Последний соблазн - [29]
Углубившись в него примерно на треть, она поняла, что совершила непростительную ошибку. Навстречу ей шли двое молодых мужчин. Места было недостаточно, чтобы идти рядом, но они все-таки шли рядом, и Кэрол никак не могла с ними разойтись. Выглядели они как настоящие головорезы. Впрочем, в нынешние времена все молодые люди около двадцати лет выглядят головорезами. Вдруг Кэрол поняла, что как настоящая идиотка пытается вспомнить, когда именно у приличных молодых людей появилась мода выглядеть потенциальными преступниками. Эта парочка словно была сделана по соответствующему лекалу. Бритые затылки, пиджаки из кожзаменителя, надетые на футболки, брюки из хлопчатобумажного твида и ботинки «Док Мартенс». Ничего индивидуального. «Может, в этом и фишка», — думала она, пока они неумолимо приближались.
Кэрол отчаянно хотелось оглянуться, посмотреть, нельзя ли сбежать, но она знала, что этого делать нельзя, если она не хочет показать слабость. Расстояние между ней и молодыми людьми уменьшалось, и она обратила внимание, как изменилась их походка. Теперь они напоминали хищных зверей, присматривающихся к добыче. Кэрол решила, что это часть игры. И это означало, что серьезно они ее не покалечат. Думать иначе было чересчур тревожно. Кэрол слишком привыкла находиться в окружении своих людей, чтобы представить, как легко стать потенциальной жертвой.
Неожиданно они остановились по обе стороны от нее, практически прижав к стене.
— Кто это у нас тут? — проговорил тот, который был повыше, и Кэрол узнала гортанный акцент северного лондонца.
— Как тебя зовут, крошка? — плотоядно глядя на нее, спросил второй.
Кэрол посмотрела в конец улицы. Никого. Значит, их лишь двое.
На мгновение выпустив их из поля своего внимания, Кэрол чуть не поплатилась за это. Высокий схватился за сумку.
— Давай сюда, — потребовал он. — А то побьем.
Кэрол мрачно цеплялась за сумку, привалившись спиной к стене и группируясь. Неожиданно она ударила его ногой под коленную чашечку. Он заорал от боли и ярости, отскочил от нее и выпустил из рук сумку, схватившись за ногу и падая на землю.
— Чертова сука, — негромко проговорил второй, что было страшнее, чем если бы он закричал. Он прыгнул к ней, развернув правую руку для удара. Кэрол присела, и он налетел на стену.
У нее появилось несколько драгоценных секунд, и она вытащила из сумки газовый баллончик. Когда первый парень снова приблизился к ней, она пшикнула ему в лицо газом. Вот теперь он орал, словно попавший в капкан зверь.
В это время его приятель отделился от стены и приготовился ко второй атаке. Но когда он увидел, что она с дикой усмешкой направляет баллончик прямо ему в лицо, то поднял обе руки ладонями вперед в традиционном жесте человека, сдающегося на милость победителя:
— Остынь, сука чертова!
— Уйди с моей дороги! — рявкнула Кэрол.
Он послушно прижался к стене, и Кэрол бочком прошла мимо, ни на секунду не убирая баллончик от его лица. Его приятель все еще кричал, у него по щекам текли слезы и рот кривился от боли. Удаляясь, Кэрол не спускала с них глаз. Тот, который прижимался к стене, теперь обнял другого, и они поплелись в противоположную сторону. От их бравады не осталось и следа. Кэрол позволила себе едва заметно улыбнуться. Если Морган не сумел придумать ничего получше, то она придет к финишу с развевающимися флагами.
Наконец повернувшись спиной к горе-грабителям, Кэрол вышла на оживленную улицу. Трудно было поверить, что всего в нескольких ярдах от толпы пешеходов и покупателей она лицом к лицу столкнулась с настоящей смертельной опасностью. Когда волнение немного утихло, Кэрол получила возможность беспристрастно оценить положение, в котором оказалась. Она была вся в поту под кожаным жакетом и ветровкой, которые не пропускали воздух. Волосы под бейсболкой прилипли к голове. И еще Кэрол отчаянно хотелось есть. Если она собирается выполнить задание, то попросту смешно игнорировать свои физические потребности.
Впереди показалась вывеска «Макдоналдс». Там Кэрол могла перекусить, умыться, снять юбку и надеть леггинсы. Если повезет, то она приведет в порядок волосы под сушилкой. Даже, не исключено, переменит прическу.
Спустя двадцать минут Кэрол вновь появилась на улице. Волосы она аккуратно зачесала назад. Надела очки, которые несколько изменили ее лицо. Жакет застегнула наглухо, спрятав под ним рубашку. Теперь она выглядела иначе, чем женщина, которая позвонила в дверь Гэри, и могла бы ввести в заблуждение кое-кого из наблюдателей. Конечно же, Кэрол понимала, что дурачить их долго не удастся, однако пару секунд она отвоевала.
Она направилась к станции, поглядывая на витрины магазинов и изображая домохозяйку, которая выбирает, что бы купить на обед. Однако, оказавшись на станции, она бегом одолела лестницу, что вела на платформу, и успела на тотчас отошедший поезд. «Молодец я, что заранее сверилась с расписанием», — поздравила она себя и села в углу пыльного вагона. Можно было передохнуть и подумать, что делать дальше.
12
Петра вошла в комнату для сотрудников изолятора временного содержания. Здесь было так же уныло, как во всех подобных местах. Тюлевые занавески несколько затеняли решетки на трех окнах, но уже давно пожелтели от выкуренных тут второсортных сигарет, а стены и пол были такими же серыми, как во всем здании. Здешний персонал попытался как-то оживить помещение с помощью почтовых открыток, постеров и фотографий домашних животных. Несколько чахлых цветков стоически сражались за жизнь в отсутствие солнечного света. Однако из-за них комната казалась еще более унылой.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
Над элитным подразделением, которым командует старший инспектор Кэрол Джордан, сгустились тучи. Новый шеф полиции считает, что группу, занимающуюся расследованием так называемых «висяков», надо расформировать. Первым под удар попадает доктор психологии и опытный профайлер Тони Хилл, благодаря блестящим озарениям которого удалось раскрыть не одно безнадежное дело. Его услуги обходятся полиции слишком дорого, делает вывод шеф и… отстраняет Тони от участия в работе. Сумеют ли Кэрол и ее знаменитая команда без него вычислить и обезвредить опасного маньяка, жертвой которого уже стали несколько подростков? Список погибших растет… Кто остановит убийцу?
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Когда знаменитый футболист Робби Бишоп попадает в больницу с обычной легочной инфекцией, ничто не предвещает скорой гибели этого молодого здорового мужчины. Вдобавок ко всему во время матча, посвященного памяти погибшего кумира, на стадионе происходит мощный взрыв, унесший множество жизней. Следствию предстоит понять, связана ли трагедия на стадионе со смертью Робби Бишопа или взрыв — дело рук террористов, просто воспользовавшихся большим скоплением людей? Распутать зловещий клубок предстоит инспектору Кэрол Джордан и ее давнему другу, психиатру Тони Хиллу.
Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.
Красивая хозяйственная жена, муж-военный с белозубой улыбкой, очаровательная дочка – казалось бы, рецепт идеальной семьи. Но если бы все было так просто, журналистка Лола, которая прославилась на всю Италию репортажами о самых громких криминальных происшествиях страны, осталась бы без работы. Жена исчезла, муж безутешен, весь городок Черенова – от военной части до местного ночного клуба – переполнен жуткими слухами. Видимо, Лоле снова предстоит броситься в самую гущу событий, обходя конкурентов на поворотах.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.
А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.