Потеряшка - [52]
– Она умирает, – произнес Флеминг. – Вызывай «Скорую».
Глава 30
Люси заехала на парковку городского аэропорта Дерри. Они с Флемингом отвезли Джанет в больницу: ее везла машина «Скорой помощи», а мисс Блэк ехала за ней. Ни один из собутыльников несчастной женщины так и не смог вспомнить, где она получила эту чудовищную рану.
Доктор, которая ее осмотрела, не была уверена, что руку удастся сохранить. По ее мнению, у женщины была гангрена и начал развиваться общий сепсис. Почти мгновенно Джанет поставили капельницу, через которую в ее организм стали поступать антибиотики. Но даже несмотря на это, врач все-таки не была уверена, что руку удастся спасти.
Сержант хотела остаться с нею в больнице, но ее предупредили, что если Джанет повезут на операцию, то она займет несколько часов. Кроме того, девушка помнила, что мать Элис должна была прилететь в аэропорт Дерри с Майорки – рейсом, который приземлялся в восемь тридцать вечера. Флеминг настоял на том, что для Люси самым главным сейчас было вернуть Элис в ее семью.
Рейс задержался на пятнадцать минут. Мисс Блэк стояла у окна в зале прилетов вместе с инспектором Флемингом и следила за тем, как самолет подлетал к аэропорту вдоль реки, как он несколько раз подпрыгнул, коснувшись бетонного покрытия посадочной полосы, и как вокруг его крыльев появились завихрения воздуха при торможении. Миссис Кент была на борту. Майорка подтвердила, что она села на самолет, и Люси надеялась, что сможет узнать мать Элис.
Сержант и инспектор прошли через зал прилетов, и их провели в багажное отделение. Аэропорт был очень маленьким, и сразу же после приземления пассажиры, спустившись с самолета, должны были пройти небольшое расстояние по улице и оказывались перед дверью, ведущей в багажное отделение к транспортеру, на который выгружался багаж.
Шум двигателей за окнами наконец затих, и через несколько минут показался первый пассажир. Пятой шла мать Элис, которую сержант сразу же узнала. Все внимание женщины было сосредоточено на ее мобильном телефоне, который она, очевидно, включала после полета. Рядом с нею шел мужчина.
Блэк подтолкнула Флеминга, который осматривал входящих в зал пассажиров.
– Вот она, – прошептала сержант.
Девушка отделилась от стены, около которой они стояли, и подошла к Мелани:
– Миссис Кент?
Женщина кивнула и с трудом сглотнула. Ее спутник нервно оглядывал полицейских.
– Я сержант Блэк, мэм. Мы бы хотели с вами переговорить.
– Что-то случилось? – спросила женщина, в то время как Том встал с другой стороны от нее и начал потихоньку отодвигать ее в сторону от других пассажиров, наблюдавших за разворачивающейся сценой.
– Давайте найдем местечко потише, – предложил инспектор.
– Мел, – вступил в разговор спутник миссис Кент, – всё в порядке? Мне же надо ехать.
– Давай. Я позвоню тебе позже, – нервно кивнула Мелани.
– Ты уверена? – Мужчина еще раз посмотрел на Флеминга. – Тебе точно не нужна моя помощь?
– Она может понадобиться нам, – ответил Том. – Прошу вас не уезжать, пока мы не закончим с миссис Кент.
Мелани, ломая пальцы, сидела в маленьком офисе по розыску багажа.
– Она шла по снегу? – Женщина говорила с английским акцентом; скорее всего, она из Мидленда[32], подумала Люси.
– Да, в одной пижаме, – добавила девушка.
Миссис Кент медленно покачала головой: слезы уже висели на ее ресницах.
– А ведь я его предупреждала!
– Предупреждали кого? – спросил Флеминг.
Женщина откинулась в кресле и высоко подняла подбородок, как будто надеялась, что земное притяжение остановит ее слезы. Она провела указательным пальцем по нижним векам и глубоко втянула носом воздух:
– Моего бывшего мужа. Питера.
– Вы оставили Элис с Питером Кентом? – спросила Люси.
Мелани кивнула.
– Мой новый друг получил приглашение на конференцию на Майорку. Он купил нам билеты, но вот детей туда не приглашали. Поэтому мы и не смогли взять с собой Элис.
– Вы сейчас говорите о Джеймсе Миллере? – уточнила Люси.
Кент пытливо посмотрела на нее, а потом кивнула.
– А где он сейчас? – спросила сержант.
– Он ждет за дверью. Но, кажется, очень хочет уехать, – сказал Флеминг. – Хотите, чтобы я пригласил его сюда, к вам?
Мелани отрицательно покачала головой.
– Что-то не так, миссис Кент? – спросил полицейский.
– Джим… понимаете, Джим женат. Его жена ни о чем не догадывается. Мне кажется, что ему совсем не хочется влипнуть в подобную историю.
Том понимающе кивнул и посмотрел на сержанта:
– Я выйду и отпущу его.
– Ваш муж много времени проводил с Элис? – спросила Люси, когда инспектор вернулся.
Что-то в ее тоне заставило Мелани задуматься, прежде чем ответить.
– Думаю, что вы уже знаете, что Питер сидел в тюрьме, – сказала она и подождала, пока собеседники кивнут в знак согласия. – Поэтому он не принимал в жизни Элис такого участия, какое хотел. Я не брала ее с собой, когда ездила к нему в тюрьму. Когда какое-то время назад Питер освободился, то попросил разрешения видеться с нею почаще и, может быть, даже брать ее на какое-то время к себе домой. Несколько раз она у него ночевала. Мне казалось, что он постепенно становится на ноги. Один из его старинных друзей, Билли, нашел ему работу.
Накануне Рождества на железнодорожных путях в окрестностях североирландского городка Дерри нашли тело девочки-подростка. Ее должен был переехать поезд, что инсценировало бы самоубийство. Вот только на рельсы девчушка попала уже мертвой… Специалист по работе с трудными подростками, сержант Люси Блэк хорошо знала погибшую и решила, что быстро найдет убийцу по горячим следам. Но чем дальше шло ее расследование, тем более сложным оказывалось это дело…
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.
Перед вами – долгожданное продолжение легендарной серии MILLENNIUM Стига Ларссона, пятый роман о неукротимой Лисбет Саландер. Новые опасности угрожают жизни легендарной «девушке с татуировкой дракона». Кроме того, в книге погибает один из основных персонажей серии… Стало реальностью то, о чем Лисбет давно догадывалась: она узнала, что значительная часть ее жизни – чей-то жестокий эксперимент. Много лет назад группа шведских ученых затеяла широкомасштабное и крайне секретное исследование. Оно было направлено на изучение развития личности в несходных жизненных условиях.
Писательница Эрика Фальк работает над книгой о Лайле Ковальской — женщине, много лет назад зверски убившей мужа и державшей дочь в подвале на цепи. Книга не пишется: Лайла упорно молчит, а частное расследование Эрики приносит лишь россыпь странных, расплывчатых намеков. Но события тех давних лет приобретают новый смысл, когда в городе объявляется серийный убийца. Неясные улики из далекого прошлого наводят на след чудовища, все эти годы не прекращавшего охоту…
Его зовут Марко, и он – часть преступного клана, орудующего в Дании. Золя, главарь этого клана, заставляет подростков, таких как Марко, лазать по карманам и залезать в квартиры; парни же постарше берутся за дела посерьезнее, не гнушаясь и заказными убийствами. В клане царит железная дисциплина. Но Марко мечтает лишь об одном – сбежать куда-нибудь подальше и зажить нормальной жизнью обычного человека. И однажды он решается на побег. Но при этом случайно узнает тщательно скрываемую тайну о страшном убийстве, совершенном когда-то членами клана.
Очень хорошо. Очень хорошо, что последний недописанный роман Стига Ларссона стал доступен читателям. Еще в 2011 году гражданская жена Стига заявила, что готова закончить роман мужа. Однако понадобилось 4 года, чтобы продолжение трилогии наконец вышло в свет. Честь завершить труд Ларссона выпала известному шведскому писателю и журналисту Давиду Лагеркранцу. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки.