Последний раз, когда я видел ее - [48]

Шрифт
Интервал

– Многие люди говорят с мертвыми. Например, на кладбищах?

– Поверьте мне, это не так. Ей казалось, что она разговаривает с мамой.

– Некоторые дети придумывают воображаемых друзей. Может быть, она делала тоже самое?

Офицер МакВэй покачал головой:

– Здесь другое. Она рассказывала всем о своей маме, как будто она жива. Харли начала делать то, что любила делать мама. Она была актрисой, поэтому Харли тоже начала играть в пьесах.

– Или, может быть, ей просто это нравилось, – заметил Дилан, уж он-то точно оценил её навыки. Теперь ему стало понятно, что талант ей достался от матери. – Держу пари, что она была хороша.

–Может быть. Мне приходилось работать в те дни, когда она выступала.

Сердце Дилана облилось кровью. Теперь он понимал её потребность в воображаемой матери.

– Но у меня было много возможностей наблюдать за ней в действии, – продолжил офицер МакВэй. – Если бы ты знал всю ложь и рассказы, которые она придумала. Не только о её маме, но и о других людях. Например, как мистер Паккард...

Дилан помнил выражение лица Харли, когда она увидела этого человека. Он был свидетелем её страха и паники. Может быть, он был идиотом, но он поверил ей.

– Я думаю, что она говорит правду о нем.

– И я уверен, ты также поверил её рассказу о смерти матери, а?

Смущение накрыло Дилана, и он неохотно кивнул.

– Она хороша. Но самое главное: она верит в свою собственную ложь. Когда мы переехали сюда, я подумал, что она, наконец, откажется от всего этого сумасшествия. Казалось, что она поправляется. Но затем, придумав историю о мистере Паккарде, она начала рассказывать людям о том, что её мама умерла в автокатастрофе, когда ей было двенадцать. Вот тогда я понял, что она никогда не поправится. Мне нужно было возобновить сеансы терапии.

Сердце Дилана сжалось. Он доверял Харли. Он верил ей. Все ли из её рассказов было ложью?

Дилан вспомнил про связанную Харли в подвале мистера Паккарда. Возможно, все остальное было придумано, но это было реальным. И Дилан должен был её вытащить оттуда.

– На этот раз все по–другому. – Он сделал глубокий вдох, готовый начать рассказ, когда офицер МакВэй прервал его.

– У меня много работы, – резко сказал он. – Харли скоро появится.

– Но... – начал Дилан, и в его груди зародилась паника.

– МакВэй. – Другой офицер подошел к столу. Он посмотрел на Дилана любопытным взглядом. – О, я не знал, что ты занят.

– Нет. Мистер ДиМарко уже уходит, – ответил он.

Дилан покачал головой, готовясь протестовать. Но было бесполезно. Очевидно, что до офицера МакВэй ничего не дойдет. Он останется здесь.

Повернувшись, Дилан поспешил покинуть участок. Когда он вышел на улицу, то вдохнул прохладный ночной воздух. Его легкие будто наполнились льдом. Выдыхая облако пара, он увидел в нем белые лица, кружащие над его лицом. Дилан подумал о Харли, в одиночестве брошенной в подвале, и почувствовал себя трусом.

Она рассчитывала на него. Он не мог сдаться. Но что еще он мог сделать? В его голове пронеслись десятки идей, каждая из которой была глупее предыдущей. У Харли хорошо получалось придумывать планы в экстренных ситуациях. Дилан же облажал, и все испортил.

Отрасти яйца, ДиМарко.

Собрав каждую унцию смелости, он развернулся и направился обратно в участок. Но когда он подошел к столу офицера МакВэй – того не оказалось на месте. Его сердце опустилось в пятки. Это тупик. Теперь все зависит только от Дилана. Ему нужно вытащить Харли.


23

Когда Харли было около шести лет, она нашла ящерицу в своей спальне, которая скользнула под её кровать. Большинство маленьких девочек на её месте завизжали бы и старались держаться подальше. Но не Харли. Она хотела поймать её. Вооружившись чашкой, она ждала, когда ящерица выйдет из укрытия. Как только она появилась, Харли схватила её. Затем она нашла в гараже старый аквариум, принесла его, усадила туда ящерицу, и та стала её новым домашним животным. Сначала она бегала по стеклу и билась об него головой, вонзала когти и пыталась укусить, как будто она по-настоящему полагала, что есть выход. Но выхода не было. Она оказалась заключена в тюрьму.

Некуда идти.

Некуда бежать.

Негде спрятаться.

Вот как Харли себя чувствовала в данный момент: загнанной в ловушку, как та ящерица за стеклом.

Мистер Паккард напал на неё однажды, когда она была в состоянии с ним бороться. Что он сделает с ней, когда она оказалась связана и не могла защитить себя? Харли вздрогнула от этой мысли. Ручка продолжала поворачиваться.

Уклонившись, она попыталась спрятаться за ближайшей коробкой, но бесполезно. Её ладони вспотели, и она ощущала хаотичный и бешеный пульс в своих пальцах.

Но затем её внимание привлек другой звук. Он доносился со двора. Звук приближающегося автомобиля. Открытие и закрытие двери. Это полиция? Неужели Дилан убедил её отца? Надежда на спасение поселилась в её душе. Дверная ручка перестала поворачиваться и Харли с облегчением выдохнула. Прозвучали шаги над её головой. Входная дверь открылась. Она слышала, как на крыльце раздались голоса и послышался звук отъезжающих шин. Больше ничего. Её заволокла жуткая и оглушительная тишина.


24

Дилан никогда не разгонял свой грузовик больше шестидесяти. Он редко ездил по автостраде, поэтому не было необходимости. Но сегодня, охваченный отчаянием и стыдом за свою трусость, он полностью нажал на педаль газа. Грузовик гремел, пролетая над асфальтом. Он должен был расстроиться из-за всего этого, но не был. Конечно, он хотел бы, чтобы Харли сказала ему хотя бы часть правды, прежде чем он отправился в полицейский участок. Она должна была знать, что её отец не поверит ему. Не после всего, что она натворила. Но сама ложь его не пугала. Он знал, каково это – мечтать о новой жизни, представлять, что все было иначе, чем на самом деле.


Еще от автора Эмбер Гарза
Когда я стала тобой

Обычный звонок из больницы с просьбой подтвердить предстоящий прием у педиатра разделил жизнь Келли Медины на «до» и «после»: ведь ее сын Аарон давно вырос и уехал в колледж год назад. Оказывается, в городе живет женщина с точно таким же именем – только на двадцать лет моложе и с маленьким ребенком на руках. И теперь все мысли Келли заняты лишь ею – кто она, откуда и как выглядит ее малыш, у которого все детство еще впереди? После случайной встречи со своей тезкой у Келли, которая чувствовала себя так одиноко в последнее время, наконец появляется новая цель – помочь молодой матери-одиночке.


Где я ее оставила

Когда Уитни отвозит свою шестнадцатилетнюю дочь Амелию на ночевку к новой подруге, она не подозревает, что скоро их жизни кардинально изменятся. На следующее утро Уитни возвращается к маленькому дому с розовыми кустами, где оставила дочь, однако дверь открывает незнакомая пожилая женщина, которая уверяет ее, что она никогда не видела Амелию. Обезумевшей и напуганной Уитни предстоит распутать клубок лжи, чтобы разыскать дочь. Действительно ли она знает девочку, которую вырастила? Но не только у Амелии есть секреты.


Рекомендуем почитать
Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.


Мимолетное знакомство

Келли Киркпатрик пообещала себе больше никогда не влюбляться. Застав своего парня Итана с другой, в зрелом возрасте двадцати четырех лет Келли решает отказаться от свиданий . К несчастью для Келли, ей придется увидеть Итана на предстоящей свадьбе своей лучшей подруги. По пути на бракосочетание, застряв в аэропорту из-за непогоды, Келли знакомится с Нейтом Райтом. Он сексуальный и без заморочек, и для девушки с разбитым сердцем, одна ночь с ним, именно то, что доктор прописал. Келли думает, что никогда не увидит Нейта вновь, пока он не объявляется на свадьбе.


Дочь для монстров

Любовь похожая на сон... На бесконечный ночной кошмар... Лера мечется меж двух огней. Мрачный директор приюта или удочеритель, запирающий свои тайны на кодовый замок? Время расставит всё на свои места.


Второй шанс?

Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».


Умение не дышать

Впервые переведенный на русский язык, роман английской писательницы Сары Александер стал заметным событием в литературном мире. Эта трогательная, глубокая и эмоциональная история понравится всем поклонникам книг «Пока я жива» Дженни Даунхем, «Небо повсюду» Дженди Нельсон и «Виноваты звезды» Джона Грина. Жизнь шестнадцатилетний Элси Мэйн рушится прямо на глазах. С тех пор как пять лет назад утонул ее брат Эдди, девушка старается понять, как же такое случилось – минуту назад она держала брата за руку, а в следующую он исчез.


Ройал

Его зовут Ройал, но он вовсе не прекрасный принц. Он вообще к принцам отношения не имеет, хотя, наверное, можно сказать, что я когда-то любила его. Он лучший друг моего старшего брата. Пока мы росли, Ройал обедал у нас каждую субботу, беспощадно дразнил меня и делал вид, что я раздражаю его. Когда я стала достаточно взрослой, он пригласил меня на первое в моей жизни свидание. Ройал научил меня водить машину. Сопровождал на выпускной бал. Подарил мне мой первый поцелуй… среди всего прочего. С ним я испытала вкус первой, всепоглощающей и удивительной любви с бессонными ночами. Впереди у нас была целая жизнь.