Потерянный мальчишка - [64]
Я выразительно посмотрел на Сэлли.
– Я слышал какой-то звон, в тот день, когда мы на тропе говорили, как уйти в Другое Место.
– Думаешь, она шпионила за нами, чтобы рассказать Питеру? – спросила Сэлли.
– Она всегда шпионит для Питера, – подтвердил Чарли. – И ей это легко, потому что, если не присматриваться, она кажется просто светлячком.
– И она научила Питера летать? – переспросил я.
– Ну, – ответил Чарли, – на самом деле не учила. Она обсыпает его своей пыльцой, а пыльца помогает ему летать.
– Значит, если бы мы добыли такой пыльцы, то смогли бы улететь с острова, – медленно проговорил я.
– Ее ненадолго хватает, – сказал Чарли. – Так Питер говорит. Надо брать фею с собой, чтобы она продолжала тебя опылять. Да и вообще Динь-Динь не станет это делать. Ей никто кроме Питера не нравится, да и, по-моему, ловить ее нехорошо.
– А что другие феи? – спросил я. – Где они живут?
– В полях, – ответил Чарли, указывая на выжженную пустошь.
– О! – только и мог сказать я.
– Если кто-то из них и выжил, они не захотят помогать тем, кто спалил их дома, – печально проговорила Сэлли.
– Значит, возвращаемся к мысли о том, чтобы уплыть, – сказал я.
– Но Питер летает повсюду и все знает, – напомнила она. – А если он не прилетит, так его фея нас высмотрит.
– Но надо же что-то делать! – возразил я. – Нам нельзя здесь оставаться. Может, отнять шлюпку у пиратов? Нас ведь всего пятеро.
– И как мы это сделаем? – спросила Сэлли. – Придется плыть к пиратскому кораблю, а я не умею плавать.
– И я тоже, – признался Чарли.
– Это не страшно, – сказал я, увлекаясь своим планом. – Мы с Кивком можем подплыть ночью, взять шлюпку, а потом подплыть на ней к русалочьей лагуне и встретиться с вами там.
Сэлли посмотрела на меня с сомнением.
– А разве русалки не расскажут Питеру, что мы задумали?
– А они ничего не будут знать заранее, – успокоил я ее. – Я не стану делиться секретами с русалками. Да и потом, русалки не особо любят Питера. Больше всего они любят себя.
– И когда мы все это сделаем? – спросила Сэлли.
– Этой ночью, – решил я. – Сейчас вернемся и разыщем Кивка и Грача, а потом соберем все вещи, какие нам могут понадобиться.
– А потом мы с Грачом и Чарли пойдем в лагуну, – сказала Сэлли, – а ты с Кивком отправишься за лодкой.
– Да, – подтвердил я.
– А что если Питер захочет нам помешать? – встревожился Чарли.
Я не стал отвечать. Кажется, мы все знали, что тут выбор – или он, или мы.
Если Питер попробует нам помешать, я буду готов.
Глава 16
Никому из нас не хотелось перелезать через трупы Многоглазов или идти через дымящиеся поля. Мы несколько минут карабкались по скалам, пока не оказались по ту их сторону, которая выходила на лагуну, а потом шли вдоль лагуны, пока не добрались до основной части леса.
Три или четыре русалки грелись на солнышке на плоском камне в центре лагуны, свесив рыбьи хвосты в воду. Они не подали виду, что нас видят, хоть я и точно знал, что видят: русалки замечают все. Только так они и могут выживать в океане, где кишат акулы и морские чудовища.
Мы остались на границе, там где лес встречается с прерией. Грач хорошо поработал: здесь тоже вся трава сгорела, до того места, где соединялись прерия, лес и лагуна. От земли поднимались струйки дыма, воздух все еще был жарким.
Не сговариваясь, мы с Сэл по очереди следили за воздухом и лесом. Теперь, когда наши планы были составлены, мне было тревожно: я был уверен, что Питеру как-то удастся узнать о нашем сговоре.
Если он и правда о нем узнает, это не значит, что он выступит против нас открыто и будет драться. Нет: он постарается придумать какую-нибудь хитрость, например, снимет все шлюпки с пиратского корабля, чтобы они нам не достались, или вообще сожжет корабль.
