Потанцуй со мной - [27]

Шрифт
Интервал

— Розы? — Джексон изо всех сил попытался изобразить на лице непонимание. Тяжелый вздох вырвался из его груди.

— Да бабушка их любит больше, чем сам торт!

Джексон внезапно почувствовал себя дурно. Ощущение было такое, будто он катался по крутым горкам, сидя на крыше пикапа.

Это было наказание, хотя он и не понимал, за что, но сомнений в грядущей каре не было.


Позже внучка наблюдала за тем, как бабушка распаковывала подарки и аккуратно складывала упаковочную бумагу. Говорить ей о том, что незачем хранить упаковочную бумагу, было бессмысленно. Это была старая и избитая тема. Бабушка всегда очень аккуратно снимала и складывала бумагу в платяной шкаф в надежде использовать ее в случае, если придется самой дарить подарки.

Велвет встала, намереваясь подать десерт.

— Пора пробовать торт.

Она не могла припомнить, когда в последний раз чувствовала себя так хорошо. Все шло прекрасно. И даже та оплошность, которую она допустила в кафе, кажется, никак не сказалась на Джексоне.

На самом деле она не собиралась говорить, что любит его, просто хотела выразить свою признательность за помощь. Но чувства переполняли ее. Плюс усталость от работы в две смены. И так получилось, что слово непреднамеренно сорвалось с языка.

Понаблюдав, как Джексон общается с ее семьей, Велвет подумала, что, может быть, все не так плохо, как она предполагала.

В конце концов, он помог ей все подготовить. И вид у него вполне довольный. Похоже, ему все нравится. Улыбнувшись, Велвет посмотрела на молодого человека, который смеялся над сомнительной шуткой ее дяди.

В этот момент жизнь казалась хорошей. Даже очень хорошей.

— Давай, мама, зажжем твои свечи, а ты съешь все розочки с торта. Джефри Деверо помог матери встать с кресла-качалки.

Велвет пошла на кухню за тортом, но вдруг остановилась как вкопанная.

— О нет! — раздался ее истошный крик.

Дьявол стоял прямо посреди торта, увязнув лапами в сахарной глазури, и доедал остатки былых розочек. Его единственной реакцией на присутствие хозяйки было утробное «мяу», после чего кот невозмутимо слизнул последний кусок крема.

— Гадкий кот! — Велвет подняла руку, чтобы столкнуть подлое животное со стола, но услышала бабушкин смех за спиной.

— Оставь его, Велли. Он любит крем даже больше, чем я. У меня есть идея. Давайте я угощу вас знаменитым кокосовым пирогом Бетти.

Велвет посмотрела на Джексона.

— Кафе ведь еще открыто, — промямлил тот, жалея, что не рассказал девушке о первой хулиганской выходке Дьявола.

Берди подтолкнула внучку:

— Пойдем, Велли, убираться будем позже.

— Ладно. — Велвет неохотно кивнула. Из головы не выходил образ негодного кота на испорченном праздничном торте. По возвращении она непременно убьет его.


Джексон потянулся и зевнул.

— Извините.

Было поздно. И вероятно, Бетти уже пора было бы закрываться, но она не хотела портить скромную вечеринку.

Джеф с семьей давно ушли, а Джексон, Велвет, Берди и Бетти все еще сидели, разговаривали и смеялись, доедая пирог.

Несмотря на жуткое начало, день рождения прошел хорошо. Берди была по отношению к Джексону более дружелюбной, чем когда-либо прежде. Она беседовала с ним, а не допрашивала, как обычно.

Джексон вынужден был признать, что ему приятно сидеть здесь и чувствовать себя частью этой семьи. Его так называемая семья никогда не собиралась вместе. Даже в его дни рождения родители не были в состоянии нормально общаться друг с другом, чтобы вместе отпраздновать это событие. Сейчас же ему было так хорошо, что отступили все терзавшие его ранее опасения по поводу Велвет.

— Так, дети, вечеринка была хорошей, но мне давно пора спать. — Берди со вздохом посмотрела на Джексона.

— Да, мэм. Позвольте, я заплачу Бетти за пирог и кофе. — Джексон потянулся за кошельком, но Бетти остановила его:

— За счет заведения, Джексон.

Он запротестовал, но хозяйка кафе покачала головой.

— Это мой подарок на день рождения Берди. Кроме того, я давно не слышала такую интересную историю про кота в праздничном торте. — Ее смех вызвал улыбки у присутствующих — у всех, кроме Велвет.

— Хорошо, давайте я отвезу вас, дамы, домой. — Джексон протянул руку, чтобы помочь Берди встать, но в этот момент дверь в кафе распахнулась.

— Велвет! Слава Богу! Наконец-то я нашел тебя! — Высокий темноволосый человек, примерно ровесник Джексона, стоял в дверях и широко улыбался.

— О Господи! — Велвет почувствовала удушье.

— Какого дьявола он здесь делает? — послышался грозный рык Берди, стоявшей рядом с Джексоном.

— Кто это? — спросил Джексон.

— Это Терри Браун, мой мальчик.

У Джексона, который следил за каждым движением Терри Брауна, кружилась голова. У него было ощущение, будто кто-то сильно его ударил. «Скользкий тип», — подумал он, глядя на приближавшегося к ним экс-мужа Велвет.

— С днем рождения, бабуля. — Терри мягко, по-кошачьи скользил к их столу, его походка была легкой и грациозной. Движения, улыбка, взгляд — все было гладким и холодным.

Джексон обратил внимание на то, как стоявшая рядом с ним Берди издала тихий, выражавший отвращение звук. Впервые за все время знакомства с почтенной женщиной он увидел, что та была действительно разгневана. В последние несколько недель бабушка бывала огорчена, но никогда еще он не видел такую вспышку эмоций на ее лице. В глаза бросились маленькие узловатые руки, сжатые в плотные кулачки.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Дорога домой

Молодая энергичная Кристен Чилдерз всерьез обеспокоена судьбой осиротевшего подростка.Мальчик упрямо требует, чтобы его опекуном стал дядя Джо, — но по мнению Кристен, человек, привыкший к вольной жизни, вряд ли справится с такой ответственной ролью.Однако чем ближе она знакомится с Джо, тем яснее понимает, что он порядочен, надежен и сумеет заменить мальчику отца.А еще ей кажется, что она встретила наконец мужчину своей мечты, сильного и нежного, которого так долго ждала…


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…