Последняя книжная лавка в Лондоне - [87]
Грейс пожала плечами:
– Это может привлечь больше покупателей, что принесет пользу всем нам.
Миссис Несбитт хмыкнула в ответ, явно незаинтересованная озвучить свое возражение вслух, и потеребила болтающийся шнурок на своей куртке Женской добровольной службы.
– То, что вы упадете замертво от истощения, никому из нас пользы не принесет.
Грейс безрадостно усмехнулась.
– Я не шучу, – сухо произнесла миссис Несбитт. – Я говорю искренне. Мисс Беннетт, никакая ваша работа не вернет его обратно.
Из всех обидных слов, которые миссис Несбитт когда-либо говорила Грейс, эти ранили больнее всего. Слезы стали жечь глаза Грейс.
– Пожалуйста, уходите.
– В прошлом вы сказали то, что мне нужно было услышать, и теперь я оказываю вам ответную услугу. – Манера поведения миссис Несбитт смягчилась. – Хотя мне действительно больно это делать, верите вы в это или нет.
Как бы сильно колкое замечание ни задело, неожиданное сострадание раздражительной женщины только усилило боль в сердце Грейс.
– Я могу помочь вам, если понадобится, и поработаю пару дней, пока вы не наймете помощника, – сказала миссис Несбитт и тяжело вздохнула, как будто это предложение было великой жертвой с ее стороны. – Но вы не можете продолжать в том же духе.
Те же самые слова говорила миссис Уэзерфорд. Внезапно Грейс осенило, откуда на самом деле исходило истинное стремление миссис Несбитт помочь – от самой миссис Уэзерфорд.
– Миссис Уэзерфорд надоумила вас на это? – поинтересовалась Грейс.
– У меня есть глаза, моя дорогая, – усмехнулась миссис Несбитт. – А вы еле на ногах держитесь.
Грейс отвернулась от женщины, не желая признавать правдивость сказанных слов. Миссис Несбитт больше ничего не сказала, а просто развернулась и вышла из магазина.
В тот вечер Грейс была сильно рассержена на миссис Уэзерфорд, ведь (кто бы мог подумать!) та послала миссис Несбитт отчитать Грейс за то, что она много работает. Девушка толкнула входную дверь, готовая высказать свое недовольство прямо в лицо женщине, которую всегда считала своим другом.
– Грейс, – удрученным тоном позвала миссис Уэзерфорд. – Грейс, это ты?
На кухне послышались ее шаги, а затем она что-то проворковала, это означало, что Полосатик следовал за ней по пятам. Затем миссис Уэзерфорд толкнула кухонную дверь.
– Ох, Грейс, – посетовала она. – Сыр тоже добавили в список нормированных продуктов. Сыр! – Она возвела глаза к небу.
– Вы послали миссис Несбитт поговорить со мной? – спросила Грейс, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не звучал резко.
Миссис Уэзерфорд фыркнула.
– Я бы никогда не отправила эту женщину заниматься моими личными делами.
– Значит, не вы велели ей поговорить со мной о том, что я слишком много работаю? – скептически спросила Грейс, уперев руку в бок. И стояла так до тех пор, пока миссис Уэзерфорд не захохотала.
– Как будто ты послушаешься. Но я буду продолжать это говорить, а ты будешь продолжать игнорировать меня до того дня, пока не поймешь, почему я тебя предупреждала. – Миссис Уэзерфорд взяла Полосатика на руки. Кот уткнулся носом ей в подбородок, и она заговорила над его головой. – Уверяю тебя, я бы никогда не послала кого-то от своего имени, поскольку в состоянии сама поговорить с тобой. – Она помедлила. – Хотя я действительно хотела обсудить с тобой кое-что другое.
Грейс приготовилась к чему-то ужасному. Казалось, в эти дни большинство новостей были такими.
– Я подумала о том, чтобы пройти все необходимые инстанции и усыновить Джимми и Сару, – спокойно продолжила миссис Уэзерфорд и опустила Полосатика на пол среди валявшейся клубками кошачьей шерсти. – Я хотела узнать, что ты думаешь о том, чтобы они жили с нами.
У детей все было хорошо, и с каждой прошедшей неделей становилось еще лучше. Брат с сестрой не только посещали чтения, но и часто бывали в особняке миссис Уэзерфорд, либо на ужине, либо помогали в саду. Они вернули смех в дом, который стал слишком тихим, и мысль о том, что ребята будут жить здесь постоянно, заставила Грейс улыбнуться.
– Я так и думала, – сказала миссис Уэзерфорд с широкой улыбкой. – Я завтра поговорю с ними и узнаю, понравится ли им эта идея.
