Потерянное сердце - [36]

Шрифт
Интервал

Говорил он так, словно видел перед собой картину и описывал ее. И здесь его пальцы грубо впились в руку девушки.

— Ведь он целовал вас, правда? Целовал перед самым моим приходом. Разве не так?

— Я не хочу и не буду слушать вас! — почти закричала Карина. — Отпустите меня!

Она попыталась освободиться, но пальцы Гарлэнда казались стальными.

— Вот именно, маленькая дурочка, — уже укоризненно произнес мужчина, — он именно это и делал. Так если вам так нужны поцелуи, то зачем же получать их от Джима?

И в этот самый момент, прежде чем Карина смогла осознать, что же все-таки произошло, он заключил ее в свои объятия. Гарлэнд целовал Карину почти хищно, с яростью. Девушка попыталась набрать воздуха, но мужские руки сжимали ее с отчаянной, все нарастающей силой.

Карина чувствовала, как дрожат ее собственные губы под его жадным поцелуем, ощущала, как властно его рот завладел ее дыханием, полностью подчинив себе ее волю.

И вдруг, настолько же неожиданно и внезапно, как началось это страстное объятие, Гарлэнд Холт прервал его. Карина вдруг оказалась на свободе. Он оттолкнул девушку — так, что она стукнулась спиной о косяк двери. Не произнеся ни звука, мужчина повернулся, спустился по ступенькам лестницы и пошел через улицу.

Карина ничего не видела. Она оказалась даже не в состоянии думать. В мире существовал, обжигая не только губы, но и душу, лишь этот пламенный, неудержимый, жадный поцелуй. Да, вот этот поцелуй действительно мог поработить и подчинить навеки.

Глава девятая

«Как он смеет! Как он только смеет!»

Карина вновь и вновь бормотала эти слова, ворочаясь в постели. О том, чтобы заснуть, не приходилось даже и мечтать. Но тем не менее она не ощущала злости, скорее изумление и, где-то в самой глубине души, печаль. Вот только чем, она и сама не могла бы объяснить. Девушка пыталась каким-то образом понять запутанные взаимоотношения между Гарлэндом Холтом и его кузеном. А кроме того, предстояло разобраться и в собственных сложных чувствах. Ни на один из вопросов, которые она задавала сама себе, ответа не нашлось. Поэтому Карина встала, едва начало светать, и оделась.

Только сейчас она ясно осознала, что через несколько часов снова встретится с Гарлэндом — на сей раз в офисе. От одной этой мысли ей стало жарко. Как она будет смотреть ему в глаза? Как она сможет с ним разговаривать, когда всю ночь губы ее пылали от яростных поцелуев?

В один и тот же день ее целовали дважды! Взглянув в зеркало, Карина попыталась обнаружить, повлияли ли бурные события вчерашнего дня на ее внешность. Но нет, не заметно ни малейших изменений: на нее смотрело очень юное и к тому же очень испуганное лицо.

«Я не могу идти в офис», — в панике решила девушка.

Но здесь на помощь подоспела гордость. Почему это, интересно, она должна прятаться и убегать? Это ему предстоит извиняться и просить прощения за свою несдержанность и импульсивность.

— Я не должна бояться его. Не буду бояться! — вслух произнесла Карина и, высоко подняв голову, спустилась вниз завтракать.

— Вы рано встали, мисс, — заметила миссис Картер, когда Карина появилась на кухне.

Аппетита не было. Карина выпила чашку чая и откусила кусочек тоста. Каждая крошка, казалось, готова была застрять в горле. Карина встала из-за стола и решительно направилась в прихожую.

— До свидания, миссис Картер! — попрощалась она, открыв входную дверь, а потом со стуком захлопнув ее за собой.


В офис она пришла первой. Через несколько минут появилась Бет и начала разговор, одновременно раскладывая на столе бумаги. А Карина тем временем вставляла в пишущую машинку новую ленту. После нескольких безуспешных попыток разговорить приятельницу Бет, пожав плечами, сдалась.

— Вести что-то сегодня запаздывает, — взглянув на часы, заметила Бет. — Наверное, взорвалась водородная бомба, а мы и не знаем.

— А что, она всегда появляется вовремя? — поинтересовалась Карина.

— Минута в минуту, — кивнула Бет.

Карина наконец приладила ленту и, увидев, что делать пока нечего, присела за стол, ожидая прихода мисс Вестон.

Время шло. Десять часов; половина одиннадцатого. Карина уже решила выйти в общую комнату, чтобы самой поискать для себя работу, как дверь открылась и влетела начальница.

— Ах, вот и вы, мисс Бёрк, — воскликнула она непонятно зачем. — Будьте добры зайдите, пожалуйста, в кабинет. У меня есть для вас дело.

Мисс Вестон не сняла ни пальто, ни шляпу, и Карина направилась вслед за ней, пытаясь понять, в чем дело. Начальница раскрыла блокнот, лежавший на столе мистера Холта.

— Выпишите, пожалуйста, фамилии тех, с кем предстоят встречи на следующей неделе, — распорядилась она. — Все они написаны вполне разборчиво, а адреса и телефоны вы сможете найти в справочнике на моем столе.

Не ожидая, пока Карина что-нибудь скажет в ответ, мисс Вестон подошла к огромному сейфу в стене и начала набирать номер. Какое-то время раздавалось только щелканье диска, а потом дверь открылась, и мисс Вестон начала собирать бумаги, лежащие внутри.

Карина механически выписала из блокнота все нужные фамилии, но потом любопытство все-таки взяло свое. Она должна знать, что происходит.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…