Последняя остановка - [25]
Гитлер. Арестовать! Немедленно! Сюда в кандалах!
Веннер, Вюст.
Веннер. Предали! Его все время предают! Потому что он не выносил рядом с собой порядочных людей.
Вюст. Он и сам умеет предавать. Вспомните про Рема и всех тех людей, которых он приказал повесить, обезглавить и расстрелять. Длинный, кровавый список…
Приводят Фегеляйна. Он в гражданской одежде.
– Фюрер ждет вас незамедлительно. В мундире!
Фегеляйн вытирает пот:
– В мундире? Тогда все не так плохо. Наверняка он хочет дать мне какое-то поручение.
С трудом улыбается:
– В конце концов, я – зять Евы Браун…
Кабинет Гитлера. Входит Фегеляйн, в мундире, при всех орденах, лентах и т. п. – маленький Геринг.
– Мой фюрер…
– Думали, что тоже можете оставить меня в беде, как Геринг, Гиммлер и остальные, вы, мерзкий пес, вы…
– Мой фюрер, никогда…
Гитлер. Замолчите, дезертир! ( Срывает с него ордена и аксельбанты.)
Фегеляйн пытается что-то лепетать.
Гитлер. Мошенник! Дезертир! Раз ваш шеф предатель, вам тоже надо, да? Подлец! Вон!
Фегеляйн. Моя честь офицера СС…
Гитлер( взрывается). СС! Сборище мошенников и лжецов! Честь! Не говорите про честь! Вон! Трибунал решит вашу судьбу! ( Зовет Бормана.) С этого момента запереть бункер! Больше никто не смеет выходить без моего разрешения!
Берлин. Ютта, снаружи перед рейхсканцелярией. Спрашивает постового, можно ли ей поговорить с Рихардом.
Постовой. А зачем? Кто это?
Ютта. Солдат, он тут лежит в госпитале.
Постовой. У вас есть пропуск?
Ютта. Нет.
Постовой. Тогда вы не можете войти. Чего вы хотите?
Ютта. Ничего. Я его подожду.
Постовой. Тогда вам придется ждать долго. Выход закрыт. Никому нельзя выходить. [32]
Хельга, Рихард.
Хельга. Никому нельзя выходить. Из-за Фегеляйна. Они его расстреляют. Так сказал мой папа. Все уже решено, без всякого трибунала. Так хочет фюрер.
Рихард. Фегеляйн – дезертир.
Хельга. Он хотел быть с женой и ребенком.
Рихард. Ну да. Но что, если бы все этого захотели?
Хельга. Тогда больше не было бы войны.
Рихард( глубоко удивлен). Это верно.
Очень раннее утро.
Фегеляйн, офицер СС, эсэсовцы. Утро. Они поднимаются по лестнице в сад рейхсканцелярии.
Фегеляйн. Лейтенант, я невиновен. Вы расстреляете невиновного! Послушайте!
Лейтенант. Меня это не касается. У меня приказ. А приказ – это приказ. Вы должны это понимать. Вы сами нас этому учили.
Фегеляйн. Но это касалось других… ( Некоторое время молчит, потом продолжает.) У меня просьба, лейтенант.
Лейтенант. Я не могу выполнить вашу просьбу. У меня приказ расстрелять вас. А больше ничего.
Фегеляйн( умоляюще). Я – зять Евы Браун. Позвольте мне поговорить с ней две минуты.
Лейтенант отрицательно качает головой.
Фегеляйн. Две минуты! Всего две минуты! Будьте человеком!
Лейтенант. Человеком! Разве человек тут выживет? ( Царапает несколько строчек на клочке бумаги, посылает с ним эсэсовца.) Я рискую головой, но я написал фройляйн Браун, не попросит ли она фюрера помиловать вас.
Фегеляйн. Она попросит. Я же ее зять. Ее сестра – моя жена. Спасибо, лейтенант! У вас нет сигареты?
Лейтенант дает ему сигарету. Фегеляйн пытается прикурить. Роняет сигарету и спички. Лейтенант вставляет ему сигарету в рот. Зажигает спичку.
Фегеляйн. Да я же вас знаю.
Лейтенант молчит.
Фегеляйн. Ведь мы… когда здесь разорвались первые мины… это же вы были тут. Фройляйн Браун меня еще тут фотографировала.
Лейтенант кивает.
Фегеляйн. Ну вот, видите. ( Облегченно вздыхает.) Вы только подождите, она все устроит! Ведь всего несколько дней назад мы тут стояли и смеялись!
Взрывы. Отделение уходит в укрытие. Фегеляйн тоже. Возвращается курьер.
Лейтенант( читает вслух). Фройляйн Браун попыталась, но она ничего не может для вас сделать.
Фегеляйн. Что? Лейтенант… я дам вам… выпустите меня… обещаю…
Лейтенант( команде). Вперед.
Они тащат Фегеляйна в сад, он кричит:
– Эта проклятая шлюха, что это она надумала? Я невиновен! Мой фюрер! Я вовсе не хотел!.. Помогите!
Солдаты завязывают ему глаза.
Огонь!
Фегеляйн падает. Лейтенант смотрит на него. Стреляет, чтобы прекратить его мучения. Произносит:
– Других они приказывают расстреливать тысячами, без сострадания, а как дело доходит до них…
Узел связи. Звонки, стрекот машинок.
РУССКИЕ ВЗЯЛИ СИЛЕЗСКИЙ ВОКЗАЛ БЕРЛИНА.
Другие сообщения из Германии.
Потом:
АРМИЯ ВЕНКА ПОДОШЛА К РЕЙМАНУ.
Остается на экране:
АРМИЯ ВЕНКА ОБЪЕДИНИЛАСЬ С РЕЙМАНОМ,
ПРОДВИГАЕТСЯ К ПОТСДАМУ.
РУССКИЕ ПЕРЕШЛИ ЧЕРЕЗ ОЗЕРО ШЛАХТЕНЗЕЕ.
Телефон.
Телефонист. Позвони Геббельсу домой!
Прислушивается – нет ответа! Через какое-то время:
– Отвечают, – слушает. – Русские! Русские уже там!
Врезка:
РУССКО-АМЕРИКАНСКИЙ КОНФЛИКТ О ГРАНИЦАХ ОККУПАЦИОННЫХ ЗОН УРЕГУЛИРОВАН.
Затем ярко:
АРМИЯ ВЕНКА ВЗЯЛА ПОТСДАМ. ТЕПЕРЬ НА БЕРЛИН!
Рихард( бродит по коридору. Встречает Вюста. Спрашивает). А нельзя выйти?
Вюст. Хочешь на воздух?
Рихард кивает.
Вюст. Я тоже. Но ничего не поделаешь. Выход из бункера запрещен! Никто не может выйти без разрешения. А что тебе надо наверху?
Рихард. Моя мать и брат там. И я пообещал еще одному человеку зайти.
Вюст. Возможно, запрет скоро отменят. Пойдем, спросим на узле связи.
Уходят. На узле связи волнение.
Веннер. Русские отбили Потсдам. Атака Венка захлебнулась. (
«Жизнь взаймы» — это жизнь, которую герои отвоевывают у смерти. Когда терять уже нечего, когда один стоит на краю гибели, так эту жизнь и не узнав, а другому эта треклятая жизнь стала невыносима. И как всегда у Ремарка, только любовь и дружба остаются незыблемыми. Только в них можно найти точку опоры. По роману «Жизнь взаймы» был снят фильм с легендарным Аль Пачино.
Роман известного немецкого писателя Э. М. Ремарка (1898–1970) повествует, как политический и экономический кризис конца 20-х годов в Германии, где только нарождается фашизм, ломает судьбы людей.
Они вошли в американский рай, как тени. Люди, обожженные огнем Второй мировой. Беглецы со всех концов Европы, утратившие прошлое.Невротичная красавица-манекенщица и циничный, крепко пьющий писатель. Дурочка-актриса и гениальный хирург. Отчаявшийся герой Сопротивления и щемяще-оптимистичный бизнесмен. Что может быть общего у столь разных людей? Хрупкость нелепого эмигрантского бытия. И святая надежда когда-нибудь вернуться домой…
Роман «Триумфальная арка» написан известным немецким писателем Э. М. Ремарком (1898–1970). Автор рассказывает о трагической судьбе талантливого немецкого хирурга, бежавшего из фашистской Германии от преследований нацистов. Ремарк с большим искусством анализирует сложный духовный мир героя. В этом романе с огромной силой звучит тема борьбы с фашизмом, но это борьба одиночки, а не организованное политическое движение.
Антифашизм и пацифизм, социальная критика с абстрактно-гуманистических позиций и неосуществимое стремление «потерянного поколения», разочаровавшегося в буржуазных ценностях, найти опору в дружбе, фронтовом товариществе или любви запечатлена в романе «Три товарища».Самый красивый в XX столетии роман о любви…Самый увлекательный в XX столетии роман о дружбе…Самый трагический и пронзительный роман о человеческих отношениях за всю историю XX столетия.
В романе «На Западном фронте без перемен», одном из самых характерных произведений литературы «потерянного поколения», Ремарк изобразил фронтовые будни, сохранившие солдатам лишь элементарные формы солидарности, сплачивающей их перед лицом смерти.
Хулио Кортасар (1914–1984) – классик не только аргентинской, но и мировой литературы XX столетия. В настоящий сборник вошли избранные рассказы писателя, созданные им более чем за тридцать лет. Большинство переводов публикуется впервые, в том числе и перевод пьесы «Цари».
В книгу вошли лучшие рассказы замечательного мастера этого жанра Йордана Йовкова (1880—1937). Цикл «Старопланинские легенды», построенный на материале народных песен и преданий, воскрешает прошлое болгарского народа. Для всего творчества Йовкова характерно своеобразное переплетение трезвого реализма с романтической приподнятостью.
«Много лет тому назад в Нью-Йорке в одном из домов, расположенных на улице Ван Бюрен в районе между Томккинс авеню и Трууп авеню, проживал человек с прекрасной, нежной душой. Его уже нет здесь теперь. Воспоминание о нем неразрывно связано с одной трагедией и с бесчестием…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881—1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В первый том вошел цикл новелл под общим названием «Цепь».
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
В этот сборник вошли тексты Ремарка, никогда ранее не публиковавшиеся на русском языке, — дневниковые записи, письма и стихи, которые он писал всю жизнь. Один из величайших писателей ХХ столетия предстает в этом сборнике обычным человеком, — человеком, переживающим бурные романы и драматические разрывы с любимыми женщинами, с ужасом наблюдающим за трагедией одержимой нацизмом Германии 30-х, познающим неустроенность трудной жизни в эмиграции и радость возвращения домой после войны. Человеком, умевшим дружить и любить и даже в самые нелегкие времена не терявшим своеобразного, чуть саркастического юмора.
Ранние романтические рассказы о любви, высоких чувствах, о невозможности настоящего понимания между людьми, написанные в оригинальной, непривычной для Ремарка манере – в чувственном и завораживающе поэтичном декадентском стиле немецкой «культуры танго» 1920-х.
Ранее роман публиковался под названием «Жизнь взаймы» в сокращенном журнальном варианте 1959 года. В данном издании публикуется окончательный книжный вариант 1961◦года. Эту жизнь герои отвоевывают у смерти! Когда терять уже нечего, когда один стоит на краю гибели, так и не узнав жизни, а другому она стала невыносима. И, как всегда у Ремарка, только любовь и дружба остаются незыблемыми. Только в них можно найти точку опоры… В 1977 году по книге был снят фильм с легендарным Аль Пачино.