Поступки во имя любви - [97]

Шрифт
Интервал

Фиона прошла через прихожую, гадая, как можно скрыть от жены тот факт, что ты тренируешься для марафона.

* * *

– Кстати, – сказала Одри перед перерывом, когда они убирали карандаши и листы бумаги с досок, – я хотела бы пригласить вас ко мне домой, чтобы немножко выпить и отметить окончание занятий, так как следующее занятие – заключительное. Мы выпьем по бокалу вина и немного закусим, ничего особенного. Я думала о вечере субботы, скажем, с восьми до девяти. У вас останется достаточно времени, чтобы куда-нибудь сходить. Тебя я тоже жду, Джеки, – она повернулась к модели, завязывавшей пояс халата.

– Мило, – откликнулась Фиона.

Мег кивнула.

– Можете на меня рассчитывать.

– И на меня, – подала голос Айрин.

Зарек выглядел неуверенным.

– Может, я работать, я не знать точно.

– И я не могу обещать. – Энн сложила карандаши в черный кожаный пенал и закрыла «молнию». – Мой график часто меняется.

– Боюсь, что и у меня не получится, – сказал Джеймс. – Мне не так просто выходить по вечерам.

– Какая жалость! И все же постарайтесь, пожалуйста. Я дам вам мой номер телефона, и вы сможете мне сообщить.

Одри повернулась к Джеки:

– Ты же придешь, я надеюсь?

Та кивнула:

– Спасибо, с удовольствием.

– Отлично, – просияла Одри. – Значит, договорились. Встречаемся в субботу.

Ее первая вечеринка или как это называется. Она первый раз приглашает людей в свой дом. При мысли о том, что она будет хозяйкой, Одри почувствовала тревогу. Что может пойти не так? Напитки, закуски, музыка. Если будет холодно, можно зажечь камин. Долли отправится в сарай, если у кого-то окажется аллергия на собачью шерсть. И, пожалуй, надо заменить лампочку в гостиной, свет должен быть помягче. Сейчас лампочка слишком яркая.

* * *

Ткань на ее халате была с выработкой в клеточку, напоминала вафли, и оттенок такой же голубой, как у плиток в бассейне. А глаза у нее не голубые, а серые, окруженные темными ресницами. Брови густые и темные.

Джеймс не пошел в свою машину в перерыве. Он вышел на улицу и присел на низкую ограду, которая окружала парковку, всего в нескольких футах от входа в здание. Джеки вышла через минуту.

– Привет, – окликнул ее Джеймс, – рад вас здесь увидеть.

Он сразу пожалел об этой банальной фразе, но ее это ничуть не беспокоило.

Им было немного неловко, как при первой встрече в парке. Они смотрели на гравий дорожки, а не друг на друга и сидели не рядом, а на расстоянии. Джеки крепко сжимала ворот халата у шеи, и они болтали о пустяках. И вдруг она сказала:

– Если вы хотите пойти к Одри в субботу, то вы можете привезти Чарли к нам домой, и мои родители присмотрят за ними обоими. Она может даже остаться на ночь. Если вы, конечно, хотите.

Джеймс посмотрел на нее, но она уставилась на какой-то камень рядом с ее кроссовками.

– Что ж, предложение интересное, – сказал он и замолчал.

– У нас есть раскладушка, – продолжала Джеки, по-прежнему сосредоточившись на том, что привлекло ее внимание на земле. – Утром мы можем привезти ее обратно. Если… вас останавливает только это, я хотела сказать.

Ведь именно этого он хотел меньше всего на свете. Зачем ему общаться с другими людьми? Чтобы оказаться в ситуации, когда кто-то начнет задавать вопросы, докапываться до причин их с Чарли переезда в этот город, заставив его мыслями вернуться в прошлое, хотя он поклялся никогда больше этого не делать? Не этого ли он боялся с того самого момента, как он приехал в Кэррикбоун?

Судя по всему, нет.

– Спасибо, – поблагодарил Джеймс. – Уверен, Чарли будет в восторге.

* * *

– Почему ты так сказала о твоем графике? – спросила Мег. – Ты никогда не работаешь в субботу вечером.

Энн поморщилась:

– Я не совсем в форме для похода на вечеринку.

– Но это же не настоящая вечеринка, всего лишь час или около того в доме Одри. Да и будут только те, с кем ты уже знакома.

– Не знаю, посмотрю, как буду себя чувствовать, – сказала Энн.

– Приходи, пожалуйста. Это пойдет тебе на пользу. – Мег помолчала. – Энни, тебе в самом деле пора двигаться дальше. Ты должна сделать усилие. Я понимаю, что легче сказать, чем сделать…

– Прекрати, – резко прервала ее Энн. – Просто перестань, и все. Пожалуйста, не надо на меня давить.

Мег быстро оглянулась, но никто на них не обернулся.

– Прости, я не хотела на тебя давить. Я только подумала, что тебе понравится.

– Я подумаю об этом, – пообещала Энн.

– Я могу за тобой заехать, если ты…

– Нет, – отказалась она. – Я возьму свою машину, если соберусь к Одри.

– ОК, – Мег взяла печенье. – Ты ничего не будешь?

– Я сыта, – ответила Энн, – переела за ужином.

* * *

– Я тут подумала, не нашла ли твоя соседка по квартире новую работу, – обратилась Айрин к Зареку.

– Нет, – ответил он. – Нет новой работы, все ищет.

Все ищет, спустя неделю после того, как Айрин ее выгнала. Нет свободных помощниц, черт побери!

– Я потеряла ее номер, – продолжала она, округлив глаза. – Можешь дать мне его еще раз?

– Конечно.

Айрин порылась в сумке, нашла телефон и вбила в него цифры, которые продиктовал ей Зарек.

Никогда не повредит иметь под рукой все возможные варианты.

Среда

Мег присела перед Барри на корточки.

– Привет, – негромко сказала она. – Меня зовут Мег, и я счастлива с тобой познакомиться.


Еще от автора Роушин Мини
То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Два дня в апреле

Трагическая, ничем не оправданная гибель Финна Дарлинга стала своеобразной точкой отсчета для трех главных женщин его жизни — жены, матери и приемной дочери. Как ни странно, связующим звеном в этом трио оказалась семнадцатилетняя Уна, пережившая за свою недолгую жизнь достаточно, чтобы, несмотря на горести, идти вперед с высоко поднятой головой. Мо, Уне и Дафнии предстоит непростой год, но даже в самых тяжелых обстоятельствах можно отыскать луч надежды. То, ради чего стоит жить и творить добрые дела.


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Красный атлас

Рукодельня-эпистолярня. Самоплагиат опять, сорри…


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Дзига

Маленький роман о черном коте.


Дискотека. Книга 1

Книга первая. Посвящается Александру Ставашу с моей горячей благодарностью Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.


Дискотека. Книга 2

Книга вторая. Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.


Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

Второй роман о Веронике. Первый — «Судовая роль, или Путешествие Вероники».