Последний ковбой Америки - [23]

Шрифт
Интервал

Макс автоматически положил руку на рукоятку кольта.

— Убери руки с пушки, сынок! — властно приказал шериф. — Сейчас мы разберёмся, что к чему.

Он осторожно подошёл к Максу и ощупал карманы. Из заднего извлёк пухлую пачку новеньких стодолларовых бумажек.

— Ну вот видите! Что я вам говорил?

— Ах ты, сукин сын! Скунс вонючий! — взорвался Макс и рванулся к горлу банкира-бандита. Но прежде чем он успел сомкнуть пальцы, страшный удар обрушился на него сзади. Это шериф саданул его рукояткой тяжёлого кольта по голове. Двое его помощников подхватили на миг потерявшего сознание Макса. Как раз в этот момент из окна салуна случайно выглянул Майк и тут же спрятался за занавеской.

Ривз подошёл к обмякшему Максу и презрительно процедил:

— Будет мне наука, как доверять вонючим полукровкам.

— Волоките этого орла, ребята, в участок. Там мы его научим жизни.

— Вам бы лучше заглянуть в салун, сэр, и заодно прихватить и его дружка ниггера. Ставлю тысячу против одного, — Ривз многозначительно посмотрел в водянистые глаза шерифа, — что они задумали эту операцию на пару.

Видя, что шериф направляется к салуну, Майк предпочёл его не ждать и потихоньку выскользнул из здания через задний ход. Вскоре по дороге из города скакал огромный чёрный всадник на чёрном коне.

* * *

Ривз ехал по дороге на ранчо в своей двуколке, запряжённой парой великолепных золотистых лошадей. Настроение было прекрасное. Всё-таки ловко он избавился от этих лабухов. Теперь можно сказать, что он, наконец, в безопасности. Макс будет нем как рыба. Не в его интересах выкладывать всю их одиссею — лишь срок набросят. А ниггер, как он и думал, смылся при первых признаках опасности.

Ривз довольно замурлыкал что-то себе под нос и не заметил, как из-за ближайших деревьев показалась чёрная мускулистая рука, продолжением которой был длинный чёрный хлыст. Эта чёрная змея обожгла его и сбила с козел. Он попытался подняться и выхватил револьвер, но следующий удар хлыста выбил оружие у него из рук, перебив кисть.

Ривз дико вскрикнул и упал на спину, баюкая искалеченную руку. Над ним нависла громада Майка, поигрывающего страшным бичом.

Ривз заорал теперь уже от страха. Он быстро встал на четвереньки и побежал от чёрного ангела мщения, как таракан, но бич опять настиг его, и он свалился лицом в дорожную пыль. Чёрная змея вновь и вновь впивалась в его тело…

* * *

Утром следующего дня шерифу доложили, что на дороге к ранчо Ривза найден искалеченный труп прилично одетого мужчины. Он тяжело вздохнул и посмотрел в хмурые лица подчинённых. Ночью кто-то, обладающий неимоверной силой, с корнем вырвал тюремную решётку, и Макс Сэнд бесследно исчез.

Прибыв на место происшествия, шериф и его помощники долго смотрели на изуродованный труп. Потом, как по команде, сняли шляпы и вытерли вспотевшие лица.

— Похоже, когда-то это было банкиром Ривзом, — произнёс один из помощников.

— Да, было… — задумчиво подтвердил шериф. — Судя по почерку, так разделать его мог только один человек — экзекутор из луизианской тюрьмы.

11

По-испански название деревушки было длинным и трудновыговариваемым, особенно для американцев. И поэтому они придумали ей другое, точное и лаконичное: Лёжка. Это было последним прибежищем, использовавшимся джентльменами удачи в исключительных случаях, когда дальше бежать было некуда. Она находилась в четырёх милях по ту сторону границы, на мексиканской территории, на которую не распространялась юрисдикция Соединённых Штатов.

И это было одним из немногих мест в Мексике, где можно было свободно достать американское виски, правда, по четвертной цене.

Алькаде сидел за последним у стены столиком своей кантины и зорко наблюдал за тем, что творится здесь. Вот в таверну вошли двое американос. Плюхнув шляпы на стол, они сели за столик у окна. Огромный негр и изящный, грациозный белый с повадками пантеры. Несмотря на тёмно-голубые глаза, что-то в его облике было определённо мексиканское. Меньшой заказал текилу.

Алькаде с интересом наблюдал за живописной парой. Вот скоро и они уедут. Всегда одна и та же история. Когда они приезжают, то заказывают самое лучшее: контрабандное виски, лучшие комнаты, самых дорогих шлюх. Но постепенно деньги тают, и они начинают урезать себе в расходах. Первым делом перебираются в комнаты подешевле, потом отказываются от девочек и, наконец, переходят с виски на текилу. А это верный признак того, что скоро вновь пустятся в странствия.

Алькаде допил свою текилу мелкими глотками. Так уж устроен мир. Он опять взглянул на белого. Видный малый. Он вздохнул, вспомнив о сыне. Хуаресу бы этот парень понравился. Тёкшая в его жилах индейская кровь безошибочно определяла настоящих воинов. Старик опять тяжело вздохнул. Бедный Хуарес. Он так много хотел для своего народа, а получил так мало. Наверное, перед смертью он так и не осознал, что главной причиной его неудачи являлось то, что народ, за который он боролся, не хотел для себя так много, как этого для него хотел маленький Хефе… Старый алькаде задумчиво посмотрел на американос, вспоминая тот день, когда впервые увидел их в своей таверне. Было это почти три года назад.


Еще от автора Гарольд Роббинс
Бетси

Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.


1970 год

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прощай, Жаннет

Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.


Хищники

Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...


Парк-авеню 79

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соблазнитель душ

Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.


Рекомендуем почитать
Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Следопыт, или На берегах Онтарио

Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.


Мальчик, который улыбался

The Boy Who Smiled by Elmore Leonard, первоначально опубликован в журнале Gunsmoke, в июне 1953 г.


Счастье Рейли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Течение на запад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прикованный к красному ядру

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.