Последняя любовь лорда Стентона - [14]

Шрифт
Интервал

«Черт тебя подери, Освальд».

Глава 4

Едва завидев в дверях Кристину, появившуюся сразу за королем и принцессой, леди Альбиния указала рукой на свободное место на диване.

– Предлагаю мяту и валериану, – произнесла она с улыбкой.

Кристина поспешила занять предложенное место, радуясь, что находится довольно далеко от лорда Стентона, вышедшего вперед приветствовать монарших особ.

– Простите? – спросила она, повернувшись к миледи, желая понять, что означали ее странные слова.

– Ранее вы интересовались, выращиваю ли я хвощ и иссоп, но затем нас отвлек расспросами его величество, проявивший неожиданный интерес к бальзаминам и барвинку в саду. Хвощ используют для лечения заболеваний желудка, но подходят также мята и валериана. Об иссопе мне, к сожалению, ничего не известно.

– Благодарю вас, отвар из этих растений применим и при бессоннице, – улыбнулась Кристина. – Я иногда готовлю из них отвар для короля. И еще я заметила у вас калужницу, ромашку и ясменник – замечательные травы. На Иллиакосе я выращиваю также сераделлу и болотную мяту.

– Мята, которую использую я, растет у озера, – продолжала леди Альбиния, приблизившись, словно решилась открыть большой секрет. – Она влаголюбива, моя дорогая. Болотную мяту я не разводила, но могу поделиться курчавой мятой – отличное успокоительное.

Довольно невыразительное лицо леди Альбинии засветилось, заставляя Кристину пожалеть, что она позволила втянуть себя в разговор. Лечебные травы и цветы, за которыми она теперь ухаживала, посадил ее отец – большой любитель работать в саду. Для нее же самой они были лишь инструментом для создания лекарств, она не разделяла той страсти, которую видела теперь в глазах леди Альбинии. Кристина уже поняла, что тетушке нынешнего маркиза часто приходилось присутствовать на официальных мероприятиях вместо леди Вентворт. Лет через тридцать – сорок ее ждет та же участь в королевском замке. Когда Ари выйдет замуж, возможно, сад станет ее единственным утешением и способом отвлечься от скучных, серых будней. Мысль испугала настолько, что она поспешила прогнать ее и повернуться к собеседнице.

– Очень любезно с вашей стороны, леди Альбиния.

– Я буду только рада. Сейчас мало людей, разбирающихся в травах и способных их ценить. Цветы были и будут любимы, но травы все считают скучными растениями, невыразительными.

Взгляд женщины стал задумчивым. Кристина улыбнулась и произнесла:

– Травы быстрее разрастаются и занимают обширные территории. Но в цветах, даже самых простых, часто присутствует нечто большее, невидимое, если не присматриваться. Например, в наперстянке. Я полагаю, каждое растение по-своему ценно. – Она смутилась, речь показалась ей назидательной, но улыбка леди Альбинии мгновенно успокоила.

– Никак не могу определить, к какой категории отнести вас.

– Не понимаю.

– Вы трава или цветок? Обычно я сразу вижу, но в вас есть качества, присущие обеим группам. Надо хорошенько подумать.

Леди Альбиния говорила серьезно о том, что Кристине казалось чепухой. Девушка отвела взгляд, чтобы не рассмеяться, и оглядела комнату. На лорде Стентоне она остановилась лишь на мгновение, но и этого было достаточно, чтобы заметить, как великолепно он выглядит в вечернем костюме, контраст черного и белого подчеркивал безупречные черты лица. Она была шокирована его внезапным появлением в библиотеке, потому плохо разглядела. Позже, мысленно восстановив их встречу, она осознала, что за прошедшие годы он значительно изменился. Возможно, она тоже. Если не знать наверняка, можно было предположить, что сейчас перед ней старший брат Алекса. При внешнем сходстве, этот был серьезнее и сдержаннее. В целом совсем другой человек. Исчез дьявольски лукавый взгляд, уловки соблазнителя и вспыльчивость, перед ней был джентльмен до кончиков пальцев. Удивительно, но в какой-то момент во время их разговора ей даже показалось, что он растерялся. Возможно, задумался о чем-то более важном. Ее присутствие мешало, но воспитание не позволяло это продемонстрировать.

