Последняя охота Серой Рыси - [134]
— Пора нам уйти отсюда. Этот молодец, по-видимому, начинает припоминать, что ему следует еще свести кое-какие счеты, — спокойно сказал директор главному сторожу и его помощникам.
И они пошли обратно, поглядывая на большие ворота, которые стояли полуоткрытыми, чтобы выпустить их из сада. Как раз в тот миг, когда они подошли к воротам, в сердце пленника вновь вспыхнула былая злоба. Но теперь злоба его стала раз в семь горячее, чем раньше, от тех унижений, которым он подвергся. Он заревел так хрипло и громко, как никогда еще никто не ревел в этой загородке, и бросился на своих тюремщиков. Но они проворно скользнули в ворота и заперли их железным засовом.
И вовремя: через мгновение лось со всего размаха всем своим огромным туловищем наскочил на решетку.
Под его ударом звенело и стонало крепкое железо столбов, и часть решетки даже подалась на один дюйм. Но она отдала ему удар и изо всех сил отбросила его назад. Пораженный, сверкая глазами, смотрел он на это препятствие. Оно казалось таким слабым, но на самом деле было настолько крепким, что помешало ему свершить его месть. Тогда, дрожа от боли, он гордо отошел прочь, чтобы исследовать свои новые владения. Директор, чрезвычайно довольный, кивнул головой, смотря ему вслед.
— Эти парни из Нью-Брунсвика не наврали! — сказал он.
— Это, безусловно, редкий экземпляр, — искренно подтвердил главный сторож. — Когда у него отрастут новые рога, нужно будет, я думаю, расширить сад.
Гигант-пленник с любопытством оглядывал свое новое помещение и постепенно забыл о позоре. Уединения здесь не было, так как деревья в это время года стояли обнаженные. Не было также густых сосен или еловой чащи, куда он мог бы удалиться, чтобы незаметно осмотреть эту незнакомую местность. Но здесь было несколько грубых обломков скал, за которыми он мог укрыться. Был здесь и лед и прихотливо раскинувшийся в углублениях тонкий холодный снег, от одного прикосновения к которому он чувствовал себя как дома. Вдали он заметил ряд тех высоких четырехугольных скал, в которых жили люди. Глубоко ненавидя их, он повернулся и через небольшой пригорок и лощину между деревьями поспешил в противоположную сторону. Он наткнулся на странную преграду, состоящую из петель и похожую на гигантскую паутину. Сквозь петли он ясно мог рассмотреть местность за ней, как раз похожую на ту, о которой он мечтал, более лесистую и более привлекательную, чем та, через которую он прошел. Смело он толкнул прозрачную, как ткань, преграду, но, к изумлению его, она не отступила перед ним. Он злобно посмотрел на нее. Как глупо, что эта хрупкая вещь смеет преграждать ему путь! Он снова толкнул ее, сильнее, чем раньше, но получил такой же сильный отпор. Горячая кровь бросилась ему в голову, и он устремился на решетку изо всех своих сил. Непреодолимая, гибкая решетка в одном месте несколько подалась, но потом отскочила обратно и с такой неудержимой силой, что сбила его с ног. С громким криком он упал и несколько минут лежал в ужасе, потом встал и пристально посмотрел на нее печальным взглядом. Он получил столько странных уроков, что не в состоянии был их все сразу усвоить.
На следующее утро, когда он с наслаждением ел ивовые и тополевые ветки, которые он так любил и которые словно по волшебству появились возле загадочной решетки, он на расстоянии приблизительно ста шагов увидел несколько человек, которые открыли часть преграды. Он забыл рассердиться на то, что они вторглись в его владения, и с любопытством наблюдал за ними. Минуту спустя за ними в его помещение вошло маленькое стадо лосей, видимо, совершенно равнодушно относившееся к людям. Он не был изумлен появлением стада, так как его обоняние давно уже предсказало ему, что где-то есть лоси, но он был поражен дружеским отношением стада к людям.
В стаде было несколько самок и пара неуклюжих годовалых самцов. Наш Властитель, очень довольный, крупною иноходью пошел вперед, чтобы встретить их и взять под свое покровительство. Еще минуту спустя ему попались на глаза два красивых молодых самца, более величественными шагами следовавшие за остальными членами стада. Лось остановился, склонив свой могучий лоб, словно злобный жеребец, прижал уши назад и громко предостерегающе закричал. Прямые темные волосы на его шее медленно поднялись и встали дыбом.
Оба молодые самца с глупым изумлением смотрели на это грозное явление. Пора битв еще не наступила, поэтому они не испытывали ревности, и незнакомец не пробуждал в них ничего, кроме холодного равнодушия. Но он шел по полю с таким угрожающим видом и сам был так огромен, что они ясно поняли: надвигается буря, и мир будет нарушен. Нарушать мир и сражаться в середине зимы, когда у них не было рогов и кровь их медленно текла по жилам, было противно их обычаям.
Тем не менее они не могли допустить такого оскорбления в своей собственной крепости.
Глаза их злобно сверкнули, и, мотая головой, они двинулись вперед, навстречу дерзкому незнакомцу. Сторожа в изумлении собрались у ворот, а один из них поспешно отошел и побежал к зданию, которое находилось в стороне среди деревьев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов.
Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…Антология «Белые дьяволы» открывает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу включены произведения русских и зарубежных авторов, впервые изданные в 1900-1920-х гг.
О природе дикой, жестокой и прекрасной — языком с внимательной любовью — произведения Чарлза Робертса, признанного во всем мире литератора-натуралиста (1860 — 1943), наряду со своим современником Сетон-Томсоном.