Питер убил мою мать, чтобы я навсегда остался с ним. Он разрушил ход в Другое Место, чтобы я не смог убежать. Я точно знал, что он пойдет на что угодно, лишь бы оставить меня здесь, с ним.
Я был для Питера первым, и не важно, хочется мне оставаться здесь или не хочется. Питер всегда получает то, чего хочет он.
А потом я увидел его прямо перед нами, стоящим на коленях над чем-то. Я вскрикнул, а он встал и повернулся к нам – и я увидел у него в руке окровавленный нож.
– Это ты виноват, Джейми! – закричал он мне. – Ты виноват! Ничего этого бы не было, если бы не ты!
Я достал кинжал и бросился к нему, забыв про Чарли и Сэлли. Я видел только Питера – и ту красную пелену, что застилала мне глаза.
Он убил мою мать.
Питер убил мою мать, потому что хотел, чтобы я с ним играл.
– Это ты виноват! – рявкнул я. – Ты забрал Чарли! Ты сжег пиратский лагерь!
«Ты убил мою мать», – подумал я, но не смог произнести это вслух: ярость меня душила, сжигала меня.
– Я сделал это из-за тебя! – закричал Питер. – Ради тебя!
Мне следовало бы знать, что он будет жульничать. Не успел я оказаться на расстоянии, с которого можно было метнуть в него чем-то, он поднялся в воздух – высоко, куда мне было не достать. Испачкав мне лицо кровью, которая капала у него с руки и ножа, он пролетел надо мной – и скрылся.
– Ты жульничаешь, Питер! – крикнул я ему вслед. – Играешь нечестно!
И тут завопила Сэлли, и ее крик заставил меня забыть о Питере. Только тогда я увидел, над чем он стоял на коленях.
В лабиринте разрушающихся зданий, называемом Старым городом, где живут отчаявшиеся люди, стоит больница с бетонными стенами, от которых отражаются крики бедняг, запертых внутри. В больнице есть женщина. Ее когда-то светлые волосы болтаются колтунами. Она не помнит, почему оказалась в таком ужасном месте. Только давнее чаепитие, и длинные уши, и кровь… Но однажды ночью пожар в больнице дает женщине шанс сбежать, выпрыгнув из норы, которая удерживала ее в заключении. Шанс раскрыть правду о том, что же произошло многие годы назад. Только женщина – не единственная беглянка.
На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног. Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть.
Лорен и Миранда все детство провели под сенью старого призрачного дерева, и даже загадочное убийство отца Лорен неподалеку не смогло изменить их традицию. Время шло, и, кажется, все жители города, включая полицейских, позабыли о трагедии и спокойно живут дальше. Год спустя в городке случается еще одно убийство, и на этот раз жертвами становятся две девочки. Картина преступления своей странностью очень напоминает события прошлого года, но Лорен уже и не надеется, что полиция найдет убийцу. Поэтому, когда девочку посещает видение о монстре, таскающем мертвые тела через лес, она решает разгадать эту тайну во что бы то ни стало, даже если всему остальному городу нет до нее никакого дела.
Всего три месяца назад ее мир был скучен и предсказуем. Пока не случился всемирный Кризис, уничтоживший большую часть населения и заставивший выживших бежать в карантинные лагеря. Однако, Краш, девушке в красной куртке, известно, что там процветают болезни и смерть. Единственный для нее выход – сбежать к бабушке в глухой лес… где стало очень небезопасно: по ночам появляются койоты, змеи и волки. Но в лесу есть угрозы похуже, чем преследующие своих жертв хищники. Иногда встречаются люди с темными желаниями, слабой волей и злыми намерениями.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.
«Кто встретится с демоном — умрет, кто не умрет — станет рабом, кто не станет рабом — будет сеять демона». Так древнеегипетские жрецы отзывались о «Дыхании Сета», таинственном биологическом веществе, по легенде, подаренном им богом Хнумом. Зараженный, если не погибнет сразу, превратится в зомби, готового слепо выполнять любые приказы… Без «Дыхания Сета» не обойтись тем, кто решил захватить власть над миром!Увлекательный историко-приключенческий роман от четверки молодых итальянских писателей, объединившихся под псевдонимом Кай Дзен — что в переводе с японского означает «постоянное совершенствование».
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.
Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова. Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе».