Post Scriptum - [44]

Шрифт
Интервал

– Должно сердечный припадок, – предположил Фёдор, внимательно посмотрев на побледневшего барина.

– Да полно тебе, – отмахнулась от него Катя, – будто разумеешь ты что-то в докторском деле, – Вот я другое дело, – гордо добавила она, – Я-то приглядывалась, чем господин Клюквин нашего барина лечил. Сейчас порошки нужные заварю, а ты ступай, ступай скорее, уведи нищего из дома.

– Как же я уведу его, коли он чуть живой, барин наш, небось всю силу свою, на него извел.

– Уведи как-нибудь, хоть волоком утащи, да только скорее! Того и гляди Полина Евсеевна с детьми вернуться, негоже им побитого нищего видеть, торопись Фёдор!


Когда Антон Андреевич, спустя несколько часов, открыл помутневшие глаза, он в полумраке, при свете одних только свечей, увидел сидящую подле него Полину Евсеевну. Она тепло улыбнулась, обрадованная тому, что он, наконец, пришел в себя.

– Друг мой, Антон Андреевич, как же вы испугали меня, – произнесла Еспетова дрожащим голосом, – Я вернулась с мальчиками, а мне Катя с порога шепчет «Плох барин, совсем плох». Что же случилось с вами?

Смыковский вздохнул тяжело.

– Я себя о том же спрашиваю, – ответил он, – В последние дни, не могу себя узнать, теперь творится со мной такое, чего раньше никогда бы не случилось.

– Я знаю, вы страдаете из-за отъезда Анфисы. В том причина вашей несдержанности, и столь решительных в вас, перемен?

Антон Андреевич замолчал. Он хранил боль и обиду, так глубоко в себе, что ему не хотелось извлекать это наружу. Однако, подумав немного, он все же заговорил.

– Я никого не посвящаю в мысли и переживания свои, не хочу представляться слабым, впрочем, вы спросили прямо и я так же постараюсь вам ответить.

Смыковский вновь задумался ненадолго.

– Нет, я не страдаю из-за Анфисы, она вольна распоряжаться собой, и мне очевидно существование чего-то, что толкнуло ее на такой поступок. Даже вернись она сейчас, я бы не принял ее обратно, оттого, что не обладаю способностью легкого прощения. Для меня она нынче неверная супруга и более ничего. Совсем другого рода боль гнетет меня, осознание того, что я навсегда разлучен со своими сыновьями, меня терзает мука беспомощности, я знаю, что их увезли, и отчего-то должен с этим мириться, вот, что истинно тяжко. Я бы сказал, невыносимо тяжело.

– Бедный, бедный вы мой, Антон Андреевич, – вытирая слезы, сказала Еспетова, – как сильно вы страдаете.

– Оставьте, голубушка, не плачьте, ради Бога, – ласково сказал Смыковский, погладив Полину Евсеевну по руке, – совсем уж я вас расстроил. Не нужно, не терзайтесь из-за меня. Я и так слишком долго жил счастливо. А теперь понимаю, что суть счастья в его неизменной кратковременности, оно и призвано быть недолгим, хотя всем и всегда желательно его присутствие. Будь оно непрерывным, никакого ровно конца не имеющим, так всякий и привык бы к нему, очень скоро, и уже чего-то другого, а не счастья, для себя искал. Человеку нужно ведь недостижимого, непременно только того, чего никогда у него не будет. Таков закон, и в этом же, видно наказание человеческое, оттого он и мается, всю свою короткую жизнь.

Полина Евсеевна слушала внимательно, считая Смыковского чрезвычайно содержательным и умным, она боялась упустить даже одно, какое-нибудь его слово, не понять той мудрости, которой так щедро он делился с ней теперь.

– А я полагала прежде, – робко произнесла она, – что человеку под силу менять свою судьбу, стоит только ему настоятельно пожелать того, суметь трудиться добросовестно и любое счастье на всю жизнь в его руках окажется, и не важно, что именно ему представляется счастьем, главное его воля.

– Я открою вам, что знаю теперь наверное, как ошибочно и к тому же губительно, считать себя всемогущим, – возразил Антон Андреевич, – Это лишь миф. Ложь самому себе. Каждый живущий, не то, что над обстоятельствами, но даже и над собой, власти никакой не имеет. Всю жизнь подчиняется и смиряется со случившимся. Его уж и так, и этак толкают, бьют, глумятся, а он терпит, кто молчаливо, кто со стенаниями, и потому выходит, что главное в себе не волю искать, а терпение, и ещё, умение верить, отчаянно верить, что за таким терпением, последует когда-нибудь справедливая награда, то есть именно оно, счастье. Впрочем ещё хуже, что благополучие каждого, зависимо от прочих людей. Желает, к примеру, кто-нибудь жениться, так ему надобно ещё другого желающего найти, да так, чтобы ровня ему была. Или угодно кому-то хорошую должность иметь, стало быть, непременно нужно для того, уважение сослуживцев снискать. Даже хлеба ему, случайному человеку захочется, вот сегодня, вкусного отведать, а пекарь давеча с приятелем напился лишнего, и хлеб то у него одним краем сгорел. Вот ведь в чем самое главное предательство счастья, будь человек хозяином себе, а более над его волей никого другого, как бы мог он быть счастлив и беззаботен, и не злобен, и не завистлив, и не жаден… И со мной все так же, как со всеми. Был у меня завод, теперь он волею работников моих, сожжен дотла. Была семья. Нынче и она, старанием Анфисы, рассыпалась в прах. Пожелали другие и пропало прочь мое счастье.


Рекомендуем почитать
От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Пустота

Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…