И все же Александр был по-прежнему самый красивый мужчина из всех, кого она встречала в жизни. Как хорошо, что она смогла взять себя в руки, их неожиданная встреча прошла лучше, чем могла бы. По крайней мере, Алекс не нашел связи между девушкой в вуали и мисс Джеймс. Если вдуматься, эту связь почти невозможно уловить. Внешне она совсем не изменилась, была невзрачной, осталась такой и сейчас.

Кристина нашла глазами Алекса. Рядом стояли король и принцесса. Лорд Стентон что-то сказал, наклонившись к Ари, та весело рассмеялась и махнула серебристо-белым веером. Жест был хорошо знаком Кристине, он говорил о волнении хозяйки. Надо признать, вместе Ари с Алексом смотрелись превосходно, удивительное сочетание северной и южной красоты. Союз их мог стать заметным и выдающимся во многих смыслах, разумеется, прежде всего, помог бы королю в укреплении позиций, однако Кристина не была уверена, что лорд Стентон сделает Ари счастливой. Возможно, даже разобьет ей сердце, если остался хоть немного в душе тем безрассудным дамским угодником, каким был шесть лет назад. Улыбка и манеры его были безупречны, однако что-то в облике все же настораживало, вызывало опасения. Она вспомнила горечь и озлобленность, скрываемую за озорным взглядом, которую заметила в нем шесть лет назад. Могли они исчезнуть бесследно? Ничего подобного сейчас не ощущается, на лице видна лишь искренняя заинтересованность разговором и вежливая полуулыбка, так было и в библиотеке, и сейчас, когда он рядом с Ари.


Еще от автора Лара Темпл
Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Внезапная помолвка

Софи Тревелиан, дочь провинциального викария, гостит в Лондоне у богатой тетушки. Прогуливаясь в парке, Софи знакомится с Максом Харкотом, за холодность прозванным в свете «суровым герцогом». Макс сразу понял, что мисс Тревелиан весьма неординарная особа. Ее открытость и жажда жизни пробуждают в нем непреодолимое влечение. Узнав, что Софи талантливая художница, Харкот вызывается сопроводить ее на выставку в Королевскую академию. Появление герцога в свете с молодой незнакомкой не остается незамеченным. Барон Уивенхо, желая отомстить давнему сопернику за старые обиды, пытается оскорбить девушку.


Роковой поцелуй

Оливия – богатая наследница, младший ребенок и единственная девочка в семье. Она с детства привыкла манипулировать братьями и добиваться своих целей, поэтому ей не трудно привлечь внимание лорда Лукаса Синклера. Тот с удивлением узнает о ее необычной любви к различного рода расследованиям, одно из которых задевает интересы клана Синклеров, красавцев и коварных соблазнителей. Скандальное прошлое Оливии, «сбежавшей» невесты, и сомнительная репутация Лукаса и отталкивают, и притягивают молодых людей друг к другу.


Рекомендуем почитать
В плену желания

Кит даже не подозревает, чем обернется для него авантюра с подменой брата-близнеца Эвелина. Он влюбляется в его невесту! С момента их знакомства с Кресси прошло всего несколько дней, а оказалось: у них столько общего! Единственная проблема: красавица думает, что Кит – это… Эвелин. Как юноше не потерять возлюбленную, открыв ей правду?


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Студентка с обложки

Хотите узнать, каково быть моделью — не суперзвездой, а обычной девушкой с шестизначными гонорарами? Семнадцатилетняя Эмили Вудс ведет двойную жизнь — делает карьеру модели и… учится в Колумбийском университете. Изнанка модельного бизнеса… Как выдержать эту гонку на выживание? Эмили примет верное решение…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Тайная страсть леди Эстер

Джаспер Чаллинор, маркиз Ленсборо, обладатель титула и огромного богатства, решил, что пришла пора позаботиться о продолжении рода. За невестой маркиз отправился в Йоркшир в поместье сэра Томаса Грегори – отца двух очаровательных девушек на выданье. Случилось так, что под колесами кареты маркиза едва не погибла племянница сэра Томаса леди Эстер. Из-за невзрачной одежды лорд Ленсборо принял ее за нищенку и обошелся с ней не слишком любезно. Однако вскоре маркиз оценил ум, прямоту характера и очарование рыжеволосой, на первый взгляд нескладной девушки.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.