Последняя любовь лорда Стентона - [12]

Шрифт
Интервал

– Да, милорд. Вас ожидали только завтра. Граф Разумов и граф фон Хаас с приближенными отдыхают, а его величество, принцесса и ее компаньонка мисс Джеймс гуляют в саду с сэром Освальдом и леди Альбинией. Похоже, его величество также интересуется садоводством.

– Господи, помоги мне.

– Да, милорд. Вы захотите присоединиться к ним?

– Ни за что на свете, Воткинс. Я буду работать. Обойдутся без меня до ужина.

Алекс прошел в библиотеку – огромных размеров помещение с видом на лужайку и озеро. У него был личный кабинет в другой части замка, но ему нравилось приходить сюда, нравилось ощущение простора и тепло кожи мягких диванов и кресел; раньше он любил сидеть на подоконнике, спрятавшись за плотной шторой, наслаждаться тишиной и живописным видом на озеро.

Направившись к столу, он заметил краем глаза детские желтые туфли на ковре у самого края шторы. В них не было ничего особенного, кроме самого факта присутствия, ведь сестер нет в замке. Подойдя ближе, он заметил, как дрогнула штора, затем сверху вниз скользнули две ноги, будто кошка мягко спрыгнула на пол.

Алекс стоял, молча, и разглядывал стройные щиколотки в чулках, тонкие лодыжки, затем появился подол муслинового платья. Ноги нащупали туфли, спешно погрузились в них, похоже, хозяйка приготовилась бежать.

– Думаю, уже можно не прятаться, – произнес он, сдерживая смех. Ему не стоит смущать девушку, особенно если перед ним принцесса. – Я лорд Стентон. Прошу вас выйти и представиться.

Повисла тишина, но через несколько мгновений штора шевельнулась, и вниз спрыгнула девушка, держа в руках открытую книгу. Щеки ее покраснели от смущения. Нет, перед ним была определенно не принцесса. Он помнил Ариадну ребенком с темными волосами и карими глазами. У этой же волосы цвета темного дерева, а глаза ярко-синие. По словам дяди Освальда, принцесса была очень даже хороша собой, а ему он всегда верил. Стоящей перед ним девушке эта характеристика не подходила, хотя черты лица ее были правильными, а большие, широко расставленные глаза напоминали о глубинах океана, которые так манили и пугали путешественников. На ум пришли слова Воткинса, упоминавшего компаньонку принцессы.

– Прошу меня простить, – тихо произнесла девушка. – Когда читаю, забываю обо всем. Даже не заметила, как скинула туфли, поняла, только когда вы подошли.

Молчание затянулось, но никто из них не произнес ни слова. Алекса заставил задуматься голос, показавшийся смутно знакомым. Видимо, на него не лучшим образом повлияли разговоры с Гантером и Ревеном, на несколько мгновений он перенесся в прошлое, в комнату, совсем не похожую на эту.

– Не стоит извиняться, – наконец произнес он. – Можете приходить в библиотеку, когда пожелаете, мисс… – Порывшись в памяти, он добавил имя, названное Воткинсом: – Мисс Джеймс?

Девушка улыбнулась, и лицо ее просветлело, словно солнце вышло из-за туч и озарило все вокруг, растворило сомнения и смущение. Возможно, ему стоит пересмотреть свое первое впечатление, девушку не назвать красавицей, однако в ней было нечто притягательное, что заставляло задержать взгляд.

– И все же я хочу извиниться, лорд Стентон. Нас не известили, что вас ожидают не завтра, а сегодня, в таком случае я бы не пришла в библиотеку.

– И почему, позвольте спросить? – Он невольно сделал шаг к ней, понимая, что это именно та девушка, которая ухаживала за ним на Иллиакосе. Он вглядывался в лицо, надеясь уловить нечто, чем бы она выдала себя, но видел лишь крайнюю степень смущения.

– Леди Альбиния сказала, что библиотека – ваша территория, не стоит приходить сюда, когда вы в замке. Я хотела только взять книгу и подняться к себе, но заметила этот чудесный подоконник и не смогла отказать себе в удовольствии почитать здесь.

Алекс бросил взгляд на лежащие на нем смятые подушки, сохранившие очертания ее тела. Уютное место, похожее на гнездо. Девушка проследила за его взглядом и принялась взбивать и раскладывать подушки так, как они лежали изначально. Она наклонилась вперед, и теперь он смог разглядеть очертания бедер, тонкую талию и прямую спину. Ни в одном движении не было скрытого намерения, она не принимала заведомо соблазнительные позы, напротив, в теле чувствовалось напряжение. Она была сосредоточена на том, что делала, и ни на чем другом. Развернувшись, она покраснела и посмотрела на него виновато:

– Вот. Теперь все так, будто меня здесь не было.

Алекс не мог подобрать слов для ответа. Надо бы сказать что-то вежливое и успокаивающее, но ни к чему не обязывающее. Тишина стала угнетать; на его счастье, за окном мелькнули фигуры – дядя и тетя шли по дорожке к замку, за ними следовали король и принцесса. Он ухватился за возможность, как за спасительную соломинку. Не важно, та ли перед ним девушка, о которой он думал. Она спутница принцессы и его гостья. Остальное следует отложить в сторону и вернуться позже. Или вообще не возвращаться.

– Ваше одиночество скоро будет нарушено. Почему вы не пошли на прогулку? Не любите сад? – Вопрос оказался более резким и прямым, чем ему бы хотелось, но мисс Джеймс, похоже, восприняла его нормально.

– Люблю. Но книги больше, – ответила она, виновато опустив глаза. – Только, пожалуйста, не говорите леди Альбинии, мне известно, как она любит цветы и растения, мне бы не хотелось ее обидеть.


Еще от автора Лара Темпл
Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Внезапная помолвка

Софи Тревелиан, дочь провинциального викария, гостит в Лондоне у богатой тетушки. Прогуливаясь в парке, Софи знакомится с Максом Харкотом, за холодность прозванным в свете «суровым герцогом». Макс сразу понял, что мисс Тревелиан весьма неординарная особа. Ее открытость и жажда жизни пробуждают в нем непреодолимое влечение. Узнав, что Софи талантливая художница, Харкот вызывается сопроводить ее на выставку в Королевскую академию. Появление герцога в свете с молодой незнакомкой не остается незамеченным. Барон Уивенхо, желая отомстить давнему сопернику за старые обиды, пытается оскорбить девушку.


Роковой поцелуй

Оливия – богатая наследница, младший ребенок и единственная девочка в семье. Она с детства привыкла манипулировать братьями и добиваться своих целей, поэтому ей не трудно привлечь внимание лорда Лукаса Синклера. Тот с удивлением узнает о ее необычной любви к различного рода расследованиям, одно из которых задевает интересы клана Синклеров, красавцев и коварных соблазнителей. Скандальное прошлое Оливии, «сбежавшей» невесты, и сомнительная репутация Лукаса и отталкивают, и притягивают молодых людей друг к другу.


Рекомендуем почитать
В плену желания

Кит даже не подозревает, чем обернется для него авантюра с подменой брата-близнеца Эвелина. Он влюбляется в его невесту! С момента их знакомства с Кресси прошло всего несколько дней, а оказалось: у них столько общего! Единственная проблема: красавица думает, что Кит – это… Эвелин. Как юноше не потерять возлюбленную, открыв ей правду?


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Студентка с обложки

Хотите узнать, каково быть моделью — не суперзвездой, а обычной девушкой с шестизначными гонорарами? Семнадцатилетняя Эмили Вудс ведет двойную жизнь — делает карьеру модели и… учится в Колумбийском университете. Изнанка модельного бизнеса… Как выдержать эту гонку на выживание? Эмили примет верное решение…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Тайная страсть леди Эстер

Джаспер Чаллинор, маркиз Ленсборо, обладатель титула и огромного богатства, решил, что пришла пора позаботиться о продолжении рода. За невестой маркиз отправился в Йоркшир в поместье сэра Томаса Грегори – отца двух очаровательных девушек на выданье. Случилось так, что под колесами кареты маркиза едва не погибла племянница сэра Томаса леди Эстер. Из-за невзрачной одежды лорд Ленсборо принял ее за нищенку и обошелся с ней не слишком любезно. Однако вскоре маркиз оценил ум, прямоту характера и очарование рыжеволосой, на первый взгляд нескладной девушки.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.