Потерянный мальчишка - [69]
Чарли стискивал мои пальцы своей ручонкой. У него по лицу текли слезы. Левой рукой я по-прежнему сжимал кинжал.
– Чарли? А где Кивок?
– Хоронит Сэлли, – ответил Чарли, указывая мне за спину.
Тут я сразу сел. Я забыл: забыл про длинный кровавый след на песке, забыл про то нечто, что видел краем глаза, когда несся по берегу спасать Чарли от крокодила.
Забыл про девочку, которая хотела вырасти вместе со мной.
Теперь она никогда не вырастет.
Мне удалось встать – очень медленно. Все тело у меня одеревенело и болело. Крокодилья кровь засохла у меня на пальцах и руках, и теперь отваливалась хлопьями.
– Ты плохо выглядишь, Джейми, – сказал Чарли. – Вид у тебя больной. Наверное, тебе лучше снова сесть.
Я замотал головой: говорить я не мог. Я пошел медленно, прихрамывая (левая лодыжка у меня опухла). Не помню, как и почему это могло случиться. Чарли семенил рядом со мной, протягивая ко мне руки, когда ему казалось, что я могу упасть – словно он мог бы меня удержать.
Кивок оказался под той пальмой, где я похоронил остальных в тот день, когда их убило пушечным ядром. У него в руках была широкая плоская палка, которой он копал в песке яму.
На земле рядом с ямой лежало то, что от нее осталось.
Кивок сделал короткую передышку – и увидел меня. Он вылез из ямы и побежал ко мне, размахивая руками и мотая головой: «нет».
С прошлой ночи Кивок вытянулся. Он стал почти таким же высоким, как я, хотя пока мы оставались детьми, он был намного ниже. Его светлая борода оказалась гуще моей. Он казался почти взрослым, а не серединка наполовинку, как я. В нем не осталось ничего от мальчишки.
Он приложил ладонь к моей груди, чтобы не дать идти дальше. Кисть у него оказалась большой, с узловатыми пальцами и завитками светлых волос.
– Нет! – сказал он. Голос у него тоже оказался совсем взрослый, низкий и раскатистый. – Не хочу, чтобы ты ее видел.
– Мне надо ее видеть! – возразил я.
– Не надо, – возразил Кивок. – Я и сам хотел бы не видеть.
– Крокодил ее съел, – еле слышно пролепетал Чарли, повесив голову. – Прости, Джейми. Он съел ее только потому, что она заботилась обо мне, как и обещала.
Я взъерошил ему волосы – его желтые пушистые волосы утеночка – и полюбовался тем, как они стоят дыбом в лучах солнца. Чарли оставался маленьким мальчиком, потому что не пробыл на острове достаточно долго, чтобы перестать расти как обычно, а потом начать снова, как мы с Кивком. Теперь по сравнению с нами он был совсем крошкой.
– В этом не ты виноват, Чарли, – сказал я. – Это Питер.
Чарли ковырнул ногой песок и сжал кулаки.
– Питер всегда виноват. Всегда, всегда! Это из-за него Сэлли не стало!
Сдерживающая рука Кивка все так же прижималась к моей груди. Я молча посмотрел ему в глаза, а он – мне, и, наконец, дал мне пройти.
От нее мало осталось, на самом-то деле. Крокодил почти целиком откусил одну ногу – остались только обрывки кожи и срезанный кусок кости. Рука с другой стороны осталась без мяса, и из живота был вырван большой кусок. Всюду видны были следы зубов и когтей: на руках, на лице, на груди.
Она сражалась. Чарли мог и не говорить мне, что она заступила крокодилу дорогу и велела ему убегать. Такая уж она была. Я бы тоже так сделал, а для Чарли наши сердца бились одинаково.
Ее синие глаза стали белесыми и пустыми. Ее веселые синие глаза, глаза, обещавшие мне, что мы всегда будем вместе, глаза, обещавшие мне то, чего я толком и не понимал. В них уже не было Сэлли, той отчаянной, веселой девочки, которую я любил.
Я заплакал бы, но у меня уже не осталось слез. Горе не могло меня затопить, потому что навсегда стало частью меня: все имена и все лица мальчишек, которых я не защитил от Питера.
Всех мальчишек – и одной девочки.
Мы с Чарли вдвоем помогли Кивку вырыть яму, а потом я бережно уложил Сэлли туда, и мы засыпали ее лицо песком.
А потом мы сидели на земле у ее могилы, словно, оставаясь там, могли задержать ее рядом. Словно если бы мы смотрели достаточно долго, она смогла бы выбраться из песка, целая, новая и юная: мы ведь знали, что остров мог бы это сделать, если бы ему захотелось.
Я посмотрел в сторону шлюпки, которая так неожиданно оказалась на месте.
Я так устал! Я толком не спал уже двое суток, и нога у меня разболелась даже от короткого пути до пальмы. Голова у меня свесилась на грудь.
Я встряхнулся, заставляя себя проснуться. Мне нельзя засыпать. Нам надо уплывать. Питер сейчас залечивает рану – первую в своей жизни, – так что потрясение может на какое-то время заставить его держаться от нас подальше, а значит, сейчас у нас есть шанс. Если мы помедлим, то Питер вернется, и на этот раз он не станет играть с крокодилами. Он просто зарежет Чарли, и все.
Посмотрев на Кивка, я подумал, что его Питеру убить не удастся. Кивок и мальчишкой был крепким, а сейчас стал почти мужчиной. Ему уже удалось сквитаться с Питером и ранить его, а Питер не смог завалить Кивка, даже когда они были одного роста.
Я изумленно уставился на руки Кивка. Я только теперь вспомнил, что Питер пытался отрезать Кивку руку, так что накануне ночью у него было серьезно повреждено запястье.
Сейчас кожа на нем была целая, розовая, свежая и новая.
В лабиринте разрушающихся зданий, называемом Старым городом, где живут отчаявшиеся люди, стоит больница с бетонными стенами, от которых отражаются крики бедняг, запертых внутри. В больнице есть женщина. Ее когда-то светлые волосы болтаются колтунами. Она не помнит, почему оказалась в таком ужасном месте. Только давнее чаепитие, и длинные уши, и кровь… Но однажды ночью пожар в больнице дает женщине шанс сбежать, выпрыгнув из норы, которая удерживала ее в заключении. Шанс раскрыть правду о том, что же произошло многие годы назад. Только женщина – не единственная беглянка.
На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног. Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть.
Лорен и Миранда все детство провели под сенью старого призрачного дерева, и даже загадочное убийство отца Лорен неподалеку не смогло изменить их традицию. Время шло, и, кажется, все жители города, включая полицейских, позабыли о трагедии и спокойно живут дальше. Год спустя в городке случается еще одно убийство, и на этот раз жертвами становятся две девочки. Картина преступления своей странностью очень напоминает события прошлого года, но Лорен уже и не надеется, что полиция найдет убийцу. Поэтому, когда девочку посещает видение о монстре, таскающем мертвые тела через лес, она решает разгадать эту тайну во что бы то ни стало, даже если всему остальному городу нет до нее никакого дела.
Всего три месяца назад ее мир был скучен и предсказуем. Пока не случился всемирный Кризис, уничтоживший большую часть населения и заставивший выживших бежать в карантинные лагеря. Однако, Краш, девушке в красной куртке, известно, что там процветают болезни и смерть. Единственный для нее выход – сбежать к бабушке в глухой лес… где стало очень небезопасно: по ночам появляются койоты, змеи и волки. Но в лесу есть угрозы похуже, чем преследующие своих жертв хищники. Иногда встречаются люди с темными желаниями, слабой волей и злыми намерениями.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.
«Кто встретится с демоном — умрет, кто не умрет — станет рабом, кто не станет рабом — будет сеять демона». Так древнеегипетские жрецы отзывались о «Дыхании Сета», таинственном биологическом веществе, по легенде, подаренном им богом Хнумом. Зараженный, если не погибнет сразу, превратится в зомби, готового слепо выполнять любые приказы… Без «Дыхания Сета» не обойтись тем, кто решил захватить власть над миром!Увлекательный историко-приключенческий роман от четверки молодых итальянских писателей, объединившихся под псевдонимом Кай Дзен — что в переводе с японского означает «постоянное совершенствование».
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.
Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова. Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе».