Последняя история Мины Ли - [59]

Шрифт
Интервал

— Я не могу попасть в руки полиции. Не могу…

— Ничего не случится. Почему ты думаешь, что такое может произойти?

Он потер переносицу.

— Я… я не говорил тебе раньше, но… Когда я приехал в страну, у меня была студенческая виза, а затем она истекла. К тому времени я уже все бросил и потом нашел эту работу.

— Тебе нельзя здесь находиться?

Как и ей. И мысль о том, кому можно здесь находиться, а кому нельзя, озадачивала Мину. Разве мистер Ким не работал все это время? Не платил налогов? Разве недостаточно того, что они пережили? Недостаточно войн, восстаний, резни на улицах, которые разрушили их семьи и дома, загнали их сюда, в эту страну, сверкающую и нетронутую бомбами, которые обрушивались кругом, только не здесь? И почему закон использует любую возможность, чтобы либо упрятать некоторых людей за решетку, либо выгнать, когда самые худшие из них, такие как мистер Пак, вместо того чтобы гнить в тюрьме, обогащались на чужом труде, на всеобщем ужасе?

Кинувшись в ванную, Мина упала на колени перед унитазом, но ничего не вышло, только дорожка слюны. Неудивительно, ведь она не ела весь день. Квадратная розовая плитка закружилась перед глазами, когда она попыталась встать на ноги. В памяти всплыли времена после смерти мужа и дочери — времена, когда она на четвереньках ползала по мокрому полу и чистила зубы указательным пальцем, потому что уже выбросила все их зубные щетки. В шкафчике лежали таблетки, которые она глотала, проталкивая через пересохшее горло. И все же, вот она здесь, почти за десять тысяч километров от дома, все еще сбитая с толку, все еще потерянная. Найдет ли она когда-нибудь дом?

Вернувшись в спальню, она вздрогнула при виде мистера Кима, сидевшего на краю кровати в слабом свете лампы с пистолетом в руке — маленьким, черным, матовым.

— Что ты делаешь? — резко бросила она, задохнувшись. — Убери это.

— Я хочу, чтобы он был у тебя, — спокойно сказал он. — Я покажу тебе, как…

— Нет, я не хочу. Зачем он мне? Он мне не нужен. Пожалуйста, убери его.

Мистер Ким задумчиво посмотрел на пистолет, покачал головой и вернул в кобуру, а затем в сумку на кровати.

— Зачем тебе вообще… — Мина не потрудилась закончить вопрос. Конечно, у него был пистолет. До приезда в Америку она никогда не видела столько оружия у гражданских. От чего они все себя защищают? Он мог навредить если не другому, так себе. Мине следует как-то забрать у него пистолет. Слишком легко с его помощью навредить кому-то. Она не могла потерять его. Мина не могла больше никого потерять. — Не мог бы ты, пожалуйста… убрать его куда-нибудь? Я не могу находиться с этой штукой в одной комнате.

Мистер Ким выдвинул ящик тумбочки и спрятал сумку. Мина закрыла глаза, глубоко вдохнула и обхватила голову руками.

— Мне завтра идти на работу?

Он вздохнул:

— Думаю, стоит пойти.

— Я не могу. Я никогда не смогу туда вернуться. — Ее губы дрожали. Она больше не могла сдерживать слезы.

— Думаю, тебе следует притвориться, что… тебя там не было. Ты понятия не имеешь, что произошло. Он тебя видел?

— Не знаю. Думаю, нет.

— Хорошо. — Мистер Ким помолчал. — Наверное, лучше вести себя как ни в чем не бывало, чтобы он ничего не заподозрил, верно?

— Я не смогу.

— Ты должна. — Его глаза блестели то ли от страха, то ли от какой-то глубокой покорности, то ли от того и другого. — У него кровь шла из носа — наверное, я его сломал. Сомневаюсь, что он придет завтра на работу. Если ты почувствуешь себя в опасности, уходи, ладно? Только если ты не придешь, все решат, что ты каким-то образом замешана, а нам это не нужно. Не нужно тебя в это вмешивать. Тебе надо держаться подальше от этой истории, хорошо?

— Почему? Ну почему я должна идти?

— Тебе нужна работа. — Его голос дрогнул. — Позже мы найдем другое место, а пока тебе нужно работать, хорошо? Знаю, это ужасно. Знаю, но кто-то должен… Мы не можем исчезнуть все разом.

— Понимаю.

— Ты сможешь это сделать? Ты сможешь завтра вернуться на работу?

Марго

Осень 2014 г.

На следующий день после визита к миссис Бэк — в ее тесной гостиной, пахнущей магазином подержанных книг и огуречным кремом, — и ночного катания на колесе обозрения на пирсе Марго проснулась пораньше для поездки в Калабасас, которая в будний день могла занять целый час.

Мысли постоянно вращались вокруг маминой смерти. Вне зависимости от сказанного миссис Бэк — что она закрыла свою лавку из-за финансовых трудностей — ее преследователь, мистер Пак, с его фальшивой улыбкой и липким взглядом, все больше казался опасным, способным причинить кому-то физический вред. Однако даже с учетом криков, которые слышал хозяин в ночь смерти мамы, Марго все еще никак не могла связать мистера Пака с мамой. И если начать копаться в его жизни, если вывести его на прямой разговор, то он может испугаться и отыграться на миссис Бэк и официантке, которая рассказала о нем Марго. Нельзя так рисковать. Эти женщины делали все возможное, чтобы как-то приспособиться к сложившимся неблагоприятным обстоятельствам. Марго следовало их оберегать.

К тому же она все еще была расстроена тем, что в те последние месяцы жизни отца мама так и не представила их, будто хранила его только для себя. Возможно, она утаила правду ради них самих, но было ли у нее право принимать это решение? А потом она просто исчезла, оставляя Марго с запутанной сетью, которую ей теперь предстояло распутать самостоятельно.


Рекомендуем почитать
Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Книга ароматов. Флакон счастья

Каждый аромат рассказывает историю. Порой мы слышим то, что хотел донести парфюмер, создавая свое творение. Бывает, аромат нашептывает тайные желания и мечты. А иногда отражение нашей души предстает перед нами, и мы по-настоящему начинаем понимать себя самих. Носите ароматы, слушайте их и ищите самый заветный, который дарит крылья и делает счастливым.


Книга ароматов. Доверяй своему носу

Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


Девушка с тату пониже спины

Шумер — голос поколения, дерзкая рассказчица, она шутит о сексе, отношениях, своей семье и делится опытом, который помог ей стать такой, какой мы ее знаем: отважной женщиной, не боящейся быть собой, обнажать душу перед огромным количеством зрителей и читателей, делать то, во что верит. Еще она заставляет людей смеяться даже против их воли.


Слава

Знаменитый актер утрачивает ощущение собственного Я и начинает изображать себя самого на конкурсе двойников. Бразильский автор душеспасительных книг начинает сомневаться во всем, что он написал. Мелкий начальник заводит любовницу и начинает вести двойную жизнь, все больше и больше запутываясь в собственной лжи. Офисный работник мечтает попасть в книжку писателя Лео Рихтера. А Лео Рихтер сочиняет историю о своей возлюбленной. Эта книга – о двойниках, о тенях и отражениях, о зыбкости реальности, могуществе случая и переплетении всего сущего.


Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».


Выжившие

Впервые на русском. Алекс Шульман – номинант на национальную премию Svenska Dagbladet 2020. Психологический роман об отношениях внутри семьи, заслуживший положительные рецензии от критиков и переведенный на несколько европейских языков. Бенжамин, Нильс и Пьер – три брата, у которых издавна нелады в отношениях. Однако им приходится собраться в загородном доме родителей, чтобы развеять прах умершей матери. Братья не посещали это место очень давно. Потому что никто из них не хотел бы повторить детские годы.


Боевые псы не пляшут

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт. Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни.


Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О’Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года. Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло? «Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe «К творчеству Мэгги О’Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time «Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас» «Исключительный исторический роман». — The New Yorker «Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review.