Последняя теория Эйнштейна - [89]
Еще десять минут — и впереди появилась река: извилистая полоса грязной воды с лесистыми берегами. Это была река Чаттахучи, западная граница Форт-Беннинга. Над водой протянулся двухполосный мост, на этом берегу была проходная. Несколько машин стояли перед опущенным шлагбаумом, водители давили на клаксоны, но у проходной застыли статуями два солдата военной полиции. Черт, подумал Дэвид, они перекрыли выходы. Поворачивать назад поздно, их наверняка уже заметили. Оставалась единственная надежда как-нибудь отбрехаться.
Они подошли к проходной не спеша, как эксцентрическое семейство на прогулке.
— Привет, служивые! — помахал Дэвид военной полиции. — В туристский лагерь — в эту сторону?
— Вам нужен туристский лагерь «Учи-Крик», сэр? — уточнил один из них.
— Ага, именно он.
— Это через мост и две мили на юг, сэр. Но сейчас туда нельзя, сэр.
— А что такое?
— Объявлено закрытие территории. Ждем приказа, сэр.
— Ну, так это же для автомашин! А пешеходам можно.
Полицейский, малость подумав, покачал головой:
— Подождите здесь, сэр. Это должно быть недолго.
Дэвид с Моникой озабоченно переглянулись, и тут у ворот со скрежетом затормозил «хаммер». Оттуда выпрыгнул водитель и побежал к постовым, держа в руках какие-то бумаги. Что там — Дэвид не видел, но готов был ручаться, что его портрет там есть наверняка. Полицейский повернулся к ним спиной, и тогда Дэвид спокойно провел Монику, Майкла и Элизабет вокруг шлагбаума и направился с ними к мосту, до которого оставалось футов сто.
— Стоять! — гаркнул обернувшийся солдат. — Вы куда это прете?
Дэвид оглянулся через плечо, но останавливаться не стал:
— Вы извините, но нам некогда!
Второй солдат военной полиции, уже глянувший на листовки, навел на него пистолет:
— НИ С МЕСТА, СУКА!
В ту же секунду оружие достали все солдаты. Водители с той стороны шлагбаума перестали гудеть — всем было интересно, что будет дальше. Но поскольку все смотрели либо на солдат, либо на беглецов, гремучую змею не заметил никто вплоть до того момента, когда она шлепнулась у ног солдата. Отскочив от асфальта, толстая ржавого цвета тварь задергалась от боли и всадила клыки в первый предмет, попавшийся ей на глаза, — это оказалась икра солдата. Тот завопил, и тут по воздуху прилетела еще одна змея. Посмотрев вперед, Дэвид увидел спрятавшегося за своим грузовичком Грэддика. Он припарковался у берега недалеко от моста. Как следует размахнувшись, Грэддик метнул в солдат третью змею, но те уже разбегались кто куда. Потом он махнул Дэвиду:
— Эй вы, грешники! — заорал он. — Быстро в машину!
Карен и Джонас находились в Браунсвиле — одном из самых бедных районов Бруклина и следовали за Глорией Митчелл по усыпанному битым стеклом асфальту в квартале социального жилья. Репортером Глория была неутомимым: весь день она собирала подробности о двойном убийстве, сначала у полицейских местного участка, потом у родственников и друзей жертв. И в девять вечера по-прежнему работала, пытаясь добраться до еще одного свидетеля стрельбы. В других обстоятельствах Карен никогда бы не решилась поздним вечером оказаться в Браунсвиле, но сейчас, как ни странно, она не боялась — то есть подростковые банды на перекрестках не пугали ее нисколько. А вот чего она боялась по настоящему — это медленно проезжающих «сабурбанов», которые, казалось, преследовали ее всюду.
По дороге через пустую игровую площадку им преградил путь высокий мужчина с толстой шеей. Света было мало, Карен видела только силуэт, не лицо. Но видно было, что этот человек одет в костюм, а из-за левого уха выглядывает витой провод.
Карен застыла как вкопанная и стиснула руку Джонаса. Но Глория, которую ничем было не напугать, подошла прямо к агенту:
— Дядя, ты что, заблудился?
— Нет, — ответил он.
— Офис бюро находится на Федерал-плаза, если тебе интересно. Вон туда, — показала она рукой на запад, в сторону Манхэттена.
— А почему вы решили, что я из бюро?
— Дешевый костюм — это раз. А два — это что твои приятели целый день за мною ездят.
— Вы меня не интересуете — только ваша подруга.
— Ну так забудь про нее. Если ты ее арестуешь, завтра же появится статья на всю первую полосу «Нью-Йорк таймс».
Агент полез за пазуху и вытащил пистолет.
— Да в гробу я видал твой «Таймс», я «Пост» читаю.
Он прицелился Глории в лоб и выстрелил.
Карен схватила Джонаса и прижала лицом к себе, чтобы он не видел. У нее подкосились колени, а убийца шагнул вперед, мелькнул под случайным лучом уличного фонаря. Нос у него распух, лоб был весь в синяках, но все же лицо можно было узнать. Это был агент Брок.
Глава одиннадцатая
Саймон опрокинул еще стаканчик «Столичной». Он сидел в гостиной скромного дома в Ноксвиле, принадлежащего Ричарду Чану и Скотту Крински — аспирантам профессора Гупты. Пока Гупта звонил из кухни по телефону, Ричард заботливо налил Саймону водки, а Скотт предложил отвратительный сандвич с тунцом. Сперва Саймон решил, что они любовники, но после второй стопки понял: тут все гораздо интереснее. Ричард и Скотт были физиками из Окриджской национальной лаборатории и работали над аппаратурой для генерации высокоэнергетических протонных пучков. Оба они были бледные, долговязые, по-мальчишески нескладные, оба очкарики и оба относились к профессору Гупте с почтением на грани фанатизма. Более того, они нисколько не удивились, когда профессор и Саймон появились у них на пороге. Совершенно явно, что Гупта втянул их в этот заговор давно, много лет назад. Хотя особо страшными они не казались, одно существенное качество хорошего солдата Саймон у них заметил: они выполняли все, что приказывал им начальник. Своему делу они были преданы не меньше, чем воины джихада.
Юную красотку Мэй Линн, мечтавшую о Голливуде, выловили из темных вод реки Сабин. Но никто и не думает искать убийцу — даже отца несчастной девушки интересуют лишь деньги, добытые ее покойным братом при ограблении банка. Судьба Мэй Линн небезразлична только ее друзьям. Они решают отвезти ее прах в Голливуд, куда она так рвалась. На украденном плоту Сью Эллен, Терри и Джинкс, спасаясь от преследования, пускаются в безумно опасное плавание по «змеиному царству». Им предстоит, пройдя по самому краю, познать добро и зло и добраться до истины…
Жизнь студентки Эллы Хатто внезапно превращается в кошмар. Все члены ее семьи становятся жертвами жестоких убийц. И теперь преступники охотятся за ней.Однако неожиданно на помощь Элле приходит Стивен Лукас — таинственный человек, которого некогда спас ее отец.Даже враги называют его «идеальной машиной для убийства».Стивен готов не только стать телохранителем Эллы, но и помочь ей найти и покарать тех, кто отнял жизнь у ее близких…
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.
Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.