Последний верблюд умер в полдень - [137]
Во время визита к ложной Верховной жрице, и потом, когда Ментарит отвела нас к Нефрет, Рамзес отмечал путь с помощью мела, который носил в кармане (или имитации кармана). Поэтому он смог снова оказаться в комнате, где мы встретились с Нефрет. Он не только взял мои спички и свечу, но стащил лампу, запасной кувшин с маслом, несколько небольших кувшинчиков с водой и пакет с едой. Таким образом, как только он достиг вышеупомянутой комнаты, то обеспечил себе возможность достаточно долгого отсутствия, если это будет необходимо. В сообщении, которое он послал Тареку с помощью кошки, говорилось, где его искать в случае необходимости вновь скрываться в туннелях. А время ожидания Рамзес коротал, исследуя другие места и используя при этом привязанные нитки, чтобы не заблудиться.
— Я обнаружил множество интересных гробниц, — пояснил он. — И, конечно же, сделал многочисленные записи.
— Но ты был там в полном одиночестве до прошлой ночи? — спросила я, забыв обиду — её полностью вытеснила материнская гордость. Я бы никогда не сказала ему об этом, потому что он и без того до предела задирал нос, но осознавала, что немногие мальчики его возраста смогли бы вести себя так мужественно.
— Я был не один, — ответил Рамзес. — Не всё время.
— Тебя посещал Тарек?
Рамзес кивнул.
— Тарек и… и… — Его выдающийся кадык подпрыгивал туда-сюда.
— А кто ещё? Ментарит?
Рамзес опять кивнул и сглотнул. Его лицо приобрело то же самое отсутствующее выражение, которое я иногда наблюдала у детей Эвелины.
— И… ОНА…
Заглавные буквы — не жеманство с моей стороны, дорогой читатель. Только таким образом я могу передать всю ту глубину, которую Рамзес вложил в произнесение этого местоимения.
— О, дорогой, — сказала я.
— Нефрет? — с интересом спросил Эмерсон. — Действительно храбрая девочка, раз решилась на такой риск.
— ОНА… — продолжал Рамзес. — ОНА…
Мне очень хотелось пнуть его — я видела, как разозлённые владельцы автомобилей пинают мотор, если тот не запускается. К счастью, Эмерсон сменил тему.
— Ну, мой мальчик, я горжусь тобой, и мама, безусловно, тоже. То, что вы смог осуществить археологические исследования в таких условиях, поистине великолепно. Где твои блокноты?
— У Тарека, — ответил Рамзес, способный безудержно болтать по любому поводу, кроме одного. — Надеюсь, он не забудет вернуть их до нашего ухода.
— Мы можем доверять Тареку во всём, — заявила я. — Так же, как он готов доверять нам в столь же важном вопросе. Думаю, ему следует дать слово: мы никогда не будем ни говорить, ни писать о том, что нашли здесь.
Эмерсон печально кивнул в знак согласия.
— Тарек прав. Охотники за сокровищами и авантюристы, не говоря уже о солдатах европейских держав, не замедлят вторгнуться сюда и посеять хаос. Мы должны молчать и будем молчать. Но прах побери, Пибоди, какие утраченные возможности для исследований! Они могли бы сделать нас самыми известными археологами всех времён!
— Мы уже являемся ими, Эмерсон. И даже если нет — мы не вправе создавать себе репутацию на фундаменте уничтожения невинных людей.
— Совершенно верно, моя дорогая. И, — добавил Эмерсон, сияя, — мы достаточно видели и достаточно много записали, чтобы успешно пролить свет на древнюю мероитическую культуру. Ну что, договорились, а? Выпьем за это.
Так мы и сделали (Рамзес пил воду, несмотря на его возражения). И теперь читателю должно быть ясно, почему карта, сопровождающая этот текст, и описание нашего маршрута преднамеренно вводят в заблуждение. Придёт день, без сомнения, когда новые изобретения позволят полностью исследовать западную пустыню, и Тайная Долина откроется для внешнего мира; но никогда это не произойдёт потому, что проговорится кто бы то ни было из Эмерсонов.
Хотя я и призывала моего отважного супруга урвать несколько часов необходимого сна, он настаивал, что не нуждается в нём.
— Мы должны быть готовы тронуться в путь, как только Тарек придёт к нам. Мы не свободны, Пибоди, и Тарек знает это — вот почему он ждёт ночи, чтобы вывести нас. Мало того, что разочарованные союзники Настасена пылают местью, но, вероятно, существует партия, состоящая из таких, как Муртек, которые хотели бы удержать нас здесь, чтобы использовать наши разум и влияние для поднятия собственного авторитета.
— Ты прав, папа, — согласился Рамзес. — Я слышал, как Муртек спорил с Тареком — в более почтительном тоне, конечно — на ту же тему. Даже Муртек не знает, что ОНА будет с нами. Жрецы считают, что ОНА — воплощение Исиды, и не намерены ЕЁ отпускать.
Я почувствовала, что заглавные буквы Рамзеса действуют мне на нервы, но для обсуждения этого вопроса был неподходящий момент.
— Бедное дитя, — сказала я, — ей пришлось пережить ужасные дни, и боюсь, что она с трудом приспособится к новой жизни. Мы должны сделать всё от нас зависящее, чтобы помочь ей. Рамзес, ты не должен никогда упоминать, что её мать…
— Прошу тебя, мама, — с ледяным достоинством ответил Рамзес. — Я глубоко оскорблён подозрением, что у меня может возникнуть подобная мысль. Счастье м… м… — он чуть не задохнулся, но всё же сумел продолжить: — … мисс Нефрет так же важно для меня, как и моё собственное. Я г… г… готов на что угодно, чтобы добиться его.
Жизнь подле старика-отца, который помышляет лишь о научных изысканиях, тиха, спокойна и скучна. Но, вырвавшись из-под отчего крова, да еще с кругленькой суммой на банковском счету, единственная наследница ученого, конечно же, начинает жить в свое удовольствие. Почитая себя законченной старой девой (тридцать лет – возраст солидный), Амелия Пибоди, героиня книги, мечтает только о путешествиях и приключениях, и чем опаснее, тем лучше. Без долгих раздумий она отправляется в поездку по Египту. Обзаведясь по дороге подругой, она устремляется навстречу опасностям.
Музейных работников принято считать людьми тихими, неприметными и скучными. Поверьте, это совсем не так! Ведь музейные ценности — лакомый кусок для грабителей, специалистов по фальшивкам и прочего криминального люда. В этом давным-давно убедилась Вики Блисс, героиня книги. И ничуть не удивилась, когда в кармане безымянного покойника обнаружили вещицу, которой нет цены. Знаменитый Талисман Карла Великого! И что тут такого? — спросите вы. Мало ли какие ценности люди таскают в карманах... Все так, вот только точно такой же Талисман хранится в музее, где трудится Вики.
Кто бы мог подумать, что в угрюмом и чопорном Лондоне, с его сыростью, туманами и светскими чаепитиями, могут разгореться такие нешуточные страсти! Столица Британии ошеломлена и испугана: по улицам разгуливает странное существо, в наряде древнеегипетского жреца и леопардовой накидке. И ладно бы просто разгуливало, так нет же — там, где появляется пришелец из древних времен, немедленно кто-то умирает, да еще насильственной смертью.Амелия Пибоди, разумеется, не в силах пройти мимо таких загадочных событий.
Автор нашумевшей книги «Обнаженная во льду» Катлин Дарси бесследно пропадает в лесу. Ее поиски оказываются безрезультатными. И вот спустя семь лет ее родственники ищут писателя, способного создать продолжение романа. Выбор падает на Жаклин Кирби, которая, проведя собственное расследование, раскрывает тайну загадочного исчезновения Катлин.
Египет полон загадок, как древних, так и вполне современных. И если человек питает здоровый интерес к приключениям, эта страна для него сущий клад. Амелия Пибоди не просто обожает загадки, она одержима любопытством, которое порой заводит ее слишком далеко. Древние сокровища Египта как магнитом притягивают мошенников всех мастей, и сыщице-любительнице есть где развернуться.Загадочный русский и юная красавица, странный бродяга в арабском бурнусе, но с рыжими английскими вихрами кружат вокруг Амелии, словно приглашая ее включиться в детективный хоровод, но она твердо намерена посвятить этот археологический сезон любимой науке.
Солнечный Бейрут. Древняя культура Ливана. Дайна приехала сюда, чтобы провести студенческие каникулы. Но отдых превратился в кошмар. В первый же день в отеле, где остановилась Дайна, убили ученого, который хотел продать кому-то древний манускрипт. Неужели его убили из-за старинного свитка? Дайна уверена в том, ведь теперь охотятся за ней. Похоже, преступники считают, что свиток хранится у нее. Но ученый успел оставить перед гибелью загадочную криптограмму, которая может помочь в расследовании преступления. Осталось только разгадать ее...
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Не успели неразлучные Алла и Рита выпутаться из одной передряги, как жизнь подкинула им очередной «сюрприз» – при странных обстоятельствах погибает лучшая подруга. В милиции уверены, что произошел несчастный случай, но девушки не верят в такую байку. К тому же в их дилетантском расследовании то и дело всплывают такие факты, которые загонят в тупик даже матерого следователя, не то что двух сыщиц-самоучек…Но сколько веревочке ни виться, а конец виден…И Алле с Ритой под силу как следует дернуть за эту веревочку, чтобы размотать целый клубок таинственных историй, невероятных загадок и необычных происшествий…
Могла ли Инна смириться с изменой своего мужа Бритого? Да никогда! И, собрав свои вещички, она ушла из дома. Навсегда! А для начала решила поселиться в уютном пансионате "Санни". Но тихое на первый взгляд местечко оказалось очень даже горячим! Во время утренней прогулки по берегу залива Инна наткнулась на труп. И стала главной подозреваемой в убийстве. Но, видно, злодейке-судьбе этого показалось мало, и вот уже Инна играет роль невесты некоего Альберта, наследника крутого бизнесмена по кличке Хозяин, которому она..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.
Амелия Пибоди пускается в очередное опасное и веселое приключение. Не сидится ей в тихой, уютной Англии, подавай знойный Египет с его древними тайнами и загадками. Отправившись в очередную экспедицию за древностями, Амелия сталкивается с самым настоящим убийством. Убит известный богач, посмевший проникнуть в пирамиду самого фараона. В любой другой стране можно было бы проводить расследования обычными методами, но только не в Египте. Проклятье фараона витает над древними песками, и только такая непредсказуемая особа, как Амелия, способна своим юмором и задиристым нравом развеять суеверия, вывести на чистую воду ожившие мумии и призраки.Нелегко расследовать преступление в атмосфере всеобщего недоверия и подозрительности.
Для кого-то Египет – это курорты и ласковое море, для других – пирамиды и прочие древности, а для Амелии Пибоди – это страна, полная тайн, приключений и загадочных преступлений, которые без ее вмешательства так и останутся нераскрытыми.Помимо природного любопытства к частному сыску Амелию побуждает достойный соперник – на пути ее встал хитрый и пронырливый Гений Преступлений, неуловимый тип, который промышляет кражей древнеегипетских сокровищ.