Грейс кивнула в ответ и поднялась по лестнице в свою комнату. Полное изнеможение было лучшим лекарством от болезненных воспоминаний, крутящихся в ее голове и не дающих спать по ночам. Желанной капитуляцией перед темнотой приближающейся ночи.
Она открыла шкаф, чтобы повесить пальто, и увидела свою форму уполномоченного по гражданской обороне. Недавно им выдали новую одежду, сшитую из синего материала: мужчинам – военную форму британского солдата, а женщинам – жакеты с юбками. Этой ночью у нее был выходной, и форма не понадобилась бы.
Грейс заставила себя не ложиться спать и поужинать с миссис Уэзерфорд. Пожилая женщина воспользовалась нормированными продуктами, чтобы вызвать чувство вины у Грейс и тем самым вынудить ее поесть. Любое блюдо, приготовленное с беконом, маслом, приличным куском мяса или посыпанное тертым сыром, было слишком ценным, чтобы тратить его впустую.
Едва покончив с едой, вымыв и убрав посуду, они приготовились к ночлегу на станции Фаррингдон. Хотя воздушные налеты теперь случались реже, все же для перестраховки предпочтительнее было провести ночь на станции метро.
Дочь графа Элеонору Мюррей в обществе называют Снежной королевой. Она красива, обладает прекрасными манерами и умеет владеть собой, но слишком холодна и строга. По этой причине жених разорвал с нею помолвку, собираясь жениться на другой. От бедности девушку может спасти только удачный брак, но никто не просит ее руки. И тогда ее мать решила прибегнуть к крайнему средству – отправила дочь тайно учиться у куртизанки умению привлекать мужчин. Партнером в обучении для Элеоноры стал красавец лорд Пембертон. Неудивительно, что «ученица» влюбилась в наставника, да и он увлечен Снежной королевой, но у него не совсем честные намерения…
Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!
Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.
Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.
Действие романа "Всё изменяет тебе" происходит в 1830-е годы в Уэльсе. Автор описывает историю рабочего движения в Англии. Гвин Томас мастерски подчеркивает типичность конфликта, составляющего стержень книги, равно как и типичность персонажей - капиталистов и рабочих.
Николай Дежнев закончил первую редакцию своего романа в 1980 году, после чего долго к нему не возвращался — писал повести, рассказы, пьесы. В 1992 году переписал его практически заново — в окончательный вариант вошел лишь один персонаж. Герои романа выбрали разные жизненные пути: Евсей отдает себя на волю судьбы, Серпина ищет почестей и злата на службе у некоего Департамента темных сил, а Лука делает все, чтобы приблизить триумф Добра на Земле. Герои вечны и вечен их спор — как жить? Ареной их противостояния становятся самые значительные, переломные моменты русской истории.
1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае. Вскоре они понимают, что их объединяет не только страсть к джазу… От зажигательных джаз-клубов до бедных улиц осажденного города, «Последняя роза Шанхая» – это вневременная, захватывающая история любви и искупления.
Автор ловко сплетает воедино рассказ Алины, влюбленной молодой женщины, пытающейся наладить жизнь во время Второй мировой войны в Польше, и ее внучки Элис – вечно измотанной матери, изо всех сил пытающейся вырастить сына, страдающего аутизмом, и одаренную дочь. Алина просит Элис поехать в путешествие в Польшу, чтобы уладить какое-то дело, связанное с семейной тайной, которую женщина хранила почти 80 лет. Вопреки здравому смыслу Элис соглашается помочь своей бабушке, оставив детей на попечение мужа.
Эмма Лоуэлл всю свою жизнь посвятила работе: она реставрирует заброшенные сады. Когда ей представляется уникальная возможность восстановить сад в знаменитом поместье Хайбери Хаус, девушка с радостью берется за дело. Старый сад, спроектированный в 1907 году Винсентой Смит, скрывает в себе тайны дома и людей, которые жили здесь. Истории, навсегда оставшиеся в памяти поместья. Здесь причудливо сплетаются года и века, от начала двадцатого века, когда Винсента нашла себе занятие в качестве садового дизайнера для промышленников и банкиров, до военных лет.
Австрия, тридцатые годы. У старого часовщика и его супруги растут три дочери, которых отец прозвал «сестрами Эдельвейс»: работящая и приземленная Иоганна, умная, застенчивая Биргит, которая помогает отцу чинить часы и в этом видит свое призвание, и очаровательная Лотта. Как бы ни была счастлива и беззаботна жизнь сестер, наступают темные времена. Теперь им придется рискнуть всем, чтобы спасти страну, которую они любят всем сердцем. Но даже в полной темноте могут прорасти мельчайшие семена любви и надежды.