Последний свидетель - [94]
— Без этого я не смогу давать свидетельские показания, — заявил он, когда они свернули за угол. — Мне надо точно знать.
— А когда должен давать?
— Точно не знаю. Возможно, в четверг. Обвинение еще должно прочесть несколько материалов по делу, затем показания будет давать Грета. И сколько времени это у нее займет, понятия не имею.
Питер говорил все это, стараясь не думать о значении и последствиях того, что собирается сделать. И вот они остановились у дверей, и он взмахом руки попросил Томаса войти.
Томас ожидал, что отец свернет влево, в гостиную, но вместо этого тот поднялся по лестнице на второй этаж. Томас последовал за ним. Питер подошел к старинному дубовому бюро в углу комнаты, тому самому, где в октябре прошлого года Томас нашел медальон.
— Все свои бумаги Грета теперь держит здесь, — сказал Питер и приподнял крышку.
— Думаю, что смотреть в потайном отделении смысла нет, — заметил Томас, выглядывая из-за плеча отца. Он оказался прав. Маленький тайник был пуст. Зато в выдвижном ящике прямо под ним Питер обнаружил паспорт жены. Он был выдан в прошлом году, за три месяца до их свадьбы. Фотография была неудачная, Грета тогда только что подстриглась необычно коротко. Вписаны были основные данные владелицы документа. Фамилия: Грэхем. Имя: Грета. Ничего больше. Просто Грета.
Томас перегнулся и ткнул пальцем в имя с такой силой, что паспорт едва не выпал из дрожащей руки Питера.
— Смотри, пап. Никакой Роуз. Ничего. Она лгала тебе. Не было у нее никакого второго имени. Так что вовсе не поэтому ее называли Гретой Роуз.
— Ну, знаешь ли, этого еще недостаточно, — сердито буркнул Питер. — Это еще ничего не означает. Грета говорила, что ее перестали называть Гретой Роуз после того, как уехала из Манчестера, и никаких оснований вписывать второе имя в паспорт у нее не было. Другое дело — свидетельство о рождении. Оно должно быть где-то здесь.
— Дай я поищу, — нетерпеливо заметил Томас. — У тебя это займет целую вечность.
— Нет. Не хочу, чтоб ты что-либо здесь трогал, — сурово ответил Питер.
— Тогда посмотри в ящике, где нашел паспорт, — сказал Томас. — Обычно люди держат документы в одном месте.
Он снова оказался прав. В ящике лежала старая телефонная книжка, обложка ее развалилась и удерживалась на месте с помощью широкой полоски скотча. А под ней — толстый конверт из плотной коричневой бумаги, на котором мелким аккуратным почерком Греты было выведено: «Документы».
Питер вывалил содержимое конверта на плоскую поверхность стола. На самом верху лежал сложенный пополам лист бумаги, он выглядел свежее остальных. И неудивительно, это было свидетельство о браке Греты и Питера. Под ним находился еще один документ, выданный, как гласила шапка, университетом Бирмингема. Ниже — свидетельство о смерти Джорджа Грэхема, и уже на самом дне — заверенная копия свидетельства о рождении Греты Роуз Грэхем, которая появилась на свет 17 ноября 1971 года по адресу: 20 Кейл-стрит, Манчестер. Грета Роуз родилась не в больнице, а дома.
Питер ощутил огромное облегчение, точно гора с плеч свалилась. Ощущение было сродни экстазу. Он чувствовал себя, как раненный на фронте солдат, которому сказали, что у него ампутировали ногу, а он посмотрел и убедился, что нога на месте. Пошатнувшийся было мир вновь встал на место, на какое-то время Питер даже забыл, что Томас ему враг.
— Слава тебе, господи, — пробормотал он. — В глубине души я всегда знал, она не лжет. У нее действительно было двойное имя. И она отказалась от Роуз лишь потому, что там, на севере, ей жилось нелегко. Отбросила, как неприятное воспоминание. Она сама мне рассказывала.
— Может, и было у нее такое имя, но это еще ничего не означает. — В голосе Томаса звенела злоба.
