Последствия - [53]
- Я подумаю над этим.
Но больше, Тони не поднимал эту тему. Наступил и закончился понедельник, и, несмотря на то, что всё свободное время они проводили вместе, он так и не дал ответа на её просьбу. День рождения Эмили был во вторник, и Тони не мог не почувствовать нетерпение Клэр. Её самоконтроль, начиная с воскресенья, впечатлял. Ему было интересно, откажется ли она от своей затеи, если он не заговорит об этом.
Но если Тони полагал, что, избегая этой темы, она забудет о дне рождении собственной сестры, то он ошибался. Последние два дня она вела себя хорошо, старалась не давить на него. Предположив, что он очень занят и, возможно, забыл, девушка приняла решение дождаться ужина, и если он не заговорит об этом первым, то она вернётся к этой теме сама.
Они ужинали на заднем дворике, лёгкий бриз раздувал её волосы. Вечера становились всё прохладнее, и Клэр пожалела, что не захватила с собой свитер или лёгкую куртку. Покончив с едой, Тони уже начал было подниматься, как Клэр, закусив губу, заговорила:
- Тони, сегодня у Эмили день рождения.
Придумав себе иллюзию равноправия между ними, Клэр не хотела умолять. Снова усевшись в кресло, Тони наклонился к ней и медленно, нарочито спокойно произнес:
- Итак, ты решила, что данный вопрос стоит того, чтобы быть наказанной. Насколько я помню, мой последний ответ заключался в том, что я подумаю над этим.
Сглотнув, Клэр высоко подняла голову и посмотрела прямо в его тёмные глаза.
- Да, я уверена, что разговор с Эмили в день её рождения стоит того наказания, которое, как ты полагаешь, я заслужила за то, что снова подняла эту тему.
Не произнося ни слова, Тони внимательно смотрел на неё. Она ждала его ответа. В конце концов, она вновь заговорила:
- Тони, пожалуйста, могу я позвонить сестре в день её рождения?
- Номер её телефона у меня в кабинете. Можешь сделать звонок оттуда.
Сердце Клэр пропустило удар, глаза засверкали. Она начала подниматься, но он приказал ей сесть обратно.
- Ты будешь разговаривать с ней по громкой связи и в моём присутствии. Но до того, как ты сделаешь звонок, мы обсудим с тобой допустимые темы вашего общения.
Она ненавидела этот тон - тот самый, который он использовал, чтобы показать свою власть, но его слова говорили, что она может позвонить Эмили. Всё остальное было неважно.
Клэр кивала, пока Энтони говорил.
- Я поняла. Спасибо тебе, Тони.
Идя по мраморному полу коридора к кабинету Энтони, Клэр думала о своей сестре, борясь с непреодолимым желанием оставшуюся часть коридора пробежать и схватить трубку телефона. Они не общались с ней в общей сложности пять месяцев. Как только они оказались в кабинете, Тони приказал ей сесть возле стола. Она видела перед собой телефон, и ожидание было для нее сродни агонии. Сначала он перечислил ей правила, которым она должна следовать: не говорить Эмили или Джону, что она жила или живёт в доме Тони, только то, что она живёт и работает в Айове, возле «Четырёх городов». Клэр должна выстроить разговор вокруг Эмили, избегать тем, касающихся её лично. Если придётся, она может признаться, что сопровождала его на различных мероприятиях. Но сама Клэр не должна выступать инициатором таких обсуждений. Если всё-таки встанет вопрос о совместных выходах в свет, Клэр должна отвечать уклончиво. Чем короче будет разговор, тем выше шанс, что она не совершит ошибки. Чтобы подчеркнуть её послушание, он добавил:
- Нарушать эти правила не стоит, последствия будут весьма неприятными.
Затем он спросил, есть ли у неё вопросы, поняла ли она правила и готова ли сделать звонок.
- У меня нет вопросов, Тони. Клянусь, я поняла все правила, и да, я готова.
Достав из верхнего ящика стола лист бумаги и набрав номер, он, как бы между прочим, добавил:
- Данная линия заблокирована. В идентификаторе входящих звонков мой номер не определится.
Он нажал на кнопку громкой связи, и Клэр смогла услышать гудки телефона Эмили. Он все звонил и звонил. Потом она услышала голос Джона, но это был не он сам, а их голосовая почта.
В груди ёкнуло. Она посмотрела на Тони.
- Могу я оставить сообщение?
Он кивнул в знак согласия.
Джон продолжал говорить по голосовой почте.
- Можно сказать ей, что я попытаюсь позвонить еще раз?
После характерного сигнала пошла запись. В конце концов, Тони снова кивнул.
Придав голосу непринуждённый тон - насколько это было возможно с учётом разочарования, что она натолкнулась на голосовую почту - Клэр произнесла:
- Привет, Эмили и Джон. Это Клэр. Я хотела позвонить и пожелать Эмили счастливого дня рождения. Мне так жаль, что я вас не застала. Надеюсь, вы отлично проводите время. Я очень занята, но постараюсь перезвонить вам снова. С днём рождения!
Тони нажал отбой. Клэр не хотелось прекращать разговор. Она опустила голову и почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы. Решив смириться с результатом, девушка посмотрела Тони в глаза:
- Спасибо, что позволил мне сделать звонок. Я нужна тебе прямо сейчас или мне можно пойти в свою комнату?
- Ты можешь идти.
Подавленная, она встала, чтобы уйти.
- Я присоединюсь к тебе позже. Сначала мне нужно закончить кое-какую работу.
Показав всем своим видом, что поняла его намерения, Клэр продолжила идти к большим двойным дверям. Но едва она дотронулась до ручки, как Тони продолжил, и на этот раз его командный тон звучал намного мягче:
Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля.
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?