Последняя история Мины Ли - [61]

Шрифт
Интервал

— В общем, пару недель назад… — Марго прочистила горло. — Я обнаружила тело матери у нее дома в Корейском квартале. Просматривая ее вещи, я нашла в конверте некролог вашего мужа.

— Что?! — У миссис Ким отвисла челюсть.

— Пожалуй, тут нужно небольшое отступление. Я выросла в Корейском квартале и никогда не знала своего отца. В восьмидесятых моя мама работала в каком-то супермаркете и забеременела от коллеги, который сразу после того уехал из города. Я ничего о нем не знала, а когда увидел фотографию вашего мужа в некрологе, то…

Миссис Ким застыла, широко раскрыв глаза.

— А потом подруга матери подтвердила, что он мой отец.

— Как звали вашу маму?

— Мина. Мина Ли.

— О боже мой! — воскликнула миссис Ким, с внезапной досадой хлопнув ладонью по ручке кресла. Ее лицо покраснело, челюсти сжались. — Так вот кто она!

Опять появился водитель.

— Прошу, ваш чай, — сказал он, протягивая Марго изящную чашку цвета слоновой кости на блюдце, и сразу же ретировался.

Повисла неловкая тишина, которую наконец прервала миссис Ким:

— Мы с мужем… мы были не совсем… обычными.

— В каком смысле?

— Мы всегда были очень открыты.

— Вы хотите сказать?..

— Открыты в наших отношениях.

Марго чуть не поперхнулась чаем.

— Вы были свингерами?!

— Нет, не в этом смысле, — усмехнулась миссис Ким. — Просто у нас были… гибкие отношения.

— А, вы хотите сказать, у вас были открытые отношения?

— В общем, да.

— Очень современно.

Марго поставила чашку с блюдцем на стеклянный кофейный столик рядом с идеально расставленными, нетронутыми книгами, похожими на памятник предсказуемого вкуса — модные фотографии известных людей, моделей Шанель и черно-белые снимки Парижа.

— В общем, летом муж сильно заболел. У него был рак. И я видела в телефоне… — ее голос дрогнул, — он часто звонил некой женщине. Я подумала, ну и что, он же умирает? Пусть повеселится. — На ее шее пульсировали вздувшиеся вены. — Потом, когда он умер, я поняла… — Она возмущенно распахнула глаза. — Вы знаете, сколько он потратил на эту женщину?

— На мою маму?

— Да, на вашу маму, простите. Сожалею о вашей утрате. В общем… — Она стиснула идеальные зубы. — Вы знаете, сколько он потратил?

— Нет. Не знаю. Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите. — У Марго в груди образовался ком. Какие деньги? Что за ерунда?

— Он нанял частного детектива, с которым раньше работал, чтобы отыскать для нее какую-то информацию. Я обнаружила кучу квитанций…

— Что? — выдохнула Марго, только сейчас осознав, что сидела, затаив дыхание. Вновь взяв чашку, она сделала глоток чая, который уже остыл и теперь имел слабый металлический привкус. — Зачем ей понадобился детектив? — Она покачала головой. — Дорогих вещей он ей не покупал. В ее квартире нет ничего ценного.

— Этот детектив работает с людьми по всей Корее, находит пропавших людей — членов семьи, которых разлучила война. Так мой муж узнал о своем отце. — Миссис Ким вздохнула. — Я не говорю, что ваша мама или ее семья не имеют значения, просто для меня она была незнакомкой, понимаете? Какая-то случайная женщина, которую он только что встретил.

— Вы знаете, что она выяснила? Или какую конкретную информацию он…

— Нет. Я порвала все бумаги, даже видеть их не хотела. — Раздосадованная, миссис Ким сжала переносицу кончиками пальцев.

Марго почувствовала укол разочарования от того, что никогда не узнает, что удалось разузнать детективу.

— Зачем только он так потратился? — возмутилась миссис Ким. — А теперь… теперь я понимаю.

— Не думаю, что он знал обо мне.

— Зато она была важным человеком из его прошлого. У них были какие-то более глубокие отношения. Может, он даже… любил ее, — заключила миссис Ким, прикусив губу, словно стыдясь самой себя.

Марго не знала, что на это ответить.

— Почему вы вышли за него? Вы когда-нибудь любили друг друга?

— Думаю, да. Но, знаете, он показался мне подходящим мужчиной для брака. Он был богат, а я нуждалась в стабильности. До него мне так часто разбивали сердце.

— Другие мужчины?

— Разные люди, — вздохнула миссис Ким. — Знаете, раньше я столько всего чувствовала. Только чувства опасны.

— Разве без них жизнь имела бы смысл?

— Ха! Вы такая сентиментальная. Прям как ваш отец. — Миссис Ким покачала головой. — Честно говоря, я никогда его толком не понимала. Он так от всех отличался.

— То есть?

Марго накрыло теплой волной, напряженные мышцы несколько расслабились. Узнав об отце такую крошечную деталь — эту черту характера, которую они разделяли, — она на мгновение почувствовала себя менее одинокой. Как же чудесно быть похожим на кого-то, переносить кого-то другого в своей крови и под кожей. Людей, которых вы, возможно, даже не встречали.

— О, во многих отношениях. Я не могу об этом сейчас говорить. — Миссис Ким осторожно вытерла кончиками пальцев внутренние уголки глаз и горько вздохнула. — Я действительно по нему скучаю. Простите, но у меня ужасно разболелась голова.

— Принести вам что-нибудь?

— Нет, нет, не нужно. — Миссис Ким покачала головой. — Я теперь осталась одна, мне так тяжело. — Она открыла глаза. — Он обо всем заботился, понимаете? О финансах, счетах. И что теперь? Наверное, придется продать все супермаркеты, а что потом?


Рекомендуем почитать
Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия

Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.


Безумие Дэниела О'Холигена

Роман «Безумие Дэниела О'Холигена» впервые знакомит русскоязычную аудиторию с творчеством австралийского писателя Питера Уэйра. Гротеск на грани абсурда увлекает читателя в особый, одновременно завораживающий и отталкивающий, мир.


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Книга ароматов. Флакон счастья

Каждый аромат рассказывает историю. Порой мы слышим то, что хотел донести парфюмер, создавая свое творение. Бывает, аромат нашептывает тайные желания и мечты. А иногда отражение нашей души предстает перед нами, и мы по-настоящему начинаем понимать себя самих. Носите ароматы, слушайте их и ищите самый заветный, который дарит крылья и делает счастливым.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


Слава

Знаменитый актер утрачивает ощущение собственного Я и начинает изображать себя самого на конкурсе двойников. Бразильский автор душеспасительных книг начинает сомневаться во всем, что он написал. Мелкий начальник заводит любовницу и начинает вести двойную жизнь, все больше и больше запутываясь в собственной лжи. Офисный работник мечтает попасть в книжку писателя Лео Рихтера. А Лео Рихтер сочиняет историю о своей возлюбленной. Эта книга – о двойниках, о тенях и отражениях, о зыбкости реальности, могуществе случая и переплетении всего сущего.


Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».


Выжившие

Впервые на русском. Алекс Шульман – номинант на национальную премию Svenska Dagbladet 2020. Психологический роман об отношениях внутри семьи, заслуживший положительные рецензии от критиков и переведенный на несколько европейских языков. Бенжамин, Нильс и Пьер – три брата, у которых издавна нелады в отношениях. Однако им приходится собраться в загородном доме родителей, чтобы развеять прах умершей матери. Братья не посещали это место очень давно. Потому что никто из них не хотел бы повторить детские годы.


Боевые псы не пляшут

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт. Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни.


Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О’Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года. Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло? «Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe «К творчеству Мэгги О’Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time «Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас» «Исключительный исторический роман». — The New Yorker «Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review.