Потерянный мальчишка - [65]
Это был Грач. Питер уложил его так, чтобы его руки и ноги были раскинуты косым крестом. Горло у Грача было перерезано от уха до уха, а потом Питер сделал еще одно, чтобы причинить мне побольше боли.
Он отрезал Грачу кисть правой руки.
Это была моя метка – то, что я делал с пиратами. Питер хотел дать мне знать, что тут дело во мне, а не в Граче. Грач умер из-за меня.
Сэлли закрыла Чарли глаза ладонью, притянула к себе, но она опоздала. Мальчуган все видел. Вот только он не заплакал. Он только сказал:
– Так много крови!
– Да, – отозвался я.
Да, крови было очень много. Именно это Питер и приносил. Он не приносил волшебство, веселье и вечную юность. Он приносил страх, безумие и смерть, оставлял за собой след из крови, след из трупов мальчишек.
И однако это не прибивало его к земле. Каждая капля пролитой крови делала его только легче, давала свободу летать.
– Надо найти Кивка, – сказал я. – И бежать как можно скорее.
– А что если он уже убил Кивка? – спросила Сэлли.
– Все равно нам надо узнать, – ответил я.
– За шлюпкой можем не успеть, – сказала она. – За ней ведь идти через весь остров.
– А как насчет другой? – спросил Чарли.
– Какой другой?
– Той, которую ты оставил на берегу в тот день, когда поубивал столько пиратов, – напомнил мне Чарли.
– Той шлюпки наверное уже нет, – ответил я. – Я ее не закреплял, так что ее должно было унести приливом.
– А разве не стоит проверить? – возразила Сэлли. – Скала Череп гораздо ближе пиратского лагеря. Мы с Чарли сходим и проверим, а ты пока найди Кивка. И вообще один ты пойдешь быстрее.
Она была права. До пиратского лагеря было гораздо дальше, хотя теперь, когда Многоглазов не стало, дорога туда станет в разы безопаснее. Однако надо еще будет в темноте пройти через лагерь, а потом плыть к кораблю. Если вдруг та шлюпка окажется на месте…
– Не думаю, чтобы ее не унесло, – проговорил я. – По-моему, все-таки безопаснее было бы идти к русалочьей лагуне, как мы и планировали.
Был еще маленький шанс, что бдительные взгляды русалок помешают Питеру подстроить Сэлли и Чарли какую-нибудь гадость. У русалок были свои правила, и я надеялся, что они не позволят Питеру убивать кого-то у них на глазах.
– Прекрати говорить мне про безопасность! – потребовала Сэлли. – Здесь все в опасности. Опасность никуда не денется, пока жив Питер. Буду ли я у скалы Череп или в русалочьей лагуне, в безопасности я не буду. Питер утащил Чарли у нас из-под носа, пока мы спали. Никакой безопасности нет.
У меня внутри все больно сжалось, потому что она была права, а мне не хотелось, чтобы это было правдой. Мне только хотелось сделать так, чтобы она была жива, когда я вернусь, вот только этого уже никак нельзя было обеспечить.
– Ладно! – сдался я.
Мне хотелось снова ее обнять, или дотронуться до ее волос, или просто встать близко и вдыхать их аромат. Я ничего этого не сделал. Не знал, как это делается. Я был всего лишь мальчишкой, хоть и начал внешне походить на мужчину.
И времени не было.
Сэлли с Чарли пошли на юг, чтобы пройти через лес, а потом через дюны на берег. Я направился к дереву, потому что решил, что именно туда пойдет Кивок, если нас не найдет. Так мы всегда делали. Мы всегда возвращались к дереву.
Я побежал, потому что хотел найти Кивка раньше, чем его найдет Питер. Я хотел вернуться к Сэлли и Чарли раньше Питера. Я бежал, потому что у меня снова и снова отнимали все, что я люблю – и мне надоело, что Питер все время все забирает.
Я уже не знал, какой сегодня день или как давно солнце встало. Казалось, я не переставал бежать с той минуты, как Питер забрал Чарли, но при этом я не устал. Страх и гнев подгоняли меня, делали прыжки длиннее, так что мои ноги едва касались земли. Где-то я потерял мои мокасины, хоть и не мог сообразить, когда это могло случиться. Возможно, мои ступни из них выросли, а я и не заметил.
Моя красная куртка цеплялась за ветки и сучки, и я содрал ее с себя и забросил в лес. Я больше о ней не думал. Питер всегда хотел получить эту куртку. Вот и пусть берет.
Я бежал, гологрудый и босой, только в штанах из оленьей шкуры и с ножом. Я наконец стал похож на того маленького дикаря, каким Питеру хотелось меня сделать, вот только маленьким я уже не буду.
Питер хотел, чтобы я оставался мальчишкой, но именно Питер наконец превратил меня в мужчину.
А потом я оказался у дерева – и Кивок сидел там на земле, спиной к стволу, зажимая левой рукой кровоточащее запястье правой.
Когда я подбежал, Кивок устало мне улыбнулся. Это была очень взрослая улыбка, совсем не та, какой он улыбался, когда был мальчишкой.
– Питер не ожидал, что меня будет так трудно убить.
– Казалось бы, должен был знать, ведь за эти годы он столько раз видел тебя на Битве.
Я осмотрел рану. Питеру его задумка не удалась. Он раскроил Кивку внутреннюю сторону запястья, но отсечь всю кисть не сумел. На груди и руках видны были порезы и царапины, но хуже всего пришлось запястью.
Я принес бинты и воду и туго перевязал Кивку запястье, чтобы кровь остановилась.
– А где Сэлли и Чарли? – спросил он и, присмотревшись, добавил: – Джейми, у тебя борода.
– А у тебя тоже, – ответил я, проведя рукой по его челюсти.
В лабиринте разрушающихся зданий, называемом Старым городом, где живут отчаявшиеся люди, стоит больница с бетонными стенами, от которых отражаются крики бедняг, запертых внутри. В больнице есть женщина. Ее когда-то светлые волосы болтаются колтунами. Она не помнит, почему оказалась в таком ужасном месте. Только давнее чаепитие, и длинные уши, и кровь… Но однажды ночью пожар в больнице дает женщине шанс сбежать, выпрыгнув из норы, которая удерживала ее в заключении. Шанс раскрыть правду о том, что же произошло многие годы назад. Только женщина – не единственная беглянка.
На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног. Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть.
Лорен и Миранда все детство провели под сенью старого призрачного дерева, и даже загадочное убийство отца Лорен неподалеку не смогло изменить их традицию. Время шло, и, кажется, все жители города, включая полицейских, позабыли о трагедии и спокойно живут дальше. Год спустя в городке случается еще одно убийство, и на этот раз жертвами становятся две девочки. Картина преступления своей странностью очень напоминает события прошлого года, но Лорен уже и не надеется, что полиция найдет убийцу. Поэтому, когда девочку посещает видение о монстре, таскающем мертвые тела через лес, она решает разгадать эту тайну во что бы то ни стало, даже если всему остальному городу нет до нее никакого дела.
Всего три месяца назад ее мир был скучен и предсказуем. Пока не случился всемирный Кризис, уничтоживший большую часть населения и заставивший выживших бежать в карантинные лагеря. Однако, Краш, девушке в красной куртке, известно, что там процветают болезни и смерть. Единственный для нее выход – сбежать к бабушке в глухой лес… где стало очень небезопасно: по ночам появляются койоты, змеи и волки. Но в лесу есть угрозы похуже, чем преследующие своих жертв хищники. Иногда встречаются люди с темными желаниями, слабой волей и злыми намерениями.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.
«Кто встретится с демоном — умрет, кто не умрет — станет рабом, кто не станет рабом — будет сеять демона». Так древнеегипетские жрецы отзывались о «Дыхании Сета», таинственном биологическом веществе, по легенде, подаренном им богом Хнумом. Зараженный, если не погибнет сразу, превратится в зомби, готового слепо выполнять любые приказы… Без «Дыхания Сета» не обойтись тем, кто решил захватить власть над миром!Увлекательный историко-приключенческий роман от четверки молодых итальянских писателей, объединившихся под псевдонимом Кай Дзен — что в переводе с японского означает «постоянное совершенствование».
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.
Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова. Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе».