу и протянула его ему. Уоррен поднёс его к глазам, посмотрел вправо и протянул ей.
- Вот, - сказал он, указывая. - Видишь это?
Гейл прищурилась, настраивая бинокль, пока объект не стал чётким. На горизонте виднелась массивная серовато-черная фигура. С такого расстояния она не могла точно сказать, что это было – возможно, склон холма или вершина горы? Объект был размером примерно в половину футбольного поля и совершенно лишён зданий, деревьев или травы. Поверхность казалась твёрдой и гладкой. Он также был слегка выпуклым и имел что-то вроде небольшого купола в центре.
- Что это? - спросила Гейл.
- Остров? - Уоррен забрал у неё бинокль. - Или, может быть, верх водонапорной башни, или зернохранилища, или что-то в этом роде. Я не знаю. Кажется довольно крепким. Волны не достигают вершины. Может, нам стоит его проверить.
Они окликнули остальных, и все четверо сгруппировались на мосту, а Уоррен и Гейл сообщили об увиденном. Поднялся Новак. Он принёс для дежурных термос с растворимым кофе.
- Только собирался раздать его, - сказал он, зевая. - Но к чёрту. А теперь идите и отдохните, а я посмотрю.
Используя бинокль мостика, он всмотрелся в океан, изучая сушу. Он долго молчал. Гейл и остальные пили горячий кофе и молча ждали. Через несколько минут Новак опустил бинокль и повернулся к МакKанну.
- Идём туда, - приказал он, - но не торопись. Не могу сказать, есть вокруг обломки или нет, но я не хочу рисковать. Если мы наткнёмся на дно, этот маленький остров станет нашим последним пристанищем.
- Мы бросим якорь? - спросил Бен.
- Конечно, - ответил Новак. - Можно также провести исследование. Тут ничего не скажешь, но мы можем найти полезные вещи. И я думаю, что мы все могли бы постоять на суше, хотя бы недолго.
- За исключением того, что она не совсем сухая, - сказала Гейл.
Новак нахмурился.
- У нас нет выбора. Давайте посмотрим.
Глава 34
МакKанн крепко ухватился за рычаги, ведя их к объекту. Гейл заметила, что его лицо побледнело. По его лбу и лицу стекали пот и дождевая вода. Его суставы были белыми, а руки – жёсткими.
Он напуган, - подумала она. – Как я.
По просьбе Новака Уоррен спустился под палубу, чтобы разбудить некоторых других и сформировать десантный отряд. Бен и Катарина вернулись на свои позиции наблюдения. Решив, что лучше всего позволить МакKанну сосредоточиться на текущей задаче, Гейл оглядела мостик и обнаружила, что она одна. Новак вышел на палубу и остановился у перил, пристально изучая остров через бинокль. Судно качнулось из-за внезапной сильной волны, чуть не сбившей их всех с ног, но Новак, похоже, этого не заметил. Его внимание оставалось сосредоточенным на таинственной массе. Сжимая свой кофе, который уже остыл, Гейл медленно прошла по скользкой палубе и похлопала его по плечу.
- Что-нибудь ещё?
Он пожал плечами, опустил бинокль и повернулся к ней лицом.
- Ничего такого. Не могу понять, что это. Не думаю, что это металл или дерево. Думаю, мы скоро узнаем. Вот. Посмотри.
Он протянул ей бинокль и подержал кофе, пока Гейл разглядывала объект. Она прищурилась, пытаясь разглядеть какие-либо детали, но линзы были запотевшими, и вокруг массы кружили туман и дождь. Она вернула бинокль Новаку и забрала свой кофе.
- Ты уверен в этом?
Новак снова пожал плечами.
- Нет. Но, как я сказал вчера вечером, у нас заканчиваются топливо, еда и чистая вода, не говоря уже о других вещах. Если есть что выудить с этого острова, то риск стоит того, хотя бы потому, что не придётся вылавливать это из океана, как обычно.
Ничто не остается мертвым надолго. Покойники возвращаются к жизни, разумные, решительные… и очень голодные. Спасение кажется Джиму Тёрмонду, одному из нескольких уцелевших в этом кошмаре, недостижимым. Однако его сын все еще жив, и их разделяют сотни миль. Шансы на успех ничтожны, но Джим клянется найти мальчика — или умереть. Вместе с престарелым священником, мучимым чувством вины ученым и бывшей проституткой он отправляется в путешествие через всю страну. Героям предстоит сразиться с врагами, живыми и мертвыми, и еще более страшным злом, что ждет их в конце приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весна — радостная пора возрождения и обновления… но иногда и она оборачивается кошмаром. В тихом городке Центральной Пенсильвании бесследно пропадают женщины, а жители раз за разом слышат странную музыку. Что-то скрывается под покровом древнего леса. Что-то, что было призвано давным-давно. Теперь оно пробудилось… и жаждет утолить свой голод.
Однажды начался дождь - и больше никогда не прекращался. Глобальные супер-штормы опустошают планету, уничтожая большую часть человечества. Группы выживших собираются на вершинах гор, наблюдая, как вода поднимается все выше и выше. Но по мере того, как нарастают приливы, поднимается и что-то еще... Теперь, в разгар экологического кошмара, остатки человечества сталкиваются с новой угрозой в битве, которая простирается от крыш затопленных городов до островов на вершинах гор, выступающих из моря. Какая надежда у уже опустошенного человечества против этого нового сверхъестественного противника? Старые боги мертвы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.