Он был совершенно раздавлен постигшим его разочарованием. Всего секунду назад казалось, что кошмар, начавшийся год назад, теперь закончится. Он уже не будет одинок: люди перестанут называть его лжецом. Теперь же стало еще хуже. Теперь уже каждое его слово будет подвергаться сомнениям. Приближается поражение, Томас это чувствовал. Можно считать, что Грета победила. Он сделал последнюю отчаянную попытку переубедить отца.
— Свидетельство о рождении — это еще не главное, папа. Важно то, что происходит между нами. Я слышал, как Роузи говорил о Грете. Я видел его тогда у дома. Это она спрятала мамин медальон в потайной ящик.
Улыбка на губах Питера увяла, глаза снова смотрели сурово и холодно. Слова сына напомнили ему, кем, по сути дела, является Томас. Сын ему враг. Это он выдумал все эти чудовищные обвинения. Только он виноват в том, что жену сейчас обвиняют в убийстве, в то время как Грета невиновна, ни в чем не повинна.
— Ты видел, ты слышал, — злобно передразнил он Томаса. — Вечно ты! Ты и твое вранье!..
— Но я не вру! За кого ты меня принимаешь? С чего бы я стал вдруг выдумывать все это?
— Да с того, что она отвергла тебя, когда ты пытался…
— Пытался что?
— Пытался… Ладно, неважно. Не знаю, что ты делал, меня там не было. Но Грета мне все рассказала.
— И чего же я от нее хотел?
— Переспать с ней.
— Она отказала, и я взбесился. Так, что ли?
— Чувство вины не давало тебе покоя. Тоже одна из причин, по которой ты решил отомстить.
«Из всех проблем, которые мой друг мистер Шерлок Холмс разгадывал за годы нашей дружбы, всего лишь два дела привлекли его внимание благодаря мне – большой палец мистера Хэзерли и безумие полковника Уорбертона. Из них второе вроде бы предлагало более широкое поле возможностей для проницательного и тонкого наблюдателя, однако первое началось столь странно и подробности его столь драматичны, что, пожалуй, оно более достойно опубликования, пусть даже оно предоставило моему другу меньше возможностей для применения тех дедуктивных методов, с помощью которых он получал столь поразительные результаты…».
«Идеи моего друга Ватсона хотя и ограниченны, но необыкновенно прилипчивы. Долгое время он докучал мне требованием самому написать о каком-нибудь моем случае. Быть может, я сам навлек на себя это бедствие, поскольку часто имел основания указывать ему на то, как поверхностны его собственные изложения, и обвинять его в потакании вкусам публики, вместо того чтобы ограничиваться фактами и цифрами. «Сами попробуйте, Холмс!» – парировал он, и вот, взявши в руку перо, я вынужден признать, что материал необходимо подать таким образом, чтобы заинтересовать читателей…».
«Du Rébecca Rue des Rosiers» / «Девушка с улицы Роз».Роман из серии «Новые Парижские тайны» о частном сыщике Несторе Бурма. Предполагалось, что в серии будут представлены 20 романов, в каждом из которых будут описаны события, происходящие в одном из округов Парижа (по одному на округ). В итоге было опубликовано 15 произведений.В данном романе Нестор Бурма расследует преступление, произошедшее в 4-м округе.
Роман «Застекленная деревня» занимает особое место среди детективов, вошедших в серию. По сути дела, это психологический роман с криминальной подоплекой, в котором описывается своеобразная жизнь традиционной американской глубинки. В сборник также включены рассказы под общим названием «Расследует Эллери Квин», в которых действует уже знакомый читателю знаменитый сыщик-любитель и автор криминальных романов Э. Квин.
Отец и сын Квины (один из которых — старейший профессионал уголовной полиции, а второй — детектив-любитель с уникальной интуицией) раскрывают убийство адвоката в бродвейском театре по единственной зацепке — пропавшему шелковому цилиндру («Тайна исчезнувшей шляпы»), а также убийство известного ученого, прославившегося сенсационными опытами по разделению сиамских близнецов («Тайна сиамских близнецов»).
В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).