Потери и обретения. Книга вторая - [7]
- Может, не будешь торопиться с выводами? - Он снова осклабился. - Сначала посмотри, какие штуки я умею проделывать со своими наручниками.
Да, в этом что-то есть, мысленно согласилась Памела, выходя вместе с ним из паба.
Глава 20
Поскольку до следующего выхода в эфир шоу «Лунный берег» еще было время, а Милдред, в приливе присущих ей оптимизма и энергии, настаивала, чтобы новые модели одежды поступили в розничную продажу уже через шесть месяцев, Джоанна с головой ушла в работу по созданию коллекции для розничной торговли.
Она работала не одна. Желая помочь ей в разработке моделей, а заодно установить за ней тщательный контроль, Милдред стала проводить в Майами все больше и больше времени, останавливаясь в своем бунгало на берегу залива. Для Джоанны, встревоженной тем, что, как ей казалось, она взялась за непосильное для себя дело, помощь этой женщины, умудренной житейским опытом, оказалась поистине бесценной.
Представляя собой первый опыт приобретения лицензии на использование моделей, показываемых по телевидению и рассчитанных на взрослых людей с доходами выше средних, разработанная Джоанной Лейк коллекция «Лунный берег» должна была стать провозвестником нового направления в розничной торговле одеждой. Задача состояла в том, чтобы на основе сшитых Джоанной сверхшикарных нарядов разработать столь же красивые и достаточно приемлемые по цене модели.
Памятуя о словах Бертье, считавшего, что, прежде чем брать в руки карандаш и блокнот, она должна четко представлять себе, для кого предназначены ее модели, она провела немало часов в магазинах «Сэвидж», чтобы составить точное представление о своей будущей клиентуре. Она пришла к выводу, что типичная покупательница одежды в «Сэвидж» - это полная обаяния, изящная и красивая женщина. Эта женщина умна, удачлива в делах и, как правило, отдает предпочтение не нарочито сексуальной, а скорее возбуждающей чувственность одежде.
С самого начала было решено, что на моделях Джоанны не будет никаких ярлыков, которые имели бы отношение к популярной телепрограмме. В конце концов, как справедливо заметила Милдред, покупательницы «Сэвидж» независимы и уверены в себе. Они ни за что не станут приобретать вещи, которые могут дать повод для обвинений в слепом подражании моде.
- Как видите, некоторые модели я переработала, - пояснила она, встретившись с Милдред в просторном угловом офисе президента компании. Еще до начала встречи она с облегчением узнала, что сам он не будет присутствовать на встрече при обсуждении моделей. - То, что безотказно действует на телевидении, не всегда годится для повседневной жизни.
Милдред задумчиво кивнула, сравнивая сделанные во время последней примерки снимки, на которых были запечатлены манекенщицы, щеголявшие в различных платьях и брючных костюмах, с цветными эскизами моделей, разработанных Джоанной.
- Да, это верно, - согласилась она с еле слышным грустным вздохом, из чего можно было заключить, что в ней сейчас борются две натуры - деловой леди, привыкшей оперировать категориями реализации товаров в розницу, и просто женщины. - Конечно, отправляясь на рынок или на работу, женщины в большинстве своем не станут надевать большие шляпы с вуалью. Тем хуже для них, - пробормотала она, надолго задержав взгляд на рисунке, где была изображена изумительно красивая, гигантских размеров красная шляпа, отделанная черными кружевами, вышитыми цветами. - Какая красота! - Она взяла другой эскиз, на котором было нарисовано платье из легкой материи в пастельно-розовых тонах с широкой сборчатой юбкой. В руках у изображенной на рисунке манекенщицы была аккуратная крошечная сумочка, а на голове соломенная шляпка, украшенная лентами. - Это платье напоминает мне наряд Брижжит Бардо в фильме «Бабетта идет на войну».
- В этом-то и заключается особый смысл. - Джоанна сверкнула горделивой улыбкой, не лишенной, впрочем, застенчивости. - Я как раз смотрела этот знаменитый фильм по телевизору, когда придумывала платье для Ланг, которое та могла бы надеть у себя дома, у залива, на свадьбе своей сестры.
Холли внесла эту линию в сюжет картины после того, как Джоанна, которой не терпелось поговорить с кем-нибудь о Редклиффе, все же рассказала о нем подруге.
- А-а, это в тот день, когда главная героиня забеременела от того парня, в которого была влюблена еще в школе, - припомнила Милдред. - Господи, на экране такое творилось! В тот вечер, когда мы с Бертой смотрели эту любовную сцену, мне казалось, что еще немного - и от телевизора дым пойдет.
Улыбнувшись, она взяла эскиз и с театральным видом стала обмахиваться им, словно веером. Уже не в первый раз с тех пор, как они стали работать вместе, Джоанна с изумлением подумала, что Милдред уже за семьдесят. Благодаря своей внешности и неиссякаемому жизнелюбию та казалась лет на пятнадцать моложе.
- Какой великолепный контраст - жаркая любовная сцена и милое платьице в стиле пятидесятых годов, - заметила пожилая леди, обычно не слишком щедрая на похвалу.
- Спасибо. - Джоанна тепло улыбнулась ей в ответ.
Холли тогда беспокоилась, что платье окажется слишком неброским, в отличие от всего остального гардероба Ланг. Но Джоанна уверяла ее, что подчеркнутая скромность легкой материи платья выгодно оттенит его. Так оно и оказалось, причем результаты даже превзошли ее ожидания.
В руки известного ученого Стивена Фосса случайно попадает пластинка с записью концерта популярной пианистки. Взглянув на фотографию, он узнает дочь своего университетского профессора. Трогательное сочетание невинной внешности и страстности музыки Вивьен Крестон лишает Стивена покоя. Он вынуждает Вивьен приехать в его роскошный дом и требует, чтобы она в течение месяца проводила с ним ночи, иначе весь мир узнает, что ее отец присваивал изобретения своих учеников, в том числе и Стивена.Вивьен, со школьных лет влюбленная в Стивена, соглашается на его условия.
Очаровательная американка Джоан Лейк одержима давней заветной мечтой стать знаменитым модельером. Никому не известная, но полная уверенности и радужных надежд, девушка едет покорять Париж - мировую столицу моды. Здесь она встречает своего кумира - прославленного кутюрье, к которому относится с восторженным поклонением, ошибочно принимаемым ею за любовь. Внезапно, когда, казалось, наконец-то фортуна улыбнулась ей, все рухнуло. Потрясенная, но не сломленная, Джоанна возвращается в Штаты и с головой уходит в работу.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…