Потеряшка - [54]
– Полиция! – выкрикнул он.
Мисс Блэк тоже достала оружие. Она подошла к дверям и взялась за край занавеси, а затем, очень осторожно, отдернула ее.
Первое, что она увидела на белом кафельном полу кухни, был идеально отпечатавшийся маленький след ноги.
На стене висело несколько картинок. И больше ничего.
Отодвинув занавеску еще больше, они увидели еще следы, которые вели за угол комнаты, имевшей Г-образную форму.
Люси вошла в дом, внутри которого стоял такой же холод, как и снаружи.
Придержав занавеску, чтобы дать пройти инспектору, девушка увидела, что на ее внутренней стороне сидело множество золотисто-синих мух. Стараясь не повредить следы, сержант прошла дальше. Еще до того, как она завернула за угол, ей уже было ясно, чего ожидать. Мухи, вонь, кровавые следы… Было ясно, что Питер Кент мертв.
Однако Блэк была совершенно не готова к тому, как он умер.
Питер Кент осел на стуле, с ногами враскоряку и с безвольно повисшей головой. Через его грудь крест-накрест шла толстая веревка, которая была завязана за спинкой стула и не позволяла телу упасть на пол. Вся его грудь была залита высохшей коричневой кровью, а вспученный живот торчал в прорехах между пуговицами его рубахи. Пол вокруг его стула был покрыт желатиноподобным слоем крови. Изо рта торчало пропитанное кровью полотенце, которое, по-видимому, в конце концов и задушило его.
Один его ботинок был снят и валялся у дальней стены комнаты. Скрученный носок был брошен на краю лужи крови. Было видно, что Кента сильно били по голой ноге перед смертью: ее кожа была обесцвечена из-за многочисленных повреждений. Два крайних внешних пальца были вывернуты под неестественным углом ко всем остальным. По голени шли яркие бордовые круги.
– Боже мой! – произнес инспектор, вставая рядом с Люси. – Я позвоню.
Пока он набирал номер, девушка обошла вокруг лужи крови. Зайдя за спину мертвого тела, она увидела в раковине молоток.
Ожидая, пока прибудет оперативная группа, сержант и инспектор обошли дом, проверив все комнаты на случай, если в доме кто-то остался.
Поднявшись на первый этаж, мисс Блэк заметила, что с лестничной площадки открывается вид на тело Кента, обрамленное дверной рамой.
Наверху они нашли небольшую комнатку, в которой, по-видимому, жила Элис, когда приезжала к отцу. В одном ее углу находилась небольшая надувная кровать, которая была небрежно прикрыта покрывалом. Там же, на полу, лежала кучка одежды. Рядом с комодом стоял открытый розовый чемоданчик. На комоде сидела кукла. Убранство комнаты было очень простым и скудным. Может быть, Элис и жила здесь, но комната была явно не ее. Это полностью совпадало с замечанием Мелани, что отец совсем не ожидал, что ему придется взять к себе дочку.
Вторая комната была, очевидно, спальней самого Питера Кента. Третья оказалась совершенно пустой.
– Спартанская обстановочка, – заметил инспектор.
Люси смотрела на пустую комнату.
– Странно, почему он не поставил третью кровать здесь, – задумчиво произнесла она.
– Какую кровать?
– В подвале есть кровать, – начала объяснять сержант и вдруг поняла, насколько это важно.
В углу чулана они отыскали лестницу, которая вела в подвал. Дверь со стороны дома оказалась открытой, хотя с внешней стороны ее был приделан новехонький тяжелый засов, который почему-то напомнил девушке щеколду в спальне Мэри Квигг.
С помощью фонаря Люси они отыскали выключатель. Комнату осветила лампа дневного освещения, безбожно мигавшая. Под этим вспыхивающим светом они и увидели походную кровать, которую сержант заметила снаружи.
Матрас был покрыт простыней, сбившейся на одну сторону.
Со спинок кровати свисали лоскуты скотча. Каждая его полоска была аккуратно разрезана. Около кровати, на каменном полу, лежал нож с выдвигающимся лезвием, на которое налипли остатки клейкой ленты.
Люси приблизилась к кровати и увидела, как в луче ее фонаря что-то блеснуло на уголке подушки. Она подняла эту вещицу, положила ее на ладонь и стала внимательно изучать: крохотная золотая подвеска, на этот раз в форме медвежонка.
– Кажется, мы нашли место, где содержали Кейт Маклафлин, – сказала мисс Блэк.
Осматриваясь вокруг, через открытую дверь угольного сарая она услышала приближающиеся звуки полицейских сирен.
– Но вопрос, где она сейчас, все равно остается, – заметил Флеминг.
Глава 32
Тони Кларк пробирался по подъездной дорожке, нагруженный сумками с оборудованием. Все помещения дома неожиданно заполнились людьми – эксперты установили в кухне и в подвале бестеневые лампы. В их лучах вокруг тела Питера Кента с жужжанием лениво кружились золотисто-синие жирные мухи.
Чтобы избежать толкотни и вони, Люси вышла во двор. Флеминг стоял рядом с ней, глубоко засунув руки в карманы брюк.
– Скоро мне придется выплачивать вам комиссионные, – заявил Тони, подходя к ним.
– Добрый вечер, офицер Кларк, – улыбнулась ему девушка.
– И вам тоже добрый вечер, сержант Блэк. Всегда рад вас видеть. Инспектор, – эксперт взглянул на Тома и слегка поклонился.
– Ну что, удалось что-нибудь обнаружить сегодня днем в сарае? – Начальник Люси сразу же показал, что не расположен к пустопорожней болтовне.
Накануне Рождества на железнодорожных путях в окрестностях североирландского городка Дерри нашли тело девочки-подростка. Ее должен был переехать поезд, что инсценировало бы самоубийство. Вот только на рельсы девчушка попала уже мертвой… Специалист по работе с трудными подростками, сержант Люси Блэк хорошо знала погибшую и решила, что быстро найдет убийцу по горячим следам. Но чем дальше шло ее расследование, тем более сложным оказывалось это дело…
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.
Перед вами – долгожданное продолжение легендарной серии MILLENNIUM Стига Ларссона, пятый роман о неукротимой Лисбет Саландер. Новые опасности угрожают жизни легендарной «девушке с татуировкой дракона». Кроме того, в книге погибает один из основных персонажей серии… Стало реальностью то, о чем Лисбет давно догадывалась: она узнала, что значительная часть ее жизни – чей-то жестокий эксперимент. Много лет назад группа шведских ученых затеяла широкомасштабное и крайне секретное исследование. Оно было направлено на изучение развития личности в несходных жизненных условиях.
Писательница Эрика Фальк работает над книгой о Лайле Ковальской — женщине, много лет назад зверски убившей мужа и державшей дочь в подвале на цепи. Книга не пишется: Лайла упорно молчит, а частное расследование Эрики приносит лишь россыпь странных, расплывчатых намеков. Но события тех давних лет приобретают новый смысл, когда в городе объявляется серийный убийца. Неясные улики из далекого прошлого наводят на след чудовища, все эти годы не прекращавшего охоту…
Его зовут Марко, и он – часть преступного клана, орудующего в Дании. Золя, главарь этого клана, заставляет подростков, таких как Марко, лазать по карманам и залезать в квартиры; парни же постарше берутся за дела посерьезнее, не гнушаясь и заказными убийствами. В клане царит железная дисциплина. Но Марко мечтает лишь об одном – сбежать куда-нибудь подальше и зажить нормальной жизнью обычного человека. И однажды он решается на побег. Но при этом случайно узнает тщательно скрываемую тайну о страшном убийстве, совершенном когда-то членами клана.
Очень хорошо. Очень хорошо, что последний недописанный роман Стига Ларссона стал доступен читателям. Еще в 2011 году гражданская жена Стига заявила, что готова закончить роман мужа. Однако понадобилось 4 года, чтобы продолжение трилогии наконец вышло в свет. Честь завершить труд Ларссона выпала известному шведскому писателю и журналисту Давиду Лагеркранцу